❒não utilize CDs muito marcados, riscados, deformados, etc. A
utilização de discos com este tipo de danos provoca avarias no
leitor;
❒para obter a melhor reprodução de som, é necessário utilizar
CDs originais. Não é possível garantir um funcionamento
correcto quando se utilizam CD-R/RW incorrectamente
gravados e/ou com capacidade máxima superior a 650 MB;
❒não utilize folhas protectoras para CD adquiridas no comércio
ou discos com estabilizadores, etc., pois poderão fixar-se no
mecanismo interno e danificar o disco;
❒no caso de utilização de CDs protegidos contra cópia, é possível
que sejam necessários alguns segundos antes de o sistema
iniciar a respectiva reprodução. Além disso, não é possível
garantir que o leitor de CD reproduza todos os discos
protegidos. A presença da protecção contra cópia está muitas
vezes indicada em caracteres minúsculos ou dificilmente legíveis
na capa do próprio CD, e assinalada com mensagens, como
por ex. “COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”, “THIS CD
CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC”, ou identificada através
da utilização de símbolos, como por ex.:
❒O leitor de CDs é capaz de ler a maior parte dos sistemas de
compressão actualmente disponíveis no mercado (ex. LAME,
BLADE, XING, FRAUNHOFER) mas, a seguir às evoluções destes
sistemas, não é garantida a leitura de todos os formatos de
compressão.CARACTERÍSTICAS TÉCNICASPotência máxima: 4x40WSISTEMA NÍVEL BASEÁudio nível standrad
Altifalantes anteriores
❒2 tweeters
38 mm;
❒2 altifalantes mid-woofer
165 mm.
Altifalantes posteriores
❒2 altifalantes full-range165 mm.
240
AUTO-RÁDIO
FUNÇÕES DO RÁDIOBotão Funções Modalidades
Busca estação de rádio:
- Busca automática
- Busca manualBusca automática: pressão dos botões
ou
(pressão
prolongada para avanço rápido)
Busca manual: pressão dos botões
ou
(pressão
prolongada para avanço rápido)
123456Memorização da estação de rádio actualPressão prolongada dos botões, respectivamente, para
preset memórias1a6
Chamada de estação memorizadaPressão breve dos botões, respectivamente, para preset
memórias de1a6
FUNÇÕES CDBotão Funções Modalidades
Expulsão do CD Pressão breve do botãoReprodução da faixa anterior/seguinte Pressão breve dos botões
ou
Rebobinamento/Avanço rápido da faixa do CD Pressão prolongada dos botões
ou
Reprodução da pasta anterior/sucessiva (para CD-MP3) Pressão breve dos botões
ou
243AUTO-RÁDIO
GENERALIDADESO auto-rádio está equipado com as seguintes funções:
Secção rádio
❒Sintonia PLL com bandas de frequência FM/AM/MW;
❒RDS (Rádio Data System) com função TA (informações sobre o
trânsito) - TP (programas sobre o trânsito) - EON (Enhanced
Other Network) - REG (programas regionais);
❒AF: selecção de busca de frequências alternativas no modo
RDS;
❒pré-instalação alarme de emergência;
❒sintonia das estações automática/manual;
❒FM Multipath detector;
❒memorização manual de 30 estações: 18 na banda FM (6 em
FM1, 6 em FM2, 6 em FMT), 12 na banda MW (6 em MW1, 6
em MW2);
❒memorização automática (função AUTOSTORE) de 6 estações
na banda FM específica;
❒função SPEED VOLUME (excepto versões com sistema Hi-Fi
Bose): regulação automática do volume em função da
velocidade do veículo;
❒selecção automática Stereo/Mono.Secção CD
❒Selecção directa do disco;
❒Selecção da música (para a frente/para trás);
❒Avanço rápido (para a frente/para trás) das músicas;
❒Função CD Display: visualização do nome do disco/tempo
decorrido desde o início da faixa;
❒Leitura de CD áudio, CD-R e CD-RW.
Nos CDs multimédia, para além das faixas de
áudio, foram também gravadas faixas de
dados. A reprodução de um CD deste tipo pode
originar ruídos de tal forma incomodativos que podem
comprometer a segurança na estrada, para além de
provocar graves danos aos altifalantes.
