Page 121 of 341

119
Apertura y cierre
Abrir/Levantar
Si se abre el techo corredizo dejándolo en la posición de
confort, se reduce el ruido provocado por el viento.
Fig. 83 Detalle del reves-
timiento del techo: Man-
do giratorio para el techo
corredizo/deflector
Posición de confort
– Gire el mando hasta la posición 1
⇒ fig. 83 hasta que encastre
de un modo perceptible. El techo se abrirá únicamente hasta al-
canzar la posición de confort, en la cual el ruido del viento no
molesta.
Abrir por completo
– Gire el mando a la posición 2
y manténgalo ahí hasta que el
techo haya alcanzado la posición deseada. En esta posición, el
ruido provocado por el viento puede resultar molesto.
Levantar
– Gire el mando a la posición de partida 0
.–
En la posición de partida, pulse brevemente el mando para le-
vantar el techo por completo.
– Para abrir el techo en una posición intermedia, pulse y manten-
ga el mando pulsado hasta que el techo alcance la posición de-
seada.
Estando situado en la posición 2
, el mando vuelve a la posición 1 en
cuanto se suelta.
El protector solar destinado a proteger de la radiación solar se abrirá al mis-
mo tiempo que el techo corredizo. Con el techo cerrado se puede cerrar el
parasol manualmente.
Si deja su vehículo al sol le aconsejamos que cierre el protector solar. Sobre
todo si lleva cerrado el protector solar, asegúrese de que le techo corredi-
zo / deflector quede cerrado al aparcar o en caso de lluvia repentina.
Para obtener más información sobre el cierre de confort véase
⇒ página 120.
Cerrar
Cerrar
– Gire el mando a la posición 0
⇒ fig. 83 para cerrar el techo
⇒ .
Cerrar el techo deflector
– Tire del mando por la moldura correspondiente en la parte pos-
terior del mismo y manténgalo en esa posición hasta que el te-
cho deflector haya descendido hasta la posición deseada.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 122 of 341

120Apertura y cierre
–Tire del mando brevemente para cerrar el techo deflector de un
modo automático. Tirando de nuevo brevemente del mando, el
techo deflector puede detenerse en cualquier posición ⇒
.
ATENCIÓN
No cierre nunca el techo corredizo/deflector descuidada o incontrolada-
mente. De lo contrario existe peligro de resultar herido. Por ello, extraiga
siempre la llave al abandonar el vehículo.
Cierre de confort
El techo corredizo / deflector puede cerrarse también desde
el exterior. – Mantenga la llave en la cerradura de la puerta del conductor en
posición de cierre u oprima la tecla de cierre del control remoto
hasta que quede cerrado el techo corredizo / deflector ⇒
.
ATENCIÓN
No cierre nunca el techo corredizo/deflector descuidada o incontrolada-
mente. De lo contrario existe peligro de resultar herido.
Techo solar corredizo / deflector*
Las células solares del techo producen corriente para el ventilador del cli-
matizador.
Su accionamiento es el mismo que el de un techo corredizo / deflector nor-
mal. El revestimiento interior va unido al techo solar y no puede ser desplazado
por separado.
Accionamiento eléctrico de emergencia
En caso de emergencia, el techo corredizo podrá cerrarse
eléctricamente.
El techo corredizo está equipado con una protección contra sobre-
carga. Si no pudiese cerrarse de la forma habitual, podrá cerrarse
con la función de emergencia.
– Gire el mando a la posición de partida 0
⇒ fig. 83.
– Mantener el mando tirado hasta que se cierre el techo.
ATENCIÓN
No cierre nunca el techo corredizo/deflector descuidada o incontrolada-
mente. De lo contrario existe peligro de resultar herido. Por ello, extraiga
siempre la llave al abandonar el vehículo.
Page 123 of 341

121
Luces y visibilidad
Luces y visibilidad
Luces Luces: encender y apagar
Fig. 84 Detalle del table-
ro de instrumentos: Con-
mutador de las luces
Encender la luz de posición
– Gire el interruptor de las luces ⇒ fig. 84 a la posición .
Encender la luz de cruce o la luz de carretera (luces de marcha)
Luz de cruce
– Gire el conmutador de las luces hasta la posición .
Luz de carretera
– Gire el conmutador de las luces hasta la posición .–
Desplace la palanca de la luz de carretera hacia delante
⇒ página 128.
Apagar las luces
– Gire el conmutador de las luces a la posición O.
Luz diurna: En vehículos para países en los que la luz diurna es obligatoria
y en todos los vehículos con faros AFS, la luz diurna se activará o desactiva-
rá junto con el encendido. La luz diurna dispone como es usual de la luz de
ráfagas, pero no de la función de luz de carretera.
La luz de cruce sólo funciona con el encendido conectado. Tras desconectar
el encendido se pasa automáticamente a la luz de posición.
Si la luz de posición o la luz de cruce están encendidas, se ilumina el sím-
bolo junto al conmutador de las luces.Aviso
● Si después de extraer la llave no se desconecta el alumbrado, entonces
sonará un zumbador mientras esté abierta la puerta del conductor.
● Deben tenerse en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispo-
sitivos de señalización y de iluminación descritos.
● Según las condiciones metereológicas (frío, humedad), podrían empa-
ñarse temporalmente los faros delanteros y los antinieblas, los pilotos tra-
seros y los intermitentes. Esto no afecta a la vida útil del sistema de ilumi-
nación. Encendiendo las luces, la zona por donde se proyecta el haz de luz
se desempaña en poco tiempo. Sin embargo, puede que por dentro los bor-
des sigan empañados.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 124 of 341

