Page 97 of 596
97 1-3. Componentele reglabile (scaunele, oglinzile, volanul)
1
Înainte de a porni la drum
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Deteriorarea şi uzarea centurii de siguranţă
●Nu încercaţi să instalaţi, demontaţi, modificaţi, dezasamblaţi sau eliminaţi
centurile de siguranţă. Apelaţi la un dealer autorizat Toyota sau la un
atelier service specializat pentru efectuarea oricăror reparaţii necesare.
Manevrarea greşită a sistemului de pretensionare poate afecta
funcţionarea corectă a acestuia, provocând decesul sau rănirea gravă a
ocupanţilor.
■Când utilizaţi centura de siguranţă a locului central al rândului al doilea
de scaune
Nu folosiţi centura de siguranţă pentru
locul central al rândului al doilea de
scaune, dacă nu sunt fixate ambele
catarame. Fixarea numai a uneia dintre
catarame poate conduce la deces sau
rănire gravă în caz de frânare bruscă sau
coliziune.
Page 108 of 596

108 1-4. Deschiderea şi închiderea geamurilor şi parasolarului trapei panoramice
VERSO_WE_OM64530E
●Dacă geamul nu poate fi închis nici prin efectuarea operaţiilor descrise
mai sus, iniţializaţi funcţia aplicând procedura următoare.
Menţineţi apăsat butonul de acţionare electrică a geamului în
poziţia de închidere printr-o singură apăsare. Menţineţi în
continuare apăsat butonul încă 6 secunde după închiderea
geamului.
Menţineţi apăsat butonul de acţionare electrică a geamului în
poziţia de deschidere printr-o singură apăsare. Menţineţi în
continuare apăsat butonul încă 2 secunde după deschiderea
completă a geamului.
Menţineţi din nou apăsat butonul de acţionare electrică a geamului
în poziţia de închidere printr-o singură apăsare. Menţineţi în
continuare apă
sat butonul încă 2 secunde după închiderea
geamului.
Dacă eliberaţi butonul în timpul deplasării geamului, reluaţi procedura de la
început. Dacă geamul continuă să se închidă, dar apoi se redeschide puţin
chiar şi după efectuarea corectă a procedurii de mai sus, adresaţi-vă unui
dealer autorizat Toyota sau unui atelier service specializat pentru verificarea
autoturismului.
AT E NŢIE
■Când închideţi geamurile
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
Nerespectarea acestor măsuri poate duce la rănirea gravă sau mortală.
●Asiguraţi-vă că niciun pasager nu va fi pus în pericol în cazul acţionării
unuia dintre geamuri.
●Nu lăsaţi copiii să acţioneze geamurile electrice.
Dacă geamul electric loveşte o persoană, aceasta poate avea urmări
deosebit de grave. Şoferul trebuie să instruiască copiii să nu acţioneze
geamurile electrice.
■Funcţia antiprindere
●Nu folosiţi niciodată o parte a corpului pentru a activa intenţionat funcţia
antiprindere.
●S-ar putea ca funcţia antiprindere să nu se activeze dacă între geam şi
rama acestuia se prinde ceva exact înainte de închiderea completă.
PASUL
PASUL
PASUL
Page 115 of 596

115 1-5. Alimentarea cu combustibil
1
Înainte de a porni la drum
VERSO_WE_OM64530E
*1: Pentru a identifica motorul 1AD-FTV, adresaţi-vă unui dealer autorizat
Toyota sau unui alt atelier service specializat.
*2: Tipul combustibilului poate fi identificat pe eticheta pentru combustibil.
(P. 114)
■Folosirea benzinei amestecate cu etanol la un motor pe benzină
Toyota permite folosirea benzinei amestecate cu etanol în cazul în care
conţinutul de etanol este de max. 10%. Asiguraţi-vă că benzina cu etanol ce
va fi folosită are o cifră octanică mai mare decât valoarea indicată mai sus.
Motor/Cod modelTip
Motor 1AD-FTV (fără
convertizor
DPF)
*1
Etichetă combustibil*2
„DIESEL”
Motorină care conţine 500 ppm sulf
sau mai puţin, cu cifră cetanică 48
sau mai mare
fără etichetă
Motorină care conţine 50 ppm sulf
sau mai puţin, cu cifră cetanică 48
sau mai mare
Motoare 1AD-FTV (cu
catalizator DPF)
*1 şi 2AD-
FHVZona UE:
Motorină conformă cu standardul
european EN590
Cu excepţia zonei UE:
motorină care conţine 50 ppm sulf sau
mai puţin, cu cifră cetanică 48 sau mai
mare
Page 143 of 596

