Page 121 of 272

V Evropě jsou charakteristiky zádržných systémů upraveny předpisem
EHK-R44, kterým je stanoveno pět hmotnostních skupin:Skupina Skupiny hmotností
Skupina 0Skupina 0 do 10 kg tělesné
hmotnosti
Skupina 0+ do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1 9 - 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2 15 - 25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3 22-36 kg tělesné hmotnostiVšechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem s
homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce
pevně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit.
V rámci řada doplňků Lineaccessori Alfa Romeo jsou k dostání dětské
sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme sedačku
zakoupit, protože je speciálně otestována pro vozidla značky Alfa
Romeo.
Dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy, se
NESMĚJÍ nainstalovat na přední sedadlo, jestliže je
aktivní airbag spolucestujícího. Nafouknutím by mohl
airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu.
Doporučujeme přepravovat děti v dětské sedačce zásadně na
zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno.Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle na
straně spolucestujícího v dětské sedačce umístěné proti
směru jízdy, je nutno v nastavovacím menu deaktivovat
airbagy na straně spolucestujícího (čelní i boční pro ochranu
hrudníku/pánve - Side Bag) a ověřit toto vypnutí podle
kontrolkyna osazení nad vnitřním zpětném zrcátku. Sedadlo
spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby
se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
117SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 122 of 272

MONTÁŽ SEDAČKY
"UNIVERSALE"
(s bezpečnostními pásy)SKUPINA0a0+
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze
orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky
postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v sedačce
vyobrazené na obr. obr. 96, kde mají podloženou hlavu tak, aby při
prudké deceleraci nebyla namáhána krční páteř.
Sedačka je upoutána bezpečnostními pásy vozidla, jak je znázorněno
na obr. 96. V kolébce musí být dítě připoutané svými bezpečnostními
pásy.
SKUPINA 1
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze
orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky
postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Děti o tělesné váze 9 - 18 kg je možné dopravovat po směru jízdy obr.
97.
Existují dětské sedačky vybavené ukotvením Isofix,
které umožňují stabilní upevnění k sedadlu bez použití
bezpečnostních pásů vozidla.
obr. 96
A0J0097
obr. 97
A0J0371
118SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 123 of 272

SKUPINA 2
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze
orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky
postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Děti vážící 15 - 25 kg lze na sedačce připoutat bezpečnostními pásy,
které jsou součástí výbavy vozidla obr. 98.
Sedačky v takovém případě mají pouze zajistit správnou polohu těla
dítěte při upoutání bezpečnostními pásy: příčný úsek bezpečnostního
pásu nesmí přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek
bezpečnostního pásu k pánvi, nikoli k břichu dítěte.
SKUPINA 3
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze
orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky
postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg existují speciální zádržná
zařízení umožňující správné upoutání bezpečnostního pásu.
Na obr. 99je uveden příklad správné polohy dítěte na zadním
sedadle.
Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou používat stejné bezpečnostní
pásy jako dospělí.
obr. 98
A0J0099
obr. 99
A0J0100
119SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 124 of 272
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH
SEDAČEKVozidlo vyhovuje evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle
následující tabulky:Skupina Skupiny hmotnostíCestující na předním
sedadleZadní krajní a prostřední
cestující
Skupina 0, 0+ do 13 kg
UU
Skupina 1 9-18 kg
UU
Skupina 2 15-25 kg
UU
Skupina 3 22-36 kg
UU
U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
120SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 125 of 272
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ
DĚTSKÉ SEDAČKY “ISOFIX”Vozidlo je vybaveno úchyty ISOFIX, což je nový evropský standard,
díky němuž je montáž sedačky rychlá, jednoduchá a bezpečná.
Tradiční sedačku lze namontovat na sedalo vedle sedadla se sedačku
Isofix.
Na obr. 100 je zobrazen příklad sedačky Isofix Universale, která je
určena pro hmotnostní skupinu 1.
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze
orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky
postupujte podle návodu k použití, který musí být
dodaný spolu se sedačkou.
Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální sedačky Isofix,
které se smějí použít pouze v případě, že byly vyprojektovány,
vyzkoušeny a homologovány pro dané vozidlo (viz seznam vozidel
dodávaný se sedačkou).UPOZORNĚNÍ Zadní prostřední místo není určeno pro žádný typ
dětské sedačky Isofix.
obr. 100
A0J0093
121SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 126 of 272

