Závada ASROtočení klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika
sekundách musí zhasnout.
Jestliže kontrolka (nebo symbol na displeji) nezhasne nebo zůstane
svítit i během jízdy, vyhledejte bez prodlení autorizovaný servis Alfa
Romeo.
U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Blikání kontrolky za jízdy signalizuje zásah systému ASR.Závada systému Hill HolderKontrolka se rozsvítí při závadě systému Hill Holder - u některých verzí
vozidla spolu se symbolem
a upozorněním na displeji.
V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.
Závada systému Alfa Romeo
CODE/Závada alarmu (žlutá)(u příslušné verze vozidla)
Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí (u některých verzí spolu
s hlášením na displeji) při závadě systému Alfa Romeo CODE nebo
alarmu (u příslušné verze vozidla).
V takovém případě vyhledejte, jakmile to bude možné, autorizovaný
servis Alfa Romeo.
Pokus o neoprávněné vniknutí do vozidla
Kontrolka či u některých verzí symbol se na displeji rozsvítí (spolu s
hlášením) při pokusu o neoprávněné vniknutí do vozidla. Jakmile
to bude možné, vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo.
Žhavení svíček (dieselové
verze) (žlutá)
Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí a zhasne, jakmile se
svíčky nažhaví na přednastavenou teplotu. Motor je možné nastartovat
ihned po zhasnutí kontrolky.
UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí se může kontrolka rozsvítit
na téměř nepostřehnutelnou dobu.Závada žhavení svíček(dieselové
verze)Kontrolka se rozsvítí (u některých provedení spolu s hlášením na
displeji) při závadě žhavící soustavy svíček.
Obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Alfa Romeo a nechejte
závadu odstranit.
11SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
ALARM(u příslušné verze vozidla)ZÁSAH ALARMUAlarm zaúčinkuje v následujících případech:
❒neoprávněné otevření dveří/víka motorového/zavazadlového
prostoru (obvodová ochrana);
❒nevyžádané sepnutí spínací skříňky zapalování (otočení klíčku na
MAR);
❒přeříznutí kabelů baterie;
❒pohybuje-li se někdo v kabině (prostorová ochrana);
❒nevyžádané zvednutí/naklonění vozidla (u příslušné verze vozidla).
Zásah je signalizován zvukovou a optickou výstrahou
(několikasekundovým blikáním směrových světel). Způsob zásahu
alarmu se může lišit podle toho, pro jakou zemi je vozidlo určeno. Je
stanoven určitý maximální počet cyklů zvukových/optických výstrah,
po jejichž provedení se systém vrátí do normálního hlídacího stavu.
UPOZORNĚNÍ Funkce blokování motoru je garantována systémem
Alfa Romeo CODE, který se aktivuje samočinně vytažením klíčku
ze zapalování.
UPOZORNĚNÍ Alarm je od výrobce nastaven podle předpisů platných
v zemi, kam se vozidlo dodává.ZAPNUTÍ ALARMUSe zavřenými dveřmi a víkyasklíčkemvzapalování v poloze STOP
natočte klíček s dálkovým ovládáním směrem k vozidlu, stiskněte a
vzápětí uvolněte tlačítko
. Systém vydá viditelný a zvukový signál a
dveře se zamknou (neplatí pro všechny trhy).Než se alarm spustí, proběhne fáze samočinné diagnostiky: při
závadě vydá systém další zvukové a/nebo vizuální upozornění
pomocí kontrolky na přístrojové desce.
Jestliže po zapnutí alarmu systém do 4 sekund vydá další zvukové
a/nebo vizuální upozornění kontrolkou na přístrojové desce, vypněte
alarm stiskem tlačítka
, zkontrolujte, zda jsou správně zavřené
dveře a víka motorového a zavazadlového prostoru, a znovu zapněte
alarm stiskem tlačítka.
Pokud jsou dveře, víka motorového a zavazadlového prostoru správně
zavřeny a zvuková výstraha se přesto spustí, znamená to závadu v
systému: obraťte se na autorizovaný servis Alfa Romeo.
SAMOČINNÉ ZAPNUTÍ ALARMU(u příslušné verze vozidla)
jestliže nebyl alarm aktivován dálkovým ovládáním, do 30 sekund od
přetočení klíčku v zapalování na STOP a od posledního otevření a
zavření některých dveří či víka zavazadlového prostoru se alarm
zapne automaticky.
Tento stav je signalizován blikáním kontrolky LED v tlačítku A obr. 20 a
výše uvedenými signalizace zapnutí.
Alarm se vypne stiskem tlačítka
na dálkovém ovládání.
Alarm se automaticky zapne otočením kovové vložky klíčku v zámku
ve dveřích řidiče po zavření dveří. Jestliže se systém alarmu zapne
samočinně, dveře se nezamknou.
39SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
VYPNUTÍ ALARMUStiskněte tlačítko
. Systém provede následující akce (vyjma
některých zemí):
❒dvě krátká zabliknutí ukazatelů směru;
❒ozvou se dvě krátké zvukové výstrahy;
❒odemknutí dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže vozidlo centrálně odemknete kovovou vložkou
klíčku, alarm se nevypne.
