Page 57 of 341

Scaunele, sistemele de siguranţă55
Stocarea poziţiilor memorate cu
ajutorul butoanelor 1 şi 2
■ Ajustaţi scaunul şoferului şi apoi ajustaţi oglinzile retrovizoare
exterioare în poziţiile dorite.
■ Menţineţi apăsat simultan butonul MEM şi butonul 1, până se aude un
semnal sonor.
■ Repetaţi paşii pentru un al doilea şofer, folosind butonul 2.
Reapelarea poziţiilor memorate
Ţineţi apăsat butonul 1 sau 2 până
când se ajunge la poziţiile memorate ale scaunului şi oglinzilor retrovizoare
exterioare. Eliberarea butonului în
timpul deplasării scaunului anulează
reapelarea.
Stocarea poziţiilor cu ajutorul
telecomenzii
Poziţiile actuale ale scaunului
şoferului şi oglinzilor retrovizoare
exterioare sunt stocate automat prin
cheia telecomenzii radio la fiecare
oprire a contactului. Aceste poziţii
stocate sunt independente de poziţiile
memorate stocate cu ajutorul
butoanelor 1 sau 2, vezi mai sus.
Poziţiile stocate sunt reapelate
automat prin deblocarea şi
deschiderea portierei şoferului cu
ajutorul cheii cu telecomandă radio
memorate. Dacă portiera este deja
deschisă, apăsaţi butonul c de pe
telecomandă pentru activarea
reapelării.
Pentru a opri mişcarea reapelată,
apăsaţi una dintre comenzile
memorie, oglindă acţionată electric
sau scaun acţionat electric.Această funcţie poate fi activată sau
dezactivată în personalizarea
autovehiculului.
Selectaţi setarea respectivă la Setări,
I Vehicul din Afişajul color pentru
informaţii.
Afişajul color pentru informaţii 3 123.
Personalizarea autovehiculului
3 128.
Funcţia ieşire facilă
Pentru o ieşire convenabilă din
autovehicul, scaunul acţionat electric
al şoferului se deplasează înapoi
când autovehiculul este staţionar.
Pentru activare, opriţi contactul,
scoateţi cheia din contact şi
deschideţi portiera şoferului. Dacă
portiera este deja deschisă, opriţi
contactul pentru activarea reapelării.
Pentru a opri mişcarea reapelată,
apăsaţi una dintre comenzile
memorie sau scaun acţionat electric.
Această funcţie poate fi activată sau
dezactivată în personalizarea
autovehiculului.
Page 58 of 341

56Scaunele, sistemele de siguranţă
Selectaţi setarea respectivă la Setări,
I Vehicul din Afişajul color pentru
informaţii.
Afişajul color pentru informaţii 3 123.
Personalizarea autovehiculului
3 128.
Funcţia de siguranţă
Dacă scaunul şoferului întâmpină
rezistenţă în timpul deplasării,
reapelarea s-ar putea opri. După
îndepărtarea obstacolului, apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul respectiv
pentru poziţia scaunului acţionat
electric pentru elementul memorat
timp de două secunde. Încercaţi să
reapelaţi poziţia memorată. Dacă
reapelarea nu funcţionează, adresaţi- vă unui atelier.
Suprasolicitare
Dacă sistemul de setare a scaunelor
este suprasolicitat electric,
alimentarea se întrerupe automat pentru scurt timp.Notă
După un accident în care s-au
declanşat airbagurile, setările
memorate pentru fiecare buton
pentru poziţie vor fi dezactivate.
Cotiera
Apăsaţi butonul şi repliaţi cotiera. Sub
cotieră există un compartiment de
depozitare.
Dispozitivele auxiliare, consultaţi
manualul sistemului Infotainment.
Încălzirea
Reglaţi încălzirea la nivelul dorit,
apăsând o dată sau de mai multe ori
butonul ß pentru scaunul vizat.
Lampa de control integrată în buton
va indica nivelul setat.
Nu este recomandată utilizarea
prelungită a dispozitivului de încălzire
la nivelul maxim în cazul persoanelor cu pielea sensibilă.
Încălzirea scaunelor funcţionează
numai când motorul este pornit şi în
timpul unei opriri automate.
Sistemul de oprire-pornire 3 165.
Page 59 of 341
Scaunele, sistemele de siguranţă57Ventilare
Reglaţi ventilaţia la nivelul dorit,
apăsând o dată sau de mai multe ori
butonul A pentru scaunul vizat.
Lampa de control integrată în buton
va indica nivelul setat.
Scaunele ventilate funcţionează
numai când motorul este pornit şi în
timpul unei opriri automate.
Sistemul de oprire-pornire 3 165.
Scaunele spate
Cotiera
Rabateţi cotiera în jos. Cotiera
include suporturi pentru pahare şi o
casetă de depozitare.
Centurile de siguranţă
Centurile de siguranţă se blochează
în cazul accelerării sau decelerării
bruşte a autovehiculului, reţinând
ocupanţii în scaune. Astfel, riscul de
rănire se reduce considerabil.
Page 60 of 341

58Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării doar de către o singură
persoană. Scaunele pentru copii
3 68.
Verificaţi periodic integritatea,
poluarea şi funcţionalitatea tuturor
componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
înlocuiţi centurile de siguranţă şi
dispozitivele de pretensionare a
centurilor care s-au declanşat.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Fiecare scaun este echipat cu o
lampă de avertizare centură de
siguranţă, indicată pentru scaunele
din faţă ca indicatoarele de comandă
X şi k sau pentru scaunele din spate
ca simbolul X din Centrul de informaţii
pentru şofer 3 108.
Limitatoare de sarcină ale
centurilor de siguranţă
Presiunea exercitată asupra corpului
este redusă prin eliberarea graduală
a centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.Dispozitivele de pretensionare a
centurilor În cazul unei coliziuni frontale sau
posterioare de o anumită gravitate,
centurile de siguranţă frontale se
tensionează.9 Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea
continuă a lămpii de control v
3 108.
După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service autorizat. Dispozitivele
de pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură dată.
Page 61 of 341

Scaunele, sistemele de siguranţă59
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare adispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
FixareaExtrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă pentru a nu se răsuci şi cuplaţi clema metalică în cataramă. Strângeţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X, k 3 108.
Insignia OPC
Când prindeţi centura de siguranţă,
treceţi-o prin suportul centurii de pe
spătar.
Page 62 of 341
60Scaunele, sistemele de siguranţă
Reglarea pe înălţime
1. Extindeţi uşor centura desiguranţă.
2. Apăsaţi butonul. 3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi în poziţie.
Reglaţi centura de siguranţă peînălţime, astfel încât aceasta să
treacă peste umăr. Centura de
siguranţă nu trebuie să treacă peste
gât sau peste braţ.
Nu reglaţi pe înălţime centura de siguranţă în timpul mersului.
Scoaterea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Insignia OPC
După eliberare, treceţi centura de
siguranţă prin suportul centurii de pe
spătar.
Centurile de siguranţă de pe
locurile din spate
Centura de siguranţă a scaunului
central poate fi trasă afară din
retractor numai dacă spătarul este fixat în poziţia cea mai din spate
Page 63 of 341

Scaunele, sistemele de siguranţă61
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziţionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcţie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanşa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu lipiţi nimic pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.
Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus, ar
putea fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
omologării de tip a autovehiculului.
Când airbagurile se declanşează,
gazele fierbinţi degajate pot cauza
arsuri.
Lampa de control v pentru sistemul
airbag 3 108.
Scaunele pentru copii pe scaunul pasagerului din faţă cu
sistem airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:
Page 64 of 341

62Scaunele, sistemele de siguranţă
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do