Page 25 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
4. Pulse el botón derecho para ajustarlos minutos.
5. Pulse el botón izquierdo; el reloj co- menzará a funcionar cuando suelte el
botón.
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la “E” (vacío) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el último seg-
mento empiece a parpadear, ponga gasoli-
na lo antes posible.
Al girar la llave a la posición “ON”, todos los
segmentos del visor multifunción se encien-
den una vez para comprobar el circuito
eléctrico.
NOTAEste medidor de gasolina está equipado
con un sistema de autodiagnóstico. Si el
sistema detecta un fallo en el circuito eléc-
trico, todos los segmentos comienzan a
parpadear. Cuando ocurra esto, haga revi-
sar el circuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.Temperatura del aire de admisión, tem-
peratura del refrigerante, consumo ins-
tantáneo y consumo medio de gasolina
Pulse el botón derecho para cambiar la in-
dicación entre temperatura del aire de ad-
misión, temperatura del refrigerante, consumo instantáneo “km/L” o “L/100 km” y
consumo medio “AVE_ _._ km/L” o “AVE_
_._ L/100 km” en el orden siguiente:
temperatura del aire de admisión
→ tempe-
ratura del refrigerante → km/L o L/100 km
→ AVE_ _._ km/L o AVE_ _._ L/100 km →
temperatura del aire de admisión
Solo Reino Unido:
Pulse el botón derecho para cambiar la in-
dicación entre temperatura del aire de ad-
misión, temperatura del refrigerante,
consumo instantáneo “km/L”, “L/100 km” o
“MPG” y consumo medio “AVE_ _._ km/L”,
“AVE_ _._ L/100 km” o “AVE_ _._ MPG” en
el orden siguiente:
temperatura del aire de admisión → tempe-
ratura del refrigerante → km/L, L/100 km o
MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100
km o AVE_ _._ MPG → temperatura del
aire de admisión
1. Indicador de gasolina
1
1. Indicación de temperatura del refrigeran- te/temperatura de admisión de aire/consumo
instantáneo de gasolina/consumo medio de
gasolina
2. Botón de selección derecho
2
1
U23PS3S0.book Page 10 Monday, July 16, 2012 4:42 PM
Page 26 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
Modo de temperatura de admisión del aireEl indicador de la temperatura del aire de
admisión indica la temperatura del aire que
entra en la caja del filtro de aire.
El visor muestra la temperatura del aire de
admisión entre –9 °C y 93 °C en incremen-
tos de 1 °C.NOTA●
Cuando la temperatura del aire es in-
ferior a –9 °C, se muestra la indicación
“Lo”.
●
Incluso cuando está seleccionado el
modo de temperatura del aire de ad-
misión, si el motor se sobrecalienta,
aparece el modo de temperatura del lí-
quido refrigerante, se enciende la luzde aviso de la temperatura del líquido
refrigerante, y parpadea “HI” en el vi-
sor.
Indicación de la temperatura del refrigeran-teEl indicador de temperatura del líquido refri-
gerante indica la temperatura del líquido re-
frigerante.ATENCIÓN
SCA10021
No mantenga en marcha el motor si se
recalienta.
Modo de consumo instantáneo de gasolinaLas indicaciones de consumo instantáneo
“km/L”, “L/100 km” o “MPG” (solo Reino
Unido) muestran el consumo de gasolina
en las condiciones de marcha del momen-
to.●
La indicación de “km/L” muestra la dis-
tancia que se puede recorrer con 1.0 L
de gasolina.
●
La indicación “L/100 km” muestra la
cantidad de gasolina necesaria para
recorrer 100 km.
●
Solo Reino Unido: La indicación
“MPG” muestra la distancia que se
puede recorrer con 1.0 Imp.gal de ga-
solina.
1. Visor de la temperatura de admisión del aire
1
1. Visor de la temperatura del refrigerante
1
1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
na
2. Botón de selección derecho
2
1
U23PS3S0.book Page 11 Friday, March 14, 2014 4:33 PM
Page 27 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
Para cambiar entre las indicaciones de con-
sumo instantáneo, pulse el botón derecho
cuando se esté visualizando una de ellas.NOTALas indicaciones de consumo instantáneo
se muestran cuando la velocidad del vehí-
culo alcanza los 20 km/h (12 mi/h).Modo de media del consumo de gasolinaLas indicaciones de consumo medio de ga-
solina “AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100
km” o “AVE_ _._ MPG” (solo Reino Unido)
muestran el consumo medio desde la últi-
ma vez que se puso el indicador a cero.●
La indicación “AVE_ _._ km/L” mues-
tra la distancia media que se puede re-
correr con 1.0 L de gasolina.
