Page 49 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-34
3
consulte imediatamente um médico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mude de roupa.
PAU13322
PRECAUÇÃO
PCA11400
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
do motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis do pistão, sistema de escape,
etc.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo regular com um índi-
ce de octano obtido pelo método “Resear-
ch” de 95 ou mais. Se ouvir um som de
batimento (ou sibilante), utilize gasolina deuma marca diferente ou com um índice de
octano superior. A utilização de combustí-
vel sem chumbo prolongará a vida útil da
vela de ignição e reduzirá os custos de ma-
nutenção.
PAUB1301
Tubo de respiração/descarga do
depósito de combustível Antes de utilizar o motociclo:●
Verifique a ligação do tubo de respira-
ção/descarga do depósito de combus-
tível.
●
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de respiração/descarga do de-
pósito de combustível e substitua-o se
necessário.
●
Certifique-se de que a extremidade do
tubo de respiração/descarga do depó-
sito de combustível não está bloquea-
da e limpe-a, se necessário.
●
Certifique-se de que o tubo de respira-
ção/descarga do depósito de combus-
tível está encaminhado pelo grampo.
Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo nor-
mal
Capacidade do depósito de com-
bustível:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
Quantidade da reserva de combus-
tível:
5.5 L (1.45 US gal, 1.21 Imp.gal)
1. Tubo de respiração/descarga do depósito de
combustível
2. Presilha
2
1
U1MDP0P0.book Page 34 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 50 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-35
3
PAU13445
Conversores catalíticos Este veículo está equipado com converso-
res catalíticos no sistema de escape.
AV I S O
PWA10862
O sistema de escape fica quente depois
da utilização. Para evitar risco de incên-
dio ou queimaduras:●
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir
um risco de incêndio, tais como
erva ou outros materiais que ardam
facilmente;
●
estacione o veículo num local onde
não haja probabilidade de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
●
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efectuar
qualquer trabalho de manutenção;
●
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolongado pode causar sobrea-
quecimento.
PRECAUÇÃO
PCA10701
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAU39495
Assentos Assento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Introduza a chave na fechadura do as-sento e rode-a no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
2. Levante a parte dianteira do assento do passageiro e puxe-o para a frente.
Instalação do assento do passageiro1. Introduza os prolongamentos da parte traseira do assento do passageiro nos
suportes do assento tal como ilustra-
do, e depois empurre a parte da frente
do assento para baixo para o encaixar.1. Fechadura do assento
2. Desbloquear.
1
2
U1MDP0P0.book Page 35 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 51 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-36
3
2. Retire a chave.
Assento do condutor
Remoção do assento do condutor1. Retire o assento do passageiro.
2. Empurre a alavanca de bloqueio do assento do condutor, que se encontra
por baixo da parte posterior do assen-
to do condutor, para a esquerda, con-
forme ilustrado, e depois puxe o
assento para fora. Instalação do assento do condutor
1. Introduza o prolongamento da parte
dianteira do assento do condutor no
suporte do assento tal como ilustrado
e empurre a parte posterior do assento
para baixo para o encaixar. 2. Instale o assento do passageiro.
NOTA●
Certifique-se de que os assentos es-
tão devidamente fixos antes de condu-
zir o veículo.
●
A altura do assento do condutor pode
ser ajustada para mudar a posição de
condução. (Consulte a secção seguin-
te.)
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1. Alavanca do trinco do assento do condutor
2. Assento do condutor
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
U1MDP0P0.book Page 36 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 52 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-37
3
PAU39632
Ajuste da altura do assento do
condutor A altura do assento do condutor pode ser
ajustada para uma de duas posições de
acordo com a preferência do condutor.
No momento da entrega, a altura do assen-
to do condutor foi ajustada para a posição
mais baixa.
Para ajustar a altura do assento do con-
dutor para a posição mais alta1. Retire o assento do condutor. (Consul- te a página 3-35.)
2. Retire o regulador de altura do assen-
to do condutor, puxando-o para cima. 3. Mova a cobertura do suporte do as-
sento do condutor para a posição infe-
rior, conforme ilustrado.
4. Instale o regulador de altura do assen- to do condutor de modo que a marca
“H” fique alinhada com a marca de
concordância. 5. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento B, conforme ilus-
trado.1. Posição baixa
2. Posição alta
1. Regulador da altura do assento do condutor
1. Cobertura do suporte do assento do condu-tor
1
1. Regulador da altura do assento do condutor
2. Marca “H”
3. Marca de concordância
HL
1
23
U1MDP0P0.book Page 37 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 53 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-38
3
6. Alinhe o prolongamento da parte infe-rior do assento do condutor com a ra-
nhura da posição “H” e, depois,
empurre a parte posterior do assento
para baixo para o fixar, conforme ilus-
trado. 7. Instale o assento do passageiro.