PROSTOROVÁ OCHRANA/OCHRANA
PŘI NAKLONĚNÍV zájmu zajištění účinné ochrany se doporučuje řádně zavírat všechna
okna včetně případného střešního okna (u příslušné verze vozidla).
Pro vypnutí funkcí stiskněte tlačítko A obr. 20 před vlastní aktivací
alarmu. Vypnutí funkce bude potvrzeno několika sekundovým blikáním
kontrolky v tomto tlačítku.
Prostorovou / náklonovou ochranu je nutno případně znovu
deaktivovat po každém vypnutí spínací skříňky.VYŘAZENÍ ALARMU Z FUNKCEPro úplné vypnutí alarmu (např. při odstavení vozidla na delší dobu)
stačí zamknout vozidlo otočením kovové vložky dálkového ovládání
v zámku dveří.
UPOZORNĚNÍ Jestliže se vybijí baterie v klíčku s dálkovým ovládání
nebo při poruše systému, vypnete alarm tak, že zasunete klíček do
zapalování a otočíme jím na MAR.
obr. 20
A0J0226
40
SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍKlíček lze přetočit do tří poloh obr. 21:
❒STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je
zamknuto. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení (např.
autorádio, centrální zamykání dveří, alarm atd.);
❒MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení;
❒AVV: nastartování motoru.
Spínací skříňka je vybavena pojistným zařízením, díky němuž při
neúspěšném pokusu o nastartování motoru je nutno otočit klíč nejdříve
do polohy STOP a teprve pak zopakovat pokus o nastartování.
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou
zapalování (např. při pokusu od odcizení) ji před další
jízdou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu
Alfa Romeo.
Při opouštění vozidla vytáhněte klíček ze zapalování,
aby nemohl nikdo nevyžádaně manipulovat s
ovládači. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací
brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaď te 1. rychlostní
stupeň; při parkování v klesání zařaď te zpátečku. Ve vozidle bez
dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
ZÁMEK ŘÍZENÍZapnutí
Se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček ze zapalování a
otočením volantu zámek zamkněte.
Vypnutí
Zaberte lehce za volant a přetočte klíček na MAR.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního
dovybavování vozidla upravovat řízení nebo
volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru)
způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by
pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska
bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky pokud
vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při
prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení
vozidla.
obr. 21
A0J0031
41SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEMBEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA POD PALUBNÍ
DESKOUobr. 153JIŠTĚNÝ SPOTŘEBIČPOJISTKA AMPÉRY
Pravý potkávací světlometF12 7,5
Levý potkávací světlometF13
7,5/5
(*)
Nastavovač sklonu světlometůF13 7,5
Přední stropní svítidlo, svítidlo v zavazadlovém prostoru, svítidlo u sluneční clony, svítidlo u
dveřního prahu, svítidlo v odkládací skříňceF32 5
Autorádio, příprava pro autorádio (pro příslušné verze vozidla),Uconnect
™
5" Rádio (pro
příslušné verze vozidla), řídicí jednotka klimatizace, řídicí jednotka sirény alarmu, řídicí
jednotka systému prostorové ochrany, vnější diagnostická zásuvka EOBD, řídicí jednotka měření
tlaku v pneumatikáchF36 10
Přístrojová deska, spínač zapnutí stop F37 5
Motor dveřních zámků, motor dveřní funkce Safe Lock, motor odemknutí víka zavazadlového
prostoruF38 15
Elektrické čerpadlo ostřikovače čelního / zadního skla F43 20
Motor elektrického ovládání oken řídicí jednotky (dveře na straně řidiče) F47 20
Motor elektrického ovládání oken řídicí jednotky (dveře na straně spolucestujícího) F48 20
Řídicí jednotka parkovacích senzorů, dešťový/osvitový senzor na vnitřním zpětném zrcátku,
elektrochromatický senzor na vnitřním zpětném zrcátku, displej zapnutí bezpečnostních pásů na
vnitřním zpětném zrcátku, osvětlení ovládacích panelů (prostředního ovládacího panelu,
ovládacího panelu na straně řidiče a ovládačů na volantu), spínač vyhřívání předních sedadel,
řídicí jednotka prostorové ochrany alarmového systému, řídicí jednotka střešního oknaF49 5
(*) U příslušné verze vozidla
167SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEMV NOUZIÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení nebo doplňky, jež
vyžadují elektrické napájení (alarm atd.) obraťte se na autorizovaný
servis Alfa Romeo, kde vyhodnotí celkový elektrický odběr a prověří,
zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž.
