Page 73 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-25
2
3
4
567
8
9
HAU51990
Tensione della cinghia di
trasmissione Far eseguire il controllo e la regolazione
della tensione della cinghia di trasmissione
da un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU23095
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le condizioni dei cavi, e lubrificare le
estremità cavi, se necessario. Se un cavo è
danneggiato o non si muove agevolmente,
farlo controllare o sostituire da un conces-
sionario Yamaha. AVVERTENZA! Even-
tuali danni al corpo esterno dei cavi
possono comportare l’arrugginimento
dei cavi all’interno e interferire sul movi-
mento dei cavi stessi. Se i cavi sono
danneggiati, sostituirli al più presto pos-
sibile per prevenire condizioni di manca-
ta sicurezza.
[HWA10711]
HAU23114
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
acceleratore Prima di ogni utilizzo, controllare sempre il
funzionamento della manopola accelerato-
re. Inoltre, si deve fare lubrificare il cavo da
un concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione pe-
riodica.
Il cavo acceleratore è equipaggiato con una
copertura in gomma. Accertarsi che la co-
pertura sia installata correttamente. Anche
se installata correttamente, la copertura
non protegge completamente il cavo
dall’eventuale penetrazione di acqua. Per-
tanto, prestare attenzione a non versare ac-
qua direttamente sulla copertura o sul cavo
quando si lava il veicolo. Se il cavo o la co-
pertura si sporcano, pulirli con un panno
umido.
Lubrificante consigliato:
Lubrificante Yamaha per catene e
cavi o olio per motori
59C-9-H1.book 25 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 74 of 98
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-26
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU23172
Lubrificazione delle leve freno
anteriore e posteriore Leva freno anteriore
Leva freno posteriore
I perni di guida delle leve freno anteriore e
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della manutenzioneperiodica e lubrificazione.
HAU23213
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e del cavalletto laterale, e lubrificare, se ne-
cessario, i perni di guida e le superfici di
contatto metallo/metallo.
Lubrificante consigliato:
Grasso al silicone
59C-9-H1.book 26 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 75 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
2
3
4
567
8
9
AVVERTENZA
HWA10741
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare da
un concessionario Yamaha. Altrimenti il
cavalletto centrale o il cavalletto laterale
potrebbe toccare il terreno e distrarre il
pilota, con conseguente eventuale per-dita del controllo del mezzo.
HAU23272
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
Controllare che i tubi di forza non presentino
graffi, danneggiamenti o eccessive perdite
di olio.
Per controllare il funzionamento 1. Posizionare il veicolo su una superficie piana e mantenerlo diritto.
AVVERTENZA! Per evitare infortu-
ni, supportare fermamente il veico-
lo in modo che non ci sia pericolo
che si ribalti.
[HWA10751]
2. Azionando il freno anteriore, premere con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
59C-9-H1.book 27 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 76 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-28
1
2
3
4
56
7
8
9
HAU45511
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. 1. Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale. AVVERTENZA! Per evitare
infortuni, supportare fermamente il
veicolo in modo che non ci sia peri-
colo che si ribalti.
[HWA10751]
2. Tenere le estremità inferiori degli steli forcella e cercare di muoverli in avanti
e all’indietro. Se si sente del gioco, fare
controllare o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23291
Controllo dei cuscinetti ruote Si devono controllare i cuscinetti ruota ante-
riore e posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Se c’è del gioco nel mozzo
ruota, o se la ruota non gira agevolmente,
fare controllare i cuscinetti ruote da un con-
cessionario Yamaha.
HAU52042
Batteria La batteria si trova sotto al vano portaogget-
ti anteriore A. (Vedere pagina 3-21.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria ricaricabile con valvola di sicurezza
VRLA (Valve Regulated Lead Acid). Non
occorre controllare l’elettrolito o aggiungere
acqua distillata. Tuttavia, occorre controlla-
re i collegamenti dei cavi batteria e, se ne-
cessario, stringerli.
AVVERTENZA
HWA10760
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
59C-9-H1.book 28 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 77 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-29
2
3
4
567
8
9
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.
Per accedere alla batteria 1. Togliere il pannello B. (Vedere
pagina 6-8.)
2. Aprire il vano portaoggetti anteriore A. (Vedere pagina 3-21.)
3. Tirare verso l’esterno il vano portaog- getti, e poi toglierlo. 4. Togliere il vano portaoggetti anteriore
A togliendo le viti.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il veicolo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.