●
La indicación “AVE_ _._ L/100 km”
muestra la cantidad media de gasolina
necesaria para recorrer 100 km.
●
Solo Reino Unido: La indicación
“AVE_ _._ MPG” muestra la distancia
media que se puede recorrer con
1.0 Imp.gal de gasolina.
Para cambiar entre las indicaciones de con-
sumo medio, pulse el botón derecho cuan-
do se esté visualizando una de ellas.
Para poner a cero la indicación de consumo
medio, selecciónela pulsando el botón de-
recho y seguidamente pulse el botón dere-
cho durante al menos un segundo mientras
la indicación parpadea.
NOTADespués de poner a cero la indicación, el
consumo medio de gasolina no se visualiza
hasta que el vehículo ha recorrido 1 km (0.6
mi).
Indicador de modo de conducción
Esta indicación muestra el modo de con-
ducción que se ha seleccionado: Modo tu-
rismo “T” o modo deportivo “S”. Para
conocer más detalles de los modos y la ma-
nera de seleccionarlos, consulte las pági-
nas 3-14 y 3-16.
1. Pantalla del consumo medio de gasolina
2. Botón de selección derecho
2
1
1. Indicador de modo de conducción
1
U23PS3S0.book Page 12 Monday, July 16, 2012 4:42 PM
Page 28 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
3
Indicación de modo del sistema de con-
trol de tracción
Este indicador muestra el modo de control
de tracción que está seleccionado: “1”, “2” o
“Off”. Para conocer más detalles de los mo-
dos y la manera de seleccionarlos, consulte
la página 3-20.Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un disposi-
tivo de autodiagnóstico para varios circuitos
eléctricos.
Si se detecta un fallo en cualquier otro cir-
cuito, la luz de aviso de avería del motor se
enciende y la pantalla muestra un código de
error.
Si el indicador muestra algún código de
error, anote el código y haga revisar el vehí-
culo en un concesionario Yamaha.
Si se detecta un fallo en los circuitos del sis-
tema inmovilizador, la luz indicadora de di-
cho sistema parpadea y la pantalla muestra
un código de error.
NOTASi el indicador muestra el código de error 52
del circuito del sistema inmovilizador, el
problema puede deberse a interferencias
del transpondedor. Si se muestra este códi-
go de error, intente el procedimiento si-
guiente.1. Utilice la llave de registro de código
para arrancar el motor.NOTA¡Compruebe que no haya otras llaves del
sistema inmovilizador cerca del interruptor
principal y no lleve más de una en el mismo
llavero! Las llaves del sistema inmovilizador
pueden crear interferencias de señal, lo
cual puede impedir que arranque el motor.2. Si el motor arranca, párelo e intentearrancarlo con las llaves normales.
3. Si el motor no arranca con una de las
llaves normales o con ninguna de
ellas, lleve el vehículo, la llave de re-
gistro de código y las dos llaves nor-
males a un concesionario Yamaha
para volver a registrar las llaves nor-
males.
1. Indicación de modo del sistema de control de tracción
1
1. Luz de aviso de avería del motor “ ”
2. Luz indicadora del sistema inmovilizador
3. Visor de código de error
3
1
2
U23PS3S0.book Page 13 Monday, July 16, 2012 4:42 PM
Page 29 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
ATENCIÓN
SCA11590
Si el visor indica un código de error, se
debe revisar el vehículo lo antes posible
para evitar que se averíe el motor.Visor LCD y función de control de brillo
del tacómetro
Esta función le permite ajustar el brillo de la
pantalla LCD y del panel del tacómetro y su
aguja según las condiciones de luz exterior.
Para ajustar el brillo1. Gire la llave a la posición “OFF”.2. Mantenga pulsado el botón izquierdo.
3. Gire la llave a la posición “ON” y, pasa-
dos cinco segundos suelte el botón iz-
quierdo.
4. Pulse el botón derecho para seleccio-
nar el nivel de brillo deseado.
5. Pulse el botón izquierdo para confir- mar el nivel de brillo seleccionado. El
visor vuelve a mostrar el cuentakiló-
metros o el cuentakilómetros parcial.
SAU49431
D-mode (modo de conducción) D-mode es un sistema de rendimiento del
motor controlado de forma electrónica con
dos modalidades (modo de recreo “T” y
modo deportivo “S”).