245AUTO-RÁDIO
Alterando o nível de volume através dos comandos específicos, a
função Mute é desactivada e o volume é regulado de acordo com
o novo nível seleccionado.
Com a função Mute activa, ao receber uma informação sobre o
trânsito (se a função TA estiver activa) ou uma mensagem de
emergência, a função Mute é ignorada. Terminado o alerta, a
função é reactivada.REGULAÇÕES ÁUDIOAs funções propostas pelo menu de áudio variam de acordo com
o contexto activo: AM/FM/CD/AUX (para versões/mercados,
onde previsto).
Para alterar as funções de Áudio, premir brevemente o botão
ÁUDIO.
Após a primeira pressão do botão ÁUDIO, surge no visor o nível
de graves relativo à fonte activa nesse momento (por ex. se se
estiver em modo FM, o visor indicará "FM Bass + 2”).
Para percorrer as funções do Menu, utilizar os botões
ou
.
Para alterar a definição da função seleccionada, utilizar os botões
ou
. No display aparece o estado actual da função
seleccionada.
As funções geridas pelo Menu são:
❒BASS (regulação de graves);
❒TREBLE (regulação de agudos);
❒BALANCE (regulação do balanço direita/esquerda);
❒FADER (regulação do balanço anterior/posterior);
❒LOUDNESS (activação/desactivação da função LOUDNESS);
❒EQUALIZER (activação e selecção das equalizações de fábrica);
❒USER EQUALISER (definição da equalização personalizada).
REGULAÇÃO DE TONS
(graves/agudos)Proceder como indicado a seguir:
❒Seleccionar através do botão
ou
a definição “Bass” ou
“Treble” do menu ÁUDIO;
❒premir o botão
ou
para aumentar/diminuir os graves ou
os agudos.
Premindo brevemente os botões, obtém-se uma alteração
progressiva gradual. Premindo estes botões continuamente,
verifica-se uma alteração mais rápida.
REGULAÇÃO DOBALANÇOProceder como indicado a seguir:
❒Seleccionar através do botão
ou
a definição “Balance” do
menu ÁUDIO;
❒premir o botão
para aumentar o som proveniente dos
altifalantes da direita ou o botão
para aumentar o som
proveniente dos altifalantes da esquerda.
Premindo brevemente os botões, obtém-se uma alteração
progressiva gradual. Premindo estes botões continuamente,
verifica-se uma alteração mais rápida.
Seleccionar o valor “
0
” para definir para o mesmo valor as
saídas de áudio direita e esquerda.
248
AUTO-RÁDIO
❒“20 MIN”: desactivação independente da chave de ignição; o
rádio permanece ligado por um período máximo de 20 minutos
após colocar a chave na posição STOP.Função SYSTEM RESETEsta função permite repor todas as configurações para os valores
de fábrica.
As opções são:
❒NO: nenhuma intervenção de restore;
❒YES: serão repostas as predefinições. Durante esta operação, o
visor apresenta a indicação “Resetting”. Quando a operação é
concluída, a fonte não se altera e é recuperada a situação
anterior.PRÉ-INSTALAÇÃO DOTELEFONESe no veículo for instalado o kit mãos-livres, quando for recebida
uma chamada telefónica, o áudio do auto-rádio é ligado à saída
do telemóvel. O som do telefone é reproduzido sempre com um
volume fixo, sendo possível regulá-lo durante a conversação
actuando no botão/manípulo ON/OFF.
O volume fixo do áudio do telefone pode ser regulado com a
função "SPEECH VOLUME" do Menu (onde prevista a função).
Durante a comutação de áudio para a chamada telefónica, surge
no display a indicação “PHONE”.
PROTECÇÃO ANTIFURTOO auto-rádio está equipado com um sistema de protecção
antifurto com base na troca de informações entre o auto-rádio e a
centralina electrónica (Body Computer) do veículo.
Este sistema garante a máxima segurança e evita a introdução do
código secreto cada vez que se desliga a alimentação de corrente
do auto-rádio.