ATTENZIONE
HCA16521
Per caricare una batteria ricaricabile con
valvola di sicurezza VRLA (Valve Regu-
lated Lead Acid), occorre un caricabatte-
ria speciale (a tensione costante). Se si
utilizza un caricabatteria convenzionalesi danneggia la batteria.
1. Vano portaoggetti
1. Vite
2. Vano portaoggetti anteriore A
11
1
2
1. Cavo negativo batteria (nero)
2. Cavo positivo batteria (rosso)
3. Batteria
2
3 1
59C-9-H1.book 29 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 78 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-30
1
2
3
4
56
7
8
9
Rimessaggio della batteria1. Se non si intende utilizzare il veicolo
per oltre un mese, to gliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto. ATTENZIONE: Quando si
toglie la batteria, accertarsi che la
chiave sia girata su “OFF”, poi scol-
legare il cavo negativo prima di
scollegare il cavo positivo.
[HCA16302]
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria pri- ma dell’installazione. ATTENZIONE:
Quando si installa la batteria, accer-
tarsi che la chiave sia girata su
“OFF”, poi collegar e il cavo positivo
prima di collegare il cavo negati-
vo.
[HCA16840]
4. Dopo l’installazione, verificare che i cavi batteria siano collegati corretta-
mente ai terminali batteria.
ATTENZIONE
HCA16530
Tenere la batteria sempre carica. Se si ri-
pone una batteria scarica, si possonoprovocare danni permanenti alla stessa.
HAU54020
Sostituzione dei fusibili La scatola fusibile principale e la scatola fu-
sibili che contiene i fusibili dei circuiti indivi-
duali si trovano sotto il pannello A. (Vedere
pagina 6-8.)
Se un fusibile è bruciato, sostituirlo come
segue.1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
condo specifica. AVVERTENZA! Non
utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per
evitare di provocare danni estesi
all’impianto elettrico ed eventual-
mente un incendio.
[HWA15131]
Per XP500
1. Fusibile principale
2. Fusibile principale di riserva
3. Coperchio scatola fusibile principale
1
2
3
59C-9-H1.book 30 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 79 of 98
MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-31
2
3
4
567
8
9
Per XP500APer XP500 Per XP500A1. Fusibile principale
2. Fusibile motorino ABS
3. Fusibile del solenoide ABS
4. Fusibile principale di riserva
5. Coperchio scatola fusibile principale
1
4
5
2
3
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile luce di posizione
3. Fusibile sistem a di segnalazione
4. Fusibile accensione
5. Fusibile di backup
6. Fusibile ventola radiatore
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carbu- rante
8. Fusibile faro
9. Fusibile di riserva
9 3
4
56
7 8
21
1. Fusibile di riserva
2. Fusibile centralina ABS
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile accensione
5. Fusibile di backup
6. Fusibile ventola radiatore
7. Fusibile dell’impianto di iniezione carbu-
rante
8. Fusibile faro
9. Fusibile di riserva
10.Fusibile luce di posizione
1 2
1
3
5 4
6
7
1
10
918
59C-9-H1.book 31 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分
Page 80 of 98

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-32
1
2
3
4
56
7
8
9
3. Girare la chiave su “ON” ed accendereil circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU52231
Sostituzione della lampada faro Questo modello è equipaggiato con lampa-
de faro alogene. Se la lampada faro brucia,
sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lamp adine del faro di
potenza superiore a quella specifi-cata. 1. Togliere il pannello A. (Vedere
pagina 6-8.)
2. Togliere il cappuccio coprilampada.
3. Scollegare il connettore faro, e poi to- gliere la lampada bruciata girandola in
senso antiorario.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale: 40.0 A
Fusibile del faro:
20.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 15.0 A
Fusibile dell’accensione: 7.5 A
Fusibile della ventola del radiatore: 15.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione car-
burante:
7.5 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile della centralina dell’ABS: XP500A 5.0 A
Fusibile del motorino dell’ABS: XP500A 30.0 A
Fusibile del solenoide ABS:
XP500A 20.0 A
Fusibile di backup: 7.5 A
1. Non toccare la parte di vetro della lampa-
dina.
1. Coprilampada del faro
1
1
59C-9-H1.book 32 ページ 2012年7月9日 月曜日 午後3時7分