Pulse el selector “MODE” para cambiar en-
tre los modos de conducción. (Consulte en
la página 3-16 una explicación del selector
de modo de conducción).NOTAAntes de utilizar el sistema D-mode debe
entender su funcionamiento y el del selec-
tor de modo de conducción.Modo de recreo “T”
El modo de recreo “T” es adecuado para
distintas condiciones de conducción.
1. Panel del tacómetro
2. Aguja del tacómetro
3. LCD
4. Visor de nivel de brillo
5. Botón de selección derecho
6. Botón de selección izquierdo
1
2
3
4
6
5
1. Selector de modo de conducción “MODE”
1
U23PS3S0.book Page 14 Monday, July 16, 2012 4:42 PM
Page 30 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
Este modo permite disfrutar de una conduc-
ción fluida en toda la gama de velocidades.
Modo deportivo “S”
Este modo ofrece una respuesta más de-
portiva del motor a velocidad baja/media en
comparación con el modo de recreo.
SAU1234B
Interruptores del manillar IzquierdaDerecha
SAU12370
Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12400
Conmutador de la luz de “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” para poner la
luz de carretera y en “ ” para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “ / ”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “ ”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “ ”. Cuando lo
suelte, el interruptor volverá a su posición
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Conmutador de la luz de “ / ”
3. Interruptor de luces de emergencia “ ”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de la bocina “ ”
12
345
1. Interruptor de paro del motor “ / ”
2. Selector de modo de conducción “MODE”
3. Interruptor de arranque “ ”
1
2
3
U23PS3S0.book Page 15 Monday, July 16, 2012 4:42 PM
Page 31 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-16
3
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “ ”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12660
Interruptor de paro del motor “ / ”
Sitúe este interruptor en “ ” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor
en “ ” para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehículo vuel-
ca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12711
Interruptor de arranque “ ”
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque eléctrico.
Véanse las instrucciones de arranque en la
página 5-1 antes de arrancar el motor.
SAU42341
La luz de aviso de avería del motor y la luz
de aviso del sistema ABS se pueden en-
cender cuando se gira la llave a la posición
“ON” y se pulsa el interruptor de arranque,
pero esto no significa que haya un fallo.
SAU12733
Interruptor de luces de emergencia “ ”
Con la llave en la posición “ON” o “ ”, uti-
lice este interruptor para encender las luces
de emergencia (todos los intermitentes par-
padeando simultáneamente).
Las luces de emergencia se utilizan en
caso de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su vehículo
en un lugar en el que pueda representar un
peligro para el tráfico.ATENCIÓN
SCA10061
No utilice las luces de emergencia du-
rante un periodo prolongado con el mo-
tor parado, ya que puede descargarse la
batería.
SAU49571
Selector de modo de conducción “MO-
DE”
ADVERTENCIA
SWA15340
No cambie el modo de conducción con
el vehículo en movimiento.Con este interruptor se cambia entre los ti-
pos de conducción turismo “T” y deportivo
“S”.Para cambiar el modo de conducción el
puño del acelerador debe estar completa-
mente cerrado.
El modo seleccionado se muestra en el in-
dicador de modo de conducción. (Consulte
la página 3-12).
U23PS3S0.book Page 16 Monday, July 16, 2012 4:42 PM
Page 32 of 106

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-17
3
SAU12830
Maneta de embrague La maneta de embrague está situada en el
puño izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puño del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rápidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague está dotada de un
dial de ajuste de su posición. Para ajustar la
distancia entre la maneta de embrague y el
puño del manillar, gire el dial con la maneta
alejada del puño del manillar. Verifique quela posición de ajuste apropiada del dial que-
de alineada con la flecha de la maneta de
embrague.
La maneta de embrague está dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendi-
do. (Véase la página 3-32).
SAU12871
Pedal de cambio El pedal de cambio está situado al lado iz-
quierdo de la motocicleta y se utiliza en
combinación con la maneta de embrague
para cambiar las marchas de la caja de
cambios de 6 velocidades y engrane cons-
tante de la que está dotada esta motocicle-
ta.
1. Maneta de embrague
2. Dial de ajuste de la posición de la maneta de
embrague
3. Marca en forma de flecha
4. Distancia entre la maneta de embrague y el puño del manillar
12
34
1
4
3
2
1. Pedal de cambio
1
U23PS3S0.book Page 17 Monday, July 16, 2012 4:42 PM