143 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
1
Înainte de a porni la drum
VERSO_WE_OM64530E
■Când trebuie să vă adresaţi unui dealer autorizat Toyota sau unui
atelier service specializat
În următoarele cazuri, autoturismul va necesita verificare şi/sau reparaţii.
Adresaţi-vă cât mai repede posibil unui dealer sau service autorizat Toyota,
ori unui alt atelier de service specializat.
●Oricare dintre airbagurile SRS s-a declanşat.
●Partea din faţă a autoturismului este
avariată sau deformată sau a fost
implicată într-un accident insuficient de
puternic pentru a declanşa airbagurile
SRS frontale.
●Portierele au o zonă avariată sau
deformată ori autoturismul a fost
implicat într-un accident insuficient de
puternic pentru a declanşa airbagurile
SRS laterale şi pe cele la nivelul
capului (dacă există în dotare).
●Partea centrală a volanului, planşa de
bord de lângă airbagul frontal pentru
pasager sau zona inferioară a tabloului
de bord este zgâriată, fisurată sau
prezintă alt tip de deteriorare.
●Suprafaţa scaunelor dotate cu airbaguri
SRS laterale este zgâriată, fisurată sau
prezintă alte deteriorări.
Page 147 of 596

147 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
1
Înainte de a porni la drum
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Precauţii privind airbagurile SRS
●Autoturisme cu airbaguri SRS la nivelul capului: Nu atârnaţi umeraşe sau
alte obiecte dure de cârligele pentru haine. Toate aceste obiecte pot fi
proiectate spre ocupanţii autoturismului şi îi pot răni grav sau mortal, în
cazul declanşării airbagurilor SRS la nivelul capului.
●În cazul în care capacul din vinilin este în zona de declanşare a airbagului
SRS la nivelul genunchilor, trebuie să-l aşezaţi în altă parte.
●Nu utilizaţi accesorii pentru scaune care acoperă zonele de declanşare a
airbagurilor SRS, deoarece acestea pot împiedica umflarea airbagurilor.
Aceste accesorii pot împiedica activarea corectă a airbagurilor laterale,
pot duce la dezactivarea sistemului sau la declanşarea accidentală a
airbagurilor laterale, ceea ce poate duce la rănirea gravă sau fatală a
ocupanţilor.
●Nu loviţi şi nu apăsaţi puternic zonele care conţin componentele
airbagurilor SRS. (P. 139)
Aceste acţiuni pot provoca defectarea airbagurilor SRS.
●Nu atingeţi părţile componente imediat după declanşarea airbagurilor
SRS, deoarece acestea pot fi fierbinţi.
●Dacă aerul devine greu de respirat după declanş
area sistemului
suplimentar de siguranţă şi airbag, deschideţi o portieră sau un geam
pentru a intra aer curat sau părăsiţi autoturismul, dacă o puteţi face în
deplină siguranţă. Pentru a preveni iritaţia pielii, îndepărtaţi cât mai repede
prin spălare orice reziduu.
●Autoturisme fără airbaguri SRS la nivelul capului: Dacă se deteriorează
sau se fisurează zonele de depozitare a airbagurilor SRS, cum ar fi partea
centrală a volanului, adresaţi-vă unui dealer autorizat Toyota sau oricărui
atelier service specializat pentru a le înlocui.
●Autoturisme cu airbaguri SRS la nivelul capului: Dacă se deteriorează sau
se fisurează zonele de depozitare a airbagurilor SRS, cum ar fi partea
centrală a volanului şi capitonajul stâlpilor frontali şi din spate, adresaţi-vă
unui dealer autorizat Toyota sau oricărui atelier service specializat pentru
a le înlocui.
Page 148 of 596