INSTALACE SEDAČKY
ISOFIX UNIVERSALEPostupujte takto:
❒upevněte dětskou sedačku do spodních kovových ok A obr. 101
mezi opěradlem a sedákem zadního sedadla;
❒horní pás (dodávaný se sedačkou) se upevní do úchytů B obr. 102 v
zadní části opěradla.
Tradiční dětskou sedačku lze kombinovat se sedačkou “Isofix
Universale”. Upozorňujeme, že v případě sedaček typu Isofix
Universale je možné používat všechny homologované typy označené
jako “Isofix Universale” podle EHK R44 (R44/03 či aktualizované
znění).
V rámci řady doplňků Lineaccessori Alfa Romeo je k dostání dětská
sedačka Isofix Universale "Duo Plus".
Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky jsou uvedeny v
návodu k použití dodávaném se sedačkou.
Sedačka, která není ukotvena do všech tří úchytů,
neposkytne dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě
vozidla může dítě utrpět až smrtelný úraz.Sedačku montujte jen ve stojícím vozidle. Správné
uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí
úchytů sedačky do třmenů. V každém případě je nutno
postupovat podle návodu k použití, který musí výrobce přiložit k
sedačce.
obr. 101
A0J0092
obr. 102
A0J0335
122SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 127 of 272

VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ SEDAČEK ISOFIXV níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak lze v souladu s evropským předpisem EHK 16, nainstalovat do vozidla dětské sedačky Isofix na
sedadla se speciálními úchyty.Hmotnostní skupina Natočení sedačky Třída velikosti IsofixZadní krajní sedadlo
levé krajní pravé krajní
Skupina 0 - 10 kg Proti směru jízdy V
XX
Skupina 0+ do 13 kgProti směru jízdy V
XX
Proti směru jízdy R
XX
Proti směru jízdy S
XX
Skupina 1 od 9 do 18 kgProti směru jízdy R
XX
Proti směru jízdy S
XX
Po směru jízdy B
IUF IUF
Po směru jízdy BI
IUF IUF
Po směru jízdy A
XX
X: Nevhodné umístění úchytu Isofix pro dětské zádržné systémy v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikosti.
IUF: Vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a schválené pro danou hmotnostní skupinu.
123SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 128 of 272

Při instalaci sedačky nebo kolébky postupujte podle
návodu k použití dodaného se sedačkou.
Hlavní upozornění ohledně bezpečné přepravy dětí
❒Dětskou sedačku montujte zásadně na zadní sedadlo, kde je dítě v
případě nárazu více ochráněno.
❒Montujte co nejdéle dětskou sedačku proti směru jízdy, pokud
možno do 3 - 4 let věku dítěte.
❒Dětskou sedačku montovanou proti směru jízdy doporučujeme
umístit co nejvíce dopředu, jak to dovolí poloha předního sedadla.
❒Po vypnutí airbagu na straně spolucestujícího je nutno podle
trvalého svícení kontrolky na přístrojové desce zkontrolovat, zda je
airbag skutečně odpojen.
❒Postupujte přesně podle návodu dodaného se sedačkou. Návod
uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu a touto knížkou.
Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
❒Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy
v nich nepřepravujte dvě děti najednou.
❒Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní pás nepřiléhá ke krku dítěte.
❒Zatažením za bezpečnostní pás se nezapomeňte ujistit, zda je
dobře zapnutý.
❒Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s
rozepnutým bezpečnostním pásem.
❒Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální úsek pásu pod paži nebo za
záda.
❒Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence.
Žádný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při nárazu zadržet.
❒po případné dopravní nehodě pořiď te novou dětskou sedačku.
ČELNÍ AIRBAGYSoučástí výbavy vozidla jsou vícestádiové přední airbagy (“Smart
bag”) na straně řidiče a spolucestujícího a kolenní airbagy na straně
řidiče.SYSTÉM “SMART BAG”
(VÍCESTÁDIOVÉ ČELNÍ AIRBAGY)Čelní airbagy (řidiče a spolucestujícího) a kolenní airbag řidiče slouží
jako ochrana při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi
tělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné typologie (ze strany
nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém
selhal.
Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost.
Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými
bezpečnostními pásy. Při nárazu se osoba nepřipoutaná
bezpečnostními pásy může při pohybu dopředu dostat do
předčasného kontaktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu
neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech:
❒při čelních nárazech do předmětů, které se snadno zdeformují a
nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do
svodidel);
❒při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru
(např. pod nákladní vozidlo či svodidla);
Jestliže se airbagy v takovém případě neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc k bezpečnostním pásům, takže
by jejich aktivace nebyla vhodná.
124SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOSTSTARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.