122Luces y visibilidad
Encendido automático de las luces* (controlada por sensor)
Si el interruptor de las luces se encuentra en la posición
“AUTO”, la luz de cruce se encenderá o se apagará en fun-
ción de la luminosidad ambiental.
Fig. 85 Detalle del table-
ro de instrumentos: Con-
mutador de las luces
Activar la luz de cruce
– Gire el interruptor de las luces ⇒ fig. 85 hasta la posición AUTO.
Desactivar la luz de cruce
– Gire el conmutador de las luces a la posición O.
Cuando el interruptor de las luces se encuentra en la posición AUTO, se en-
ciende al margen del interruptor el símbolo correspondiente.
Al encenderse automáticamente las luces de marcha, se encienden la luz
de cruce, la luz de posición, las luces traseras y la iluminación de las matrí-
culas.
Con el encendido automático de las luces de marcha también está disponi-
ble la luz de carretera, aunque con limitaciones: Si, utilizando durante eldía la luz automática de marcha, ha puesto la luz de carretera (por ejemplo,
en un túnel) y se olvida de apagarla, la próxima vez que utilice la luz auto-
mática de marcha se encenderá únicamente la luz de cruce. Para utilizar la
luz de carretera, deberá devolver la palanca de la misma a su posición ini-
cial y luego desplazarla de nuevo hacia adelante.
Con el interruptor de las luces
⇒ página 121 Ud. puede encender manual-
mente la luz de posición, la de cruce y las luces antiniebla (delante y de-
trás).
En el retrovisor interior del vehículo se encuentran unos sensores que mi-
den la luminosidad ambiental. Si la luminosidad disminuye (p. ej. al entrar
en un túnel) por debajo del valor ajustado en fábrica, la luz de cruce se en-
ciende automáticamente. En cuanto aumente de nuevo la luminosidad am-
biental se apagará la luz también de manera automática ⇒
.
ATENCIÓN
● La luz de cruce automática debe entenderse únicamente como una
función de ayuda al conductor. La luz de cruce automática no exime en
ningún caso al conductor de su responsabilidad de controlarla y de en-
cender o apagar manualmente las luces en función de las condiciones
meteorológicas o de visibilidad. Los fotosensores no reconocen, por
ejemplo, la lluvia o la niebla; en tales condiciones meteorológicas, así co-
mo cuando conduzca en la oscuridad, siempre deberá encender manual-
mente la luz de cruce automática .
● Deben tenerse en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dis-
positivos de señalización y de iluminación descritos.
Page 125 of 341

123
Luces y visibilidad
Aviso
● Si el encendido automático de las luces está activado, al desconectar el
encendido se apaga la luz de cruce, y al sacar la llave del contacto se apaga
la luz de posición.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante del sensor. De lo contrario, podría provocar que la luz de cruce
automática o la función antideslumbrante automática del retrovisor interior
no funcione bien o no funcione en absoluto.
● Una anomalía se indica mediante un símbolo de advertencia en el
cuadro de instrumentos ⇒ página 86.
● Deben tenerse en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispo-
sitivos de señalización y de iluminación descritos.
Faros antiniebla delanteros
Con el conmutador de las luces se encienden también los
faros antiniebla.
Encender los faros antiniebla
– El interruptor de las luces ⇒ fig. 84 no debe girarse hasta el
símbolo .
– Gire primero el conmutador de las luces a la posición o bien
.
– Tire del interruptor de las luces hasta el primer encastre 1
.
Con los faros antiniebla encendidos se ilumina el símbolo junto al con-
mutador de las luces. Luz trasera antiniebla
Con el interruptor de las luces se enciende también la luz
trasera antiniebla.
– El interruptor de las luces ⇒ fig. 84 no debe girarse hasta el
símbolo .
– Ponga primero el interruptor de las luces ⇒ fig. 84 en la posi-
ción o bien .
– Tire a continuación del interruptor de las luces hasta el segun-
do encastre 2
para conectar la luz trasera antiniebla.
Si la luz trasera antiniebla está encendida, se iluminan los símbolos y
junto al interruptor.
El dispositivo de remolque* montado de fábrica está concebido de forma
que la luz trasera antiniebla del vehículo tractor se apague automáticamen-
te cuando se lleva un remolque con luz trasera antiniebla.
CUIDADO
Para evitar deslumbrar a los vehículos que vienen por detrás, la luz trasera
antiniebla sólo se debe utilizar según indiquen las disposiciones legales
respectivas.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 126 of 341

