Page 17 of 334
15
E3_sk_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Správne riadenie
Automatizovaná manuálna prevodovka
Táto 5 alebo 6 -stupňová automatizovaná
m anuálna prevodovka poskytuje komfort
automatického preraďovania rýchlostí bez
zásahu vodiča. Ovládače pod volantom
umožňujú dočasnú obnovu manuálneho režimu
preraďovania rýchlostí v automatizovanom
režime.Zobrazovanie na združenom
prístroji
N Neutrál (mrŕ tvy bod).
D a 1 2 3 4 5/6 J azda vpred (Chod vpred) a
zaradený prevodový stupeň.
R
C
úvanie (Spätný chod).
Naštartovanie
F Zapnite zapaľovanie.
F S tlačte ovládač N (neutrál).
F
Ú
plne zošliapnite brdzový pedál.
F
N
aštartujte motor.
F
S
tlačte ovládač D pre voľbu jazdy vpred,
al
ebo
s
tlačte ovládač R pre voľbu jazdy vzad.
F
U
voľnite parkovaciu brzdu.
F
P
ostupne uvoľňujte brzdový pedál: vozidlo
sa ihneď uvedie do pohybu.
90
.
Zoznámenie sa s vozidlom
Page 18 of 334

16
E3_sk_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Stop & Start
Prechod motora do režimu STOP
95Na združenom prístroji sa
rozsvieti kontrolka „
ECO“ a
motor sa automaticky uvedie do
pohotovostného režimu, ak:
Prechod motora do režimu
Š TA R T Deaktivácia/opätovná aktivácia
96
97
Kontrolka
„ECO “ zhasne a motor sa
automaticky uvedie do chodu, ak:
-
v
o vozidle s manuálnou prevodovkou
zošliapnete spojkový pedál na maximum ,
-
v
o vozidle s automatizovanou
manuálnou prevodovkou:
●
ov
ládač je v polohe D
, keď uvoľníte
brdzový pedál,
●
ov
ládač je v polohe N a brzdový pedál je
uvoľnený, keď stlačíte ovládač D ,
●
z
aradíte spätný chod.
-
v z
astavenom vozidle s manuálnou
prevodovkou zaradíte neutrál a uvoľníte
spojkový pedál,
-
v z
astavenom vozidle s
automatizovanou manuálnou
prevodovkou alebo pri rýchlosti nižšej
ako 8
km/h (v závislosti od verzie) zaradíte
neutrál (ovládač do polohy N ) alebo
zošliapnete brzdový pedál.
V niektorých špecifických prípadoch sa
automaticky môže spustiť režim ŠTART;
kontrolka „ECO“ bude blikať niekoľko sekúnd a
potom zhasne.
V niektorých špecifických prípadoch môže byť
režim STOP nedostupný; kontrolka „
ECO“
bliká niekoľko sekúnd a potom zhasne.
Správne riadenie
F Zvoľte si ponuku „Driving assistance“
(Asistenčný systém vodiča).
F Stlačte „Stop & Star t “.Ďalším stlačením tohto tlačidla sa
bude opätovne aktivovať Stop & Start.
Pred úkonom doplnenia paliva alebo
pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
je bezpodmienečne nutné vypnúť
kľúčom zapaľovanie. Systém sa bude automaticky opätovne
aktivovať pri každom ďalšom
naštartovaní kľúčom.
Parametre deaktivácie funkcie Stop & Start sa
nastavujú na dotykovom tablete.
Zoznámenie sa s vozidlom
Page 19 of 334