Para ajustar a altura do assento do con-
dutor para a posição mais baixa 1. Retire o assento do condutor. (Consul-
te a página 3-35.)
2. Retire o regulador de altura do assen- to do condutor, puxando-o para cima.
3. Mova a cobertura do suporte do as- sento do condutor para a posição su-
perior.
4. Instale o regulador de altura do assen- to do condutor de modo que a marca
“L” fique alinhada com a marca de
concordância. 5. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento A, conforme ilus-
trado.1. Prolongamento
2. Suporte do assento B (para posição alta)
3. Cobertura do suporte do assento do condu-tor
1. Ranhura da posição “H”
1. Regulador da altura do assento do condutor
2. Marca “L”
3. Marca de concordância
HL
1
23
U1MDP0P0.book Page 38 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 54 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-39
3
6. Alinhe o prolongamento da parte infe-rior do assento do condutor com a ra-
nhura da posição “L” e, depois,
empurre a parte posterior do assento
para baixo para o fixar, conforme ilus-
trado. 7. Instale o assento do passageiro.
NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU14463
Compartimento de armazena-
gem O compartimento de armazenagem situa-
se por baixo do assento do passageiro.
(Consulte a página 3-35.)
Quando guardar o Manual do proprietário
ou outros documentos no compartimento
de armazenagem, não se esqueça de os
colocar num saco de plástico para que não
se molhem. Quando lavar o veículo, tenha
cuidado para não deixar entrar água no
compartimento de armazenagem.
AV I S O
PWA10961
●
Não exceda o limite de carga de 3
kg (7 lb) no comp
artimento de ar-
mazenagem.
1. Prolongamento
2. Cobertura do suporte do assento do condu- tor
3. Suporte do assento A (para posição baixa)
1
2
3
1. Ranhura da posição “L”
1. Compartimento de armazenagem1
U1MDP0P0.book Page 39 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 55 of 126
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-40
3
●
Não exceda a carga máxima de 208
kg (459 lb) no veículo.
PAU39480
Caixa acessória A caixa acessória encontra-se junto do pai-
nel de contadores.
Para abrir a caixa acessória1. Introduza a chave no interruptor princi-
pal e depois rode-a para “ON”.
2. Prima o botão da caixa acessória e, depois, abra a respectiva tampa.
3. Rode a chave para “OFF” para preser-
var a bateria.
Para fechar a caixa acessória 1. Pouse a tampa da caixa acessória.
2. Retire a chave.
PRECAUÇÃO
PCA11800
Não coloque produtos sensíveis ao ca-
lor na caixa acessória. A caixa acessória
fica extremamente quente, especialmen-
te quando o motor está a trabalhar ou
está quente.
AV I S O
PWA11421
●
Não exceda o limite de carga de 0.3
kg (0.66 lb) na caixa acessória.
●
Não exceda a carga máxima de 208
kg (459 lb) no veículo.
1. Tampa da caixa acessória
2. Caixa acessória
3. Botão da caixa acessória
1
2
3
U1MDP0P0.book Page 40 Monday, February 18, 2013 1:06 PM
Page 56 of 126

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-41
3
PAU39611
Regulação dos feixes do farol di-
anteiro Os botões ajustadores do feixe do farol di-
anteiro são usados para subir ou baixar a
altura dos feixes do fa rol dianteiro. Pode ser
necessário regular os feixes do farol dian-
teiro para aumentar a visibilidade e para
ajudar a evitar encandear os outros condu-
tores, ao transportar mais ou menos carga
que o habitual. Cumpra a legislação e as
normas locais para a regulação de faróis.
Para subir os feixes do farol dianteiro, rode
os botões na direcção (a). Para baixar os
feixes do farol dianteiro, rode os botões na
direcção (b).
PAU39641
Posição do guiador O guiador pode ser ajustado numa de três
posições de acordo com a preferência do
condutor. Solicite a um concessionário
Yamaha que ajuste a posição do guiador.
PAU54150
Abrir e fechar as entradas de ar
da carenagem As entradas de ar da carenagem podem ser
abertas 20 mm (0.79 in) para aumentar a
ventilação de acordo com as condições de
condução.
Para abrir uma entrada de ar da carena-
gem 1. Retire o fixador rápido.
2. Deslize o painel da entrada de ar da
carenagem para a frente para des-
prender os prolongamentos das fen-
das inferiores e, depois, puxe o painel
para fora.
1. Botão ajustador do feixe do farol dianteiro
1
1
(b)
(a)
(b)
(a)
1. Guiador
11
1. Posição fechada
2. Posição aberta
1
2
U1MDP0P0.book Page 41 Monday, February 18, 2013 1:06 PM