Page 241 of 456

239
6
Tu r v a l l i s u u s
Lievissä törmäyksissä tai kolhaisuissatai auton kääntyessä ympäri turvatyyny saattaa olla laukeamatta. Myöskään taka- tai etutörmäyksessäverhotur vatyyny ei laukea.
J
ärjestelmä suojaa voimakkaassa sivutörmäyksessä kuljettajaa ja matkustajia (lukuun ottamatta takana keskellä olevaa matkustajaa) ja rajoittaa näin pään alueelle
kohdistuvia vammoja.
Ver hotyynyt on sijoitettu ikkunapylväisiin jamatkustamon yläosaan.
Verhoturvatyynyt
Laukeaminen
Ver hotur vatyyny laukeaa samanaikaisesti
vastaavien sivuturvatyynyjen kanssa
voimakkaassa sivutörmäyksessä, joka kohdistuu kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueelle Bkohtisuoraan ja
vaakatasossa auton pituusakselin suhteen, ja auton ulkopuolelta sisäpuolelle.
Ver hotur vatyyny asettuu etu- tai
takamatkustajan ja ikkunoiden väliin.
Jos tämä merkkivalo syttyy mittaristossa ja samalla kuuluumerkkiääni sekä näkyy viesti, otayhteys CITROËN-verkostoon tai yy
valtuutettuun korjaamoon järjestelmän
tarkistusta varten, sillä on mahdollista
etteivät tur vatyynyt laukea enää edes
voimakkaassa törmäyksessä.
To i m i n t a häiriö
Page 242 of 456

240
Tu r v a l l i s u u s
Istu normaaliasennossa ja pystyssä. Käytä turvavyötä ja säädä se oikein. Älä pidä mitään istujan ja turvatyynyjen välissä (esimerkiksi lapsia, eläimiä,tavaroita). Ne saattaisivat estää tur vatyynyn
toiminnan tai vahingoittaa matkustajaatyynyn täyttyessä. Tarkastuta turvatyynyjärjestelmän kunto ainakolarin tai autoon tehdyn murron jälkeen. Turvatyynyjärjestelmän työt on ehdottomasti annettava ainoastaan CITROËN-huoltoverkoston tai valtuutetun korjaamontehtäväksi. Vaikka kaikkia turvallisuussääntöjä noudatettaisiin, pään alueen, rintakehän tai käsivarsien loukkaantumisvaara tai lievien palovammojen vaara on olemassa, kun turvatyyny laukeaa. Turvatyyny täyttyy hyvin nopeasti (muutamassa sekunnin tuhannesosassa) ja myös tyhjenee yhtänopeasti. Siitä purkautuu samalla kuumaa kaasua tähän tarkoitukseen varatuistaaukoista.
Etuturvatyynyt
Älä pidä ajaessasi kiinni ohjauspyörän haaroista tai jätä käsiä ohjauspyörän keskiön päälle.
Matkustaja ei saa asettaa jalkoja kojelaudalle. Vältä tupakointia autossa, sillä palavasavuke tai piippu saattaa aiheuttaa palo- tai muita vammoja tur vatyynyn lauetessa.
Älä irrota ohjauspyörää, puhkaise ohjauspyörän keskiötyynyä tai kohdistasiihen voimakkaita iskuja.
Jotta turvatyynyt toimivat tehokkaasti, noudata seuraavia turvallisuussääntöjä:
Sivuturvatyynyt
Käytä ainoastaan merkin hyväksymiä sekä sivuturvatyynyjen laukeamisen kanssayhteensopivia istuinsuojia. Ota yhteys CITROËN-verkostoon, kun haluat tietoja autoosi sopivista istuinpäällisistä. Katso luvusta "Lisävarusteet". Älä kiinnitä tai liimaa mitään istuinten selkänojiin (vaatteita jne.). Tämä saattaisi aiheuttaa vammoja rintakehään tai käsivarsiin sivuturvatyynyn avautuessa.Pidä ylävartalo riittävän kaukana ovesta.
Verhoturvatyynyt
Älä kiinnitä tai liimaa mitään kattoon.Tämä saattaisi aiheuttaa vammoja päähänverhoturvatyynyn auetessa. Älä irrota katossa olevia tukikahvoja, jos neovat autossasi varusteena, sillä ne ovat osa verhotur vatyynyjen kiinnitystä.
Page 243 of 456