Elektrolyt v baterii je jedovatý a žíravý. Nesmí se
dostat na pokožku a do očí. Nepřibližujte se k baterii s
volným plamenem nebo možnými zdroji jisker:
nebezpečí výbuchu a požáru.Provozem s příliš nízkou hladinou kapaliny v baterii se
baterie nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout.Nesprávnou instalací elektrického a elektronického
příslušenství se může vozidlo vážně poškodit. Pokud chcete
zakoupené vozidlo dodatečně vybavit dalším
příslušenstvím (alarm, telefon atd.), obraťte se autorizovaný servis
Alfa Romeo, kde poradí nejvhodnější zařízení a zejména, zda je nutno
použít baterii o větší kapacitě.
Baterie obsahují látky velmi nebezpečné pro životní
prostředí. S výměnou baterie se obraťte na autorizovaný
servis Alfa Romeo.Jestliže je nutno vozidlo odstavit na delší dobu ve
velmi chladném prostředí, vyjměte baterii z vozidla a
uložte ji do vyhřívaného prostoru, jinak hrozí
nebezpečí, že zamrzne.Při práci s baterií nebo v jejím okolí si chraňte oči
ochrannými brýlemi.
188SEZNÁMENÍ S
VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA S
VOZIDLEM
V NOUZIÚDRŽBA A PÉČETECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
VŠEOBECNĚAutorádio má následující funkce:
Sekce Radio
❒Ladění PLL s kmitočtovými pásmy FM/AM/MW;
❒RDS (Radio Data System) s funkcí TA (informace o dopravě) - TP
(programy s dopravou) - EON (Enhanced Other Network) - REG
(programy regionální);
❒AF: volba vyhledávání alternativních frekvencí v režimu RDS;
❒příprava výstražného alarmu;
❒ladění stanic automatické/manuální;
❒FM Multipath detector;
❒manuální uložení 30 stanic do paměti: 18 stanic v pásmu FM (6
v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT), 12 stanic v pásmu MW (6 v MW1,
6 v MW2);
❒automatické ukládání do paměti (funkce AUTOSTORE) 6 stanic v
určeném FM pásmu;
❒funkce SPEED VOLUME (vyjma verzí se soustavou HI-FI Bose):
automatické nastavování hlasitosti podle jízdní rychlosti vozidla;
❒automatická volba poslechu Stereo/Mono.Sekce CD
❒Přímá volba disku;
❒Volba skladby (vpřed/vzad);
❒Rychlý přechod skladeb (vpřed/vzad);
❒Funkce displeje CD: zobrazování názvu disku/doby od začátky
skladby;
❒Přehrávání CD audio, CD-R a CD-RW.
Na multimediálních CD jsou vypálené zvukové i
datové stopy. Silnými hluky, jež mohou
vzniknout při přehrávání datových stop, může
dojít k ohrožení bezpečnosti silničního provozu jakož i k
poškození výstupů audiosystému a reproduktorů.
241AUTORÁDIO
Pozn.Aktivací funkce AutoSTore se vymažou všechny stanice
původně uložené ve vlnovém rozsahu FMA.PŘÍJEM NOUZOVÉHO POPLACHUAutorádio je nastaveno pro příjem výstražných hlášení, která jsou
vysílána v případě výjimečných stavů či událostí obecného
ohrožení (zemětřesení, záplavy, atd.), pokud je naladěná stanice
vysílá.
Tato funkce se aktivuje automaticky a nelze ji vypnout.
Během vysílání výstrahy se na displeji zobrazí “Alarm”. Během
vysílání výstrahy se hlasitost změní stejně jako jako při příjmu
dopravních informací.FUNKCE EON
(Enhanced Other Network)V některých zemích jsou aktivní okruhy, v nichž jsou seskupeny
vysílače, jež mohou vysílat dopravní zpravodajství. V takovém
případě se program aktuální stanice dočasně přeruší kvůli:
❒příjmu dopravního zpravodajství (pouze je-li aktivní funkce TA);
❒případně se přeladí na regionální vysílání, pokud je vysílá
některá ze stanic, jež jsou součástí okruhuSTEREOFONNÍ VYSÍLAČEPokud je slabý příjem, přepne se reprodukce automaticky ze stereo
na mono.
PŘEHRÁVAČ CDÚVODV této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti týkající se
přehrávače CD. Fungování autorádia je popsáno v kapitole
“Funkce a nastavení”.NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CDZapnutí přehrávače CD, jež je součástí aparatury:
❒založte CD při zapnutém přístroji: začne přehrávání první
skladby na CD;
anebo
❒pokud je CD již v přehrávači, zapněte autorádio a krátkým
stiskem tlačítka CD zvolte režim “CD”: přehrávání začne od
naposledy poslouchané skladby.
Pro optimální reprodukci se doporučuje používat pouze originální
CD. V případě CD-R/RW se doporučuje používat nosiče dobré
kvality vypálené co nejmenší možnou rychlostí.VLOŽENÍ/VYSUNUTÍ CDCD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se spustí servopohon
zakládacího mechanismu, který disk správně umístí v přehrávači.
CD lze vložit do přehrávače, i když je autorádio vypnuto, ale
klíček zapalování musí být v poloze MAR: autorádio zůstane
vypnuté. Při zapnutí se autorádia se aktivuje zdroj audia, který byl
aktivní při vypnutí.
252
AUTORÁDIO