2013 YAMAHA FJR1300AS Manual de utilização (in Portuguese)

Page 41 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-26
3
PAU12460
Interruptor do sinal de mudança de 
direcção “ / ” 
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
par

Page 42 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-27
3
Se esta função estiver activada e se a
transmissão estiver em 2.ª velocidade ou
noutra superior, quando o condutor pára o
veículo a função irá re

Page 43 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-28
3
NOTAEsta transmissão não é automática, apenas
o sistema da embraiagem é automático. As
velocidades têm de ser mudadas pelo con-
dutor, excepto quan

Page 44 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-29
3
PAU55402
Alavanca de mudanças 
manual “ ”/“ ” A alavanca de mudanças manual encontra-
se no punho esquerdo do guiador.
Puxe o lado “ ” da al

Page 45 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-30
3
PAU54530
ABS O ABS (Sistema de Travão Antibloqueio)
da Yamaha possui um sistema de controlo
electrónico duplo, o qual age nos travões di-
anteiro e tra

Page 46 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-31
3
PAU54270
Sistema de controlo de tracção O sistema de controlo de tracção ajuda a
manter a tracção durante a aceleração em
superfícies escorregadi

Page 47 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-32
3
Reposição
O sistema de controlo de tracção ficará de-
sativado nas condições seguintes:●
Quando a roda traseira roda com o
descanso central para

Page 48 of 126

YAMAHA FJR1300AS 2013  Manual de utilização (in Portuguese) FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-33
3
2. Rode a chave no sentido contrário aodos ponteiros do relógio para a posi-
ção original, retire-a e feche a cobertu-
ra da fechadura.NOTAA tampa do