241
6
Tu r v a l l i s u u s
Yleistietoja lasten turvaistuimista
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman
turvallisesti, sinun tulisi ottaa huomioon allamainitut suositukset.
- Euroopan unionin säädösten mukaisestialle 12-vuotiaiden tai alle 150 cm
pituisten lasten kuljettamisessa ja kiinnittämiseen tulee käyttäähyväksyttyjä turvaistuimia, jotka
ovat heidän painolleen sopivia.Turvavarusteet on kiinnitettäväauton turvavöihin tai ISOFIX-
kiinnitysjärjestelmään * .
-
Tilastollisesti lasten kuljettaminen on
tur vallisinta auton takapenkillä.
- Alle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
ta
kapenkillä.
CITROËNsuosittelee , että lapsi kuljetetaan ajoneuvon takapenkillä
: -
selkä menosuuntaan
kolmeenikävuoteen asti- yli 3 -vuotiaita kasvot menosuuntaan
.
CITROËN on kiinnittän
yt auton suunnittelussa erityistä huomiota lasten turvallisuuden parantamiseen, mutta lastesi tur vallisuus riippuu myös sinusta itsestäsi.
*
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta vaihtelee maittain. Noudata voimassa olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Page 244 of 456

242
Tu r v a l l i s u u s
Turvaistuimen asentaminen etuistuimelle
"Selkä ajosuuntaan"
Kun lapsen tur vaistuin kiinnitetään selkä ajosuuntaan etumatkustajan paikalle
, säädä auton istuin etäisyyssäädöltään keskiasentoon, mahdollisimman alas, selkänoja pystyssä.
Vedä tämän jälkeen 11 ker taa istuimennostokytkimestä.
Etumatkustajan turvatyyny täytyy ehdottomasti
kytkeä pois toiminnasta. Ellei näin tehdä, lapsi
on vaarassa loukkaantua vakavasti tai
menehtyä,mikäli turvatyyny laukeaa.
"Kasvot ajosuuntaan"
Kun lapsen tur vaistuin kiinnitetään kasvot
ajosuuntaan etumatkustajan paikalle, säädäauton istuin etäisyyssäädöltään keskiasentoon,
mahdollisimman alas, selkänoja pystyyn.
Vedä tämän jälkeen 11 ker taa istuimen
nostokytkimestä. Jätä matkustajan turvatyynyvalmiustilaan. Matkusta
jan istuin on säädetty etäisyyssäädöltään keskiasentoon,mahdollisimman alas, jonka jälkeen
nostokytkintä on vedetty 11 k e r t a a.
Varmista, että turvavyö on kunnolla kiristynyt. Varmista, että niissä turvaistuimissa, joissa on tukitanko, se on tukevasti auton lattiaa vasten. Säädä tarvittaessaauton istuin sopivaan kohtaan.
Page 245 of 456
243
6
Tu r v a l l i s u u s
Matkustajan turvatyynyn kytkeminen pois toiminnasta
Matkustajan turvatyyny OFF
Katso lisätietoja tur vatyynynvalmiustilan poiskytkennästä luvusta "Tu r v a tyynyt".
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuintaselkä ajosuuntaan sellaiselle paikalle, kun sen tur vatyyny on aktivoitu
toimintaan. Turvatyynyn lauetessa lapsivoi kuolla tai loukkaantua vakavasti. Varoitust ar rat l
öytyvät etumatkustajan häikäisysuojan molemmilta puolilta. Voimassaolevan säädöksen mukaan seuraavalla
kahdella sivulla on tämä varoitusteksti kaikilla
tarvittavilla kielillä.
Page 246 of 456

244
AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečíSMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.jj
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD canoccur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPA LDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLOGRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada lapseleRASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen laukeaminen voi
aiheuttaa LAPSEN KUOLEM A N t ai VA K AVA N LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglouzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.pjjjj
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciòpotrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTA S.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.Ļgp
Tu r v a l l i s u u s
Page 247 of 456
245
6
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie wyzwoleniaęgpyjyjy ypyĄĘĄjy ypy
poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de reten
Page 248 of 456
246
Tu r v a l l i s u u s
Turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
"Selkä ajosuuntaan"
Kun lapsen tur vaistuin kiinnitetään selkä ajosuuntaan takaistuimelle, siirrä autonetuistuin eteenpäin ja nosta selkänojapystyasentoon siten, että turvaistuin ei kosketaetuistuinta.
"Kasvot ajosuuntaan"
Kun lapsen tur vaistuin kiinnitetään kasvot
ajosuuntaan takaistuimelle , siirrä auton etuistuin eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että turvaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Kun lapsen tur vaistuin kiinnitetään 3. rivin istuinpaikalle , siirrä 2. rivin istuinta eteenpäinja nosta selkänoja pystyasentoon niin, ettätur vaistuin tai lapsen jalat eivät kosketa 2. rivin
istuimeen.
Tu r v a i s t u i n t a , jossa käytetään tur vatankoa
kiinnittämiseen, ei saa koskaan asentaa 3. rivin istuinpaikalle.
Istuimet 3. rivillä