17
E3_sk_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Správne riadenie
1. Voľba režimu obmedzovača.
2. Zníženie naprogramovanej hodnoty.
3.
Z
výšenie naprogramovanej hodnoty.
4.
Z
apnutie/prerušenie obmedzovania.
5.
Z
obrazenie zoznamu rýchlostí uložených
do pamäte.
Obmedzovač rýchlosti
„LIMIT“
98 1.
V
oľba režimu regulátora.
2.
A
ktivácia regulácie na základe aktuálnej
rýchlosti vášho vozidla a následné zníženie
naprogramovanej hodnoty.
3.
A
ktivácia regulácie na základe aktuálnej
rýchlosti vášho vozidla a následné
zvýšenie naprogramovanej rýchlosti.
4.
P
rerušenie/opätovné zapnutie regulovania.
5.
Z
obrazenie zoznamu rýchlostí uložených
do pamäte.
Regulátor rýchlosti
„CRUISE“
101 Ak bol zvolený režim obmedzovača alebo
regulátora rýchlosti, na združenom prístroji
sa zobrazí tento režim spolu s hodnotou
naprogramovanej rýchlosti.
Zobrazenie na združenom prístroji
Obmedzovač rýchlosti
Regulátor rýchlosti
Na spustenie obmedzovača rýchlosti je
potrebné, aby naprogramovaná rýchlosť
bola najmenej 30
km/h.
Na spustenie regulátora rýchlosti je
potrebné, aby naprogramovaná rýchlosť
vozidla bola najmenej 40
km/h.
.
Zoznámenie sa s vozidlom
Page 20 of 334

18
E3_sk_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Optimalizujte použitie prevodovky vášho
vozidla
S vozidlom s manuálnou prevodovkou sa rozbiehajte pomaly a
včas zaraďte vyšší prevodový stupeň. Vo fáze zvyšovania rýchlosti
zaraďujte prevodové stupne včas.
Ukazovateľ zmeny prevodových stupňov vás vyzve na zaradenie
vyhovujúcejšieho prevodového stupňa: keď sa na združenom prístroji
zobrazí správa, ihneď vykonajte príslušný pokyn.
Naučte sa správne používať elektrickú
výbavu
V prípade, ak je vo vnútri vozidla príliš vysoká teplota, skôr ako sa s
vozidlom pohnete, otvorte okná, vetracie otvory a interiér vyvetrajte,
následne použite klimatizáciu.
Pri rýchlosti vyššej ako 50 km/h zatvorte okná a vetracie otvory
ponechajte otvorené.
Používajte výbavu umožňujúcu zníženie teploty vo vnútri vozidla
(slnečné clony, roleta strešného okna atď.).
V záujme šetrenia s energiou nenastavujte klimatizáciu na príliš nízku teplotu.Hneď, ako dosiahnete požadovaný teplotný komfort, obmedzte
používanie klimatizácie, pokiaľ nie je jej regulácia automatická.
Vypnite ovládače rozmrazovania a odhmlievania hneď, ako to budete
považovať za potrebné.
Čo možno najskôr vypnite vyhrievanie sedadla.
V prípade dostatočnej viditeľnosti nejazdite s rozsvietenými hmlovými
svetlometmi a hmlovým svetlom.
Predovšetkým v zimnom období, skôr ako zaradíte prvý prevodový
stupeň, nenechávajte dlho motor v chode; počas jazdy vaše vozidlo
začne kúriť rýchlejšie.
Ako spolucestujúci môžete prispieť k zníženiu spotreby elektrickej
energie a teda aj paliva tak, že nebudete v prehnanej miere používať
multimediálne nosiče (filmy, hudba, video hry...).
Skôr ako opustíte vozidlo, odpojte vaše prenosné zariadenia.
Eko jazda
Eko jazda je súbor každodenných úkonov, ktoré umožňujú vodičovi optimalizovať spotrebu paliva a emisií CO2.
Vo vozidle s automatickou alebo automatizovanou manuálnou
prevodovkou nezošliapnite pedál akcelerátora ani silno, ani prudko.
Osvojte si flexibilný štýl jazdy
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť medzi vozidlami, ako brzdu
uprednostnite motor pred brzdovým pedálom, pedál akcelerátora
stláčajte postupne. Tieto návyky prispievajú k zníženiu spotreby paliva,
emisií CO
2 a k obmedzeniu hlučnosti dopravnej premávky.
A
k je vaše vozidlo vybavené ovládačom „Cruise“ na volante, zvoľte si
za plynulej premávky a pri rýchlosti vozidla vyššej ako 40
km/h funkciu
regulátora rýchlosti.
Eko-jazda
Page 21 of 334