Se o controlo for bem sucedido, o auto-rádio é activado, ao passo
que se os códigos não corresponderem ou se a centralina
electrónica (Body Computer) for substituída, o aparelho comunica
ao utilizador a necessidade de introduzir o código secreto de
acordo com o procedimento indicado no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o auto-rádio, caso o código seja pedido, no visor é
apresentada a indicação “Radio code” durante cerca de 2
segundos, seguida de quatro traços “----”.
O código secreto é composto por quatro algarismos de1a6,
correspondentes cada um deles a um dos traços.
Para introduzir o primeiro algarismo do código, premir o botão
correspondente à pré-sintonia das estações (de 1 a 6). Introduza
da mesma forma os restantes algarismos do código.
Se os quatro algarismos não forem introduzidos no intervalo de
20 segundos, surge no visor a indicação “Enter code----”.Este
evento não é considerado como uma introdução errada do
código.
Após a introdução do quarto dígito (no espaço de 20 segundos),
o auto-rádio começa a funcionar.
254
AUTO-RÁDIO
Se for introduzido um código errado, o auto-rádio emite uma
sinalização acústica e no visor é apresentada a indicação "Radio
blocked/wait " para indicar ao utilizador a necessidade de
introduzir o código correcto.
Sempre que o utilizador insere um código errado, o tempo de
espera aumenta progressivamente (1 min, 2 min, 4 min, 8 min, 16
min, 30 min, 1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) até atingir um máximo de
24h.
O tempo de espera é apresentado no visor através da indicação
“Radio blocked/wait”. Após o desaparecimento da escrita é
possível iniciar novamente o procedimento de introdução do
código.
Passaporte de rádio
Trata-se do documento que certifica a propriedade do auto-rádio.
No Passaporte rádio estão indicados o modelo do auto-rádio, o
número de série e o código secreto.
NotaConservar com cuidado o passaporte do rádio para
fornecer os dados relativos às autoridades competentes em caso
de furto do auto-rádio.
Em caso de perda do passaporte rádio, dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo levando consigo um documento pessoal
de identificação e o Documento Único Automóvel.
RÁDIO (TUNER)INTRODUÇÃOQuando se liga o auto-rádio, ouve-se a última função
seleccionada antes da desactivação: Rádio, CD, CD MP3 ou AUX
(para versões/mercados, onde previsto).
Para seleccionar a função Radio enquanto se está a ouvir outra
fonte de áudio, premir brevemente os botões FM AS ou AM, de
acordo com a banda pretendida.
Uma vez activada a modalidade Rádio, o visor apresenta o nome
(apenas estações RDS) e a frequência da estação de rádio
seleccionada, a banda de frequências seleccionada (por exemplo,
FM1); e o número do botão de pré-selecção (por exemplo, P1).SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIACom a modalidade Rádio activa, premir de forma breve e
repetida o botão FM AS ou AM para seleccionar a banda de
recepção pretendida.
De cada vez que se prime o botão são seleccionadas ciclicamente
as bandas:
❒Premindo o botão FM AS: “FM1”, “FM2” ou “FMA”;
❒Premindo o botão AM: "MW1“, “MW2”.
Cada banda é respectivamente indicada no display. A última
estação seleccionada na respectiva banda de frequência será
sintonizada.
A banda FM está dividida nas secções: FM1, FM2 ou "FMA"; a
banda de recepção FMA está reservada às emissoras
memorizadas automaticamente através da função AutoSTore.
255AUTO-RÁDIO
BOTÕES DE PRÉ-SELECÇÃOOs botões com os símbolos de1a6permitem definir as seguintes
pré-selecções:
❒18 na banda FM (6 em FM1, 6 em FM2, 6 em FMT ou “FMA”
(em algumas versões);
❒12 na banda MW (6 em MW1, 6 em MW2).
Para chamar uma estação pré-seleccionada, seleccionar a banda
de frequências pretendida e premir brevemente a respectiva o
botão de pré-selecção (de1a6).
Premindo o respectivo botão de pré-selecção durante mais de 2
segundos, a estação sintonizada é memorizada.