148 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
VERSO_WE_OM64530E
AT E NŢIE
■Modificarea şi eliminarea componentelor sistemului de airbaguri SRS
Nu casaţi autoturismul şi nu efectuaţi niciuna din următoarele modificări fără
să consultaţi în prealabil un dealer autorizat Toyota sau orice atelier service
specializat.
Airbagurile SRS se pot defecta sau declanşa (umfla) accidental, provocând
decesul sau rănirea gravă a ocupanţilor.
●Instalarea, demontarea, dezasamblarea şi repararea airbagurilor SRS.
●Reparaţiile, modificările, demontarea sau înlocuirea volanului, tabloului de
bord, planşei de bord, scaunelor sau capitonajului scaunelor, stâlpilor
frontali, centrali sau din spate sau a bordurii plafonului.
●Reparaţiile sau modificările aripii faţă, barei de protecţie faţă sau părţii
laterale a habitaclului.
●Montarea pe grila radiatorului (de tip bull bar, kangaroo bar etc.) a unui
plug de deszăpezire, troliu etc.
●Modificările la sistemul de suspensii al autoturismului.
●Instalarea dispozitivelor electronice precum sisteme radio RF sau CD
playere.
Page 149 of 596

149
1
1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
Înainte de a porni la drum
VERSO_WE_OM64530E
Scaunele pentru copii
De reţinut
Studiile au demonstrat că montarea unui scaun pentru copii pe unul
din locurile din spate este mai sigură decât montarea acestuia pe
scaunul pasagerului din faţă.
●Alegeţi un scaun pentru copii adecvat autoturismului
dumneavoastră şi corespunzător vârstei şi înălţimii copilului.
●Pentru detalii privind montarea, urmaţi instrucţiunile furnizate
împreună cu scaunul pentru copii.
În acest manual sunt prezentate instrucţiunile generale de
montare. (P. 157)
●Dacă în ţara dumneavoastră există reglementări specifice privind
scaunele pentru copii, contactaţi un dealer autorizat Toyota ori un
alt atelier service specializat pentru înlocuirea sau instalarea
scaunului pentru copii.
●To y o t a vă recomandă să folosiţi un scaun pentru copii care
corespunde reglementărilor „CEE Nr. 44”.
Tipuri de scaune pentru copii
Scaunele pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, în
conformitate cu reglementările „ECE Nr. 44”.
Grupa 0: Până la 10 kg (22 lb.) (0 - 9 luni)
Grupa 0
+:Până la 13 kg (28 lb.) (0 - 2 ani)
Grupa I: 9 - 18 kg (20 - 39 lb.) (9 luni - 4 ani)
Grupa II: 15 - 25 kg (34 - 55 lb.) (4 - 7 ani)
Grupa III: 22 - 36 kg (49 - 79 lb.) (6 - 12 ani)
Acest manual de utilizare oferă explicaţii pentru cele mai uzuale 3
tipuri de scaune pentru copii care pot fi asigurate cu centurile de
siguranţă.
Toyota recomandă insistent utilizarea scaunului pentru copii.
Page 164 of 596
164 1-7. Informaţii referitoare la siguranţă
VERSO_WE_OM64530E
Scaun pentru copii cu chingă superioară (modele cu al doilea rând de scaune)
Asiguraţi scaunul pentru copii cu centura de siguranţă sau cu
ancorele rigide ISOFIX, şi procedaţi astfel.
Ridicaţi tetiera în poziţia cea mai
înaltă. (P. 88)
Prindeţi cârligul de ancorele de
fixare şi strângeţi chinga
superioară.
Asiguraţi-vă că aceasta este
fixată ferm.
Cârlig
Chingă superioară
Ancoră de fixare
PASUL
PASUL
PASUL
■Când instalaţi un scaun pentru copii utilizând centura de siguranţă
Aveţi nevoie de o clemă de blocare pentru a monta scaunul pentru copii
utilizând centura de siguranţă. Urmaţi instrucţiunile furnizate de producătorul
scaunului. Dacă scaunul pentru copii nu este dotat cu clemă de blocare, vă
puteţi procura următorul articol de la orice dealer sau service autorizat
Toyota, ori de la un alt atelier service specializat.
Clemă de blocare scaun pentru copii
(cod piesă 73119-22010)