19
E3_sk_Chap00b_prise-en-main_ed01-2014
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo najbližšie k zadnej lavici.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
Radšej použite strešný kontajner.
Po použití dajte strešné tyče a nosič batožiny dole.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
Dodržiavajte odporúčania pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave
a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku
dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
p
red dlhou jazdou,
-
p
ri zmene ročného obdobia,
-
p
o dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter,
vzduchový filter, interiérový filter...) a dodržiavajte plán údržby, ktorý je
uvedený v servisnej a záručnej knižke
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať lepšiu hodnotu vašej
priemernej spotreby paliva až po prejdení prvých 3
000 kilometrov.
.
E
Page 22 of 334
20
Združený prístroj
1. Ukazovateľ údržby a následne celkové počítadlo kilometrov (km alebo míle).
T
ieto funkcie sa postupne zobrazujú po
zapnutí zapaľovania.
2.
I
nformácie regulátora alebo obmedzovača
rýchlosti. 3. D
igitálny ukazovateľ rýchlosti
(km/h alebo mph).
4.
I
nformácie súvisiace s automatizovanou
manuálnou prevodovkou.
Displeje
5. Ukazovateľ zmeny prevodového stupňa.
6. U kazovateľ hladiny motorového oleja.
7.
P
alivová odmerka.
Kontrola chodu
Page 23 of 334

21
E3_sk_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Kontrolky
Niektoré kontrolky sa môžu prejaviť
oboma spôsobmi. Svieti trvalo alebo
bliká.
Porovnanie typu osvetlenia v závislosti
od fungovania vozidla umožňuje zistiť,
či je situácia normálna, alebo došlo k
nejakej poruche. V prípade poruchy
môže rozsvietenie kontrolky sprevádzať
správa.
Podrobnejšie informácie nájdete v
tabuľkách uvedených ďalej v texte.
Vizuálne označenia, ktoré informujú vodiča o uvedení určitého systému do činnosti (kontrolky činnosti alebo deaktivácie) alebo vzniku poruchy
(výstražná kontrolka).Pri zapnutí zapaľovania
Pri zapnutí zapaľovania vozidla sa určité
výstražné kontrolky rozsvietia po dobu
niekoľkých sekúnd na združenom prístroji.
Tieto kontrolky musia zhasnúť hneď po
naštartovaní motora.
Ak kontrolka svieti nepretržite, ešte pred
jazdou si pozrite príslušnú kapitolu týkajúcu sa
príslušnej výstražnej kontrolky.
Združené výstrahy
Rozsvietenie niektorých kontroliek môže byť
sprevádzané zvukovým signálom a správou.
Kontrolka sa môže rozsvietiť natrvalo alebo
môže blikať.
Po zapnutí zapaľovania sa na
združenom prístroji aktivuje dynamické
a postupné zobrazovanie. Takáto
činnosť zariadenia je normálna.
1
K
Page 24 of 334
22
Kontrolky chodu
Rozsvietenie jednej z nasledujúcich kontroliek potvrdzuje uvedenie príslušného systému do činnosti.
Môže byť sprevádzané zvukovým signálom alebo správou zobrazenou na displeji.Ľavý ukazovateľ
smeru bliká, spolu so
zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom dole.
Pravý ukazovateľ
smeru bliká, spolu so
zvukovým signálom. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom hore.
Parkovacie
svetlá tr valo.
Ovládač osvetlenia je v polohe
"Parkovacie svetlá".
Stretávacie
svetlá tr valo.
Ovládač osvetlenia je v polohe
"Stretávacie svetlá".
Diaľkové svetlá tr valo. Ovládač osvetlenia je zatlačený
smerom k vám. Potiahnite ovládač a vrátite sa k stretávacím svetlám.
Predné hmlové
svetlomety tr valo.
Predné hmlové svetlomety sú
zapnuté. Otočte ovládací prstenec dvakrát smerom dozadu,
čím deaktivujete hmlové svetlomety.
Viac informácií o ovládači osvetlenia nájdete v príslušnej rubrike.
Kontrolka
StavPríčina Činnosti / Pozorovania
Kontrola chodu