A fase de memorização é confirmada por uma sinalização
acústica.MEMORIZAÇÃO DA ÚLTIMA ESTAÇÃO
OUVIDAO rádio mantém automaticamente na memória a última estação
ouvida para cada banda de recepção, que é de seguida
sintonizada quando se liga o rádio ou se altera a banda de
recepção.SINTONIZAÇÃO AUTOMÁTICAPremir brevemente o botão
ou
para iniciar a busca
automática das frequências que são possíveis de receber na
direcção seleccionada.
Se o botão
ou
for premido continuamente, inicia-se a
procura rápida. Quando se solta o botão, o sintonizador pára na
próxima estação que é possível receber.Se a função TA (informações de trânsito) estiver activa, o
sintonizador procura apenas as estações que transmitam blocos
informativos de trânsito.
SINTONIZAÇÃOMANUALPermite procurar manualmente as estações na banda pré-
seleccionada.
Seleccionar a banda de frequência pretendida e premir de forma
breve e repetida o botão
ou
para iniciar a busca na
direcção pretendida.
Se o botão
ou
for premido continuamente, verifica-se o
avanço rápido da busca, que pára quando se solta o botão.
FUNÇÃO AUTOSTORE(memorização automática de estações)
Para activar a função AutoSTore, manter premido o botão FM AS
até se ouvir o sinal acústico de confirmação. Através desta função,
o rádio memoriza automaticamente as 6 estações com o sinal
mais forte por ordem decrescente na banda de frequência FMA.
Durante o processo de memorização automática, a indicação
"Autostore" fica intermitente no visor.
Para interromper a função AutoSTore, premir novamente o botão
FM AS: o rádio volta a sintonizar a estação ouvida antes da
activação da função.
Terminada a função AutoSTore, o rádio sintoniza automaticamente
a primeira estação pré-seleccionada na banda FMA memorizada
no lado de pré-selecção 1.
Nos botões numerados de1a6,sãomemorizadas
automaticamente as estações que apresentam um sinal forte no
momento relativamente à banda pré-seleccionada.
256
AUTO-RÁDIO
LEITOR DE CDINTRODUÇÃONeste capitulo são descritas apenas as variações relativas ao
funcionamento do leitor de CD: no que diz respeito ao
funcionamento do auto-rádio, consultar o capítulo “Funções e
Regulações”.SELECÇÃO DO LEITOR DE CDPara activar o leitor de CD integrado no aparelho, proceder como
indicado a seguir:
❒inserir um CD, com o aparelho ligado: terá início a reprodução
da primeira faixa presente;
ou
❒caso já se encontre introduzido um CD, ligar o auto-rádio e
premir brevemente o botão CD para seleccionar o modo de
funcionamento “CD”: tem início a reprodução da última faixa
ouvida.
Para garantir um excelente nível de reprodução, é aconselhável
utilizar CDs originais. Caso se utilize CD-R/RW, é aconselhável
utilizar suportes de boa qualidade copiados à velocidade mais
baixa possível.
INTRODUZIR/EJECTAR UM CDPara introduzir o CD, faça-o deslizar suavemente pela ranhura de
modo a activar o sistema de carregamento motorizado, que o
posicionará correctamente.
O CD pode ser introduzido com o auto-rádio desligado e a chave
de ignição na posição MAR: neste caso, o auto-rádio
permanecerá desligado. Quando se liga o auto-rádio, é ouvida a
última fonte activa antes da desactivação.
Introduzindo um CD, no visor aparecerá o símbolo "CD-IN" e a
indicação “CD Reading”. Estes permanecerão visíveis durante o
tempo necessário para o auto-rádio ler as faixas presentes no CD.
Decorrido este tempo, o auto-rádio começa automaticamente a
reproduzir a primeira faixa.
Premir o botão
, com o auto-rádio ligado, para accionar o
sistema de ejecção motorizada do CD. Depois da ejecção, o auto-
rádio voltará à fonte ouvida antes da reprodução do CD.
Se o CD não for removido do auto-rádio, o aparelho voltará a
inseri-lo automaticamente após cerca de 20 segundos e
sintoniza-se na modalidade Tuner (Rádio).
O CD não pode ser ejectado se o auto-rádio estiver desligado.
Ao introduzir o CD ejectado sem o ter removido completamente da
respectiva ranhura, o rádio não mudará a fonte do CD.
258
AUTO-RÁDIO