124Luces y visibilidad
Funciones coming home y leaving home*
Las funciones coming home y leaving home sirven para ilu-
minar el entorno en la oscuridad. Se encienden las luces an-
tiniebla delanteras, la luz de posición traseras y la ilumina-
ción de la matrícula.
Fig. 86 Detalle del table-
ro de instrumentos: Fun-
ciones coming home y
leaving home
Activar las funciones
– Pulse brevemente el botón ⇒ fig. 86 para sacarlo de su posi-
ción.
– Gire el botón hasta la posición 1.
– Pulse el botón de nuevo para introducirlo en su posición origi-
nal, evitando así que pueda cambiar de posición por error.
Desactivar las funciones
– Pulse brevemente el botón ⇒ fig. 86 para sacarlo de su posi-
ción. –
Gire el botón hasta la posición 0.
– Pulse el botón de nuevo para introducirlo en su posición origi-
nal, evitando así que pueda cambiar de posición por error.
Las funciones coming home y leaving home funcionan mediante fotosenso-
res instalados en la carcasa del retrovisor interior. El sistema está listo para
funcionar si se dan las siguientes condiciones:
● El botón debe girarse a la posición 1.
● La luz de marcha y el encendido están desconectados.
● Poca luz; los sensores no captan o captan muy poca luminosidad.
Situación coming home
Si el sistema está activado y el vehículo rodeado de oscuridad, se encien-
den las luces exteriores correspondientes en cuanto se abre la puerta del
conductor.
Mientras una de las puertas o el portón trasero estén abiertos, la ilumina-
ción exterior permanecerá encendida un máximo de 2 minutos.
Una vez cerrados el portón trasero y todas las puertas, las luces exteriores
permanecen encendidas aproximadamente 30 segundos para iluminar el
camino.
La duración de la iluminación tras abandonar el vehículo viene ajustado de
fábrica y se puede modificar, en caso necesario, en un taller especializado
(puede alargar el tiempo de iluminación hasta los 60 segundos).
Situación leaving home
Las luces exteriores correspondientes se encienden al desbloquear el vehí-
culo con la tecla
de la llave por control remoto.
La desconexión de las luces exteriores se lleva a cabo automáticamente al
abrir al puerta del conductor y si no se llega abrir el vehículo tras el bloqueo
posterior automático del vehículo después transcurridos 60 segundos
⇒ página 112.
Page 127 of 341

125
Luces y visibilidad
ATENCIÓN
Antes de abandonar el vehículo, retire la llave de la cerradura de encendi-
do, ya que si el coming home está activado no se apagarán las luces, con
la consecuente descarga de la batería y avería del vehículo.
Aviso
● Si desea utilizar siempre las funciones coming home y leaving home,
puede dejarlas activadas permanentemente. El sistema sólo se activa cuan-
do la luz es muy débil, ya que funciona con un fotosensor.
● Si se utiliza el vehículo para realizar a menudo recorridos cortos de no-
che, al utilizar siempre las funciones coming home y leaving home se des-
carga mucho la batería. Para que la batería del vehículo esté siempre sufi-
cientemente cargada, asegúrese de que realiza también de vez en cuando
recorridos más largos.
● Con las funciones coming home y leaving home, al conectar el encendi-
do se apagan las luces antiniebla que puedan estar encendidas.
● Deben tenerse en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispo-
sitivos de señalización y de iluminación descritos. Iluminación de los instrumentos
Se puede regular la claridad de los instrumentos y de las
pantallas y la iluminación de la consola central.
Fig. 87 Iluminación de
los instrumentos
– Pulse la tecla +
para aumentar la claridad.
– Pulse la tecla -
para reducir la claridad.
Con el encendido conectado
La iluminación de las pantallas digitales se ajusta automáticamente, en
función de la luz envolvente.
Estando las luces encendidas
Estando las luces encendidas se puede regular la iluminación de los instru-
mentos, de la pantalla digital y de la consola central mediante las teclas +
y -.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 128 of 341

126Luces y visibilidad
Regulación del alcance de las luces
Estando la luz de cruce puesta, el alcance de los faros puede
regularse en función del estado de carga del vehículo.
Fig. 88 Regulación del
alcance de las luces
– Pulse brevemente el botón ⇒ fig. 88, para sacarlo de su posi-
ción de ajuste.
– Gire el botón a la posición de ajuste deseada.
– Pulse el botón de nuevo para introducirlo en su posición origi-
nal, evitando así que pueda cambiar de posición por error.
Posiciones de ajuste
Las posiciones de ajuste corresponden aproximadamente a los siguientes
estados de carga: Asientos delanteros ocupados, maletero vacío
Todos los asientos ocupados, maletero vacío
O
1
Todos los asientos ocupados, maletero lleno
Sólo con conductor, maletero con equipaje
CUIDADO
Regule siempre el alcance de las luces de modo que no se deslumbre a
quien circula en sentido contrario. Si el vehículo va cargado al máximo ha-
brá que regular el alcance de las luces para que no deslumbren.
Regulación dinámica del alcance de las luces
En vehículos con luz de xenón, los faros se adaptan automáticamente, al
conectar el encendido y durante la marcha, en función de la carga del vehí-
culo y de la conducción (p. ej. al acelerar y al frenar).
2
3