El vehículo puede disponer de dos
transmisores de RKE. Solo se puede
vincular un transmisor de RKE a cada
una de las posiciones de la memoria.
AJUSTE DE POSICIONES
DE MEMORIA Y
VINCULACIÓN DE
TRANSMISORES DE RKE A
LA MEMORIA
NOTA: Cada vez que se pulsa el
botón de ajuste (S) y un botón nu-
merado (1 ó 2), se borran los ajus-
tes de memoria para ese botón y se
almacena uno nuevo.
1. Introduzca la llave de encendido y
coloque el interruptor en la posición
ON (Encendido).
2. Pulse el botón de MEMORIA nú
mero 1 de la puerta del conductor si
está programando la memoria para el
conductor 1 o el botón número 2 si
está programando la memoria para el
conductor 2. El sistema recuperará
cualquier ajuste almacenado. Espere
a que el sistema complete la recupera-
ción de memoria antes de continuar
con el paso 3.3. Ajuste el asiento del conductor, el
reclinador y el espejo lateral del con-
ductor a las posiciones deseadas.
4. Ajuste los pedales del freno y el
acelerador a las posiciones deseadas.
5. Encienda la radio y fije las prese-
lecciones de emisoras de radio (pue-
den fijarse hasta 10 estaciones AM y
10 FM).
6. Coloque el interruptor de encen-
dido en la posición OFF (Apagado) y
retire la llave.
7. Pulse y suelte el botón de AJUSTE
(S) situado en la puerta del conductor.
8. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 ó 2 de la puerta del
conductor. El paso siguiente debe
efectuarse antes de que transcurran
5 segundos si también desea utilizar el
transmisor de RKE para recuperar las
posiciones de memoria.
9.
Pulse y suelte el botón de BLO-
QUEO de uno de los transmisores de
RKE.
10. Introduzca la llave de encendido
y coloque el interruptor en la posición
ON (Encendido).
11. Seleccione "Remote Linked to
Memory" (Vinculación remota a me-
moria) en el Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) y diga
"Yes" (Sí). Consulte "Centro de infor-
mación electrónica del vehículo
(EVIC)/Características programables
por el cliente" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener
más información.
12. Repita los pasos anteriores para
fijar la siguiente posición de memoria
empleando el otro botón de memoria
numerado o para vincular otro trans-
misor de RKE a la memoria.
141
Recuperación de posiciones de
memoriaNOTA:
Para recuperar las posi-
ciones de la memoria el vehículo
debe estar en PARK (ESTACIONA-
MIENTO). Si se intenta una recu-
peración cuando el vehículo no
está en PARK (ESTACIONA-
MIENTO), se mostrará un mensaje
en el EVIC.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número uno, pulse
el botón de MEMORIA 1 en la puerta
del conductor o el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número dos, pulse
el botón de MEMORIA 2 en la puerta
del conductor o el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 2. Una recuperación puede cancelarse
pulsando alguno de los botones de
MEMORIA de la puerta del conductor
durante la recuperación (S, 1 ó 2).
Cuando se cancela una recuperación,
el asiento, el espejo del conductor y los
pedales dejarán de moverse. Antes de
que pueda seleccionarse otra recupe-
ración deberá transcurrir un segundo.
Para inhabilitar un transmisor de
RKE vinculado a la memoria
1. Coloque el interruptor de encen-
dido en la posición OFF (Apagado) y
retire la llave.
2.
Pulse y suelte el botón de MEMO-
RIA 1. El sistema recuperará cualquier
ajuste de memoria almacenado en la
posición 1. Espere a que el sistema
complete la recuperación de memoria
antes de continuar con el paso 3.
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S)
situado en la puerta del conductor.
Sonará un timbre indicando que se
encuentra en el modo de ajuste de
memoria. 4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA 1 en la puerta del conduc-
tor. Sonará un timbre indicándole que
se ha fijado la memoria del conductor.
5. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón DES-
BLOQUEO del transmisor de RKE.
Sonará un timbre indicándole que la
vinculación del transmisor de RKE se
ha inhabilitado satisfactoriamente.
Para inhabilitar otro transmisor de
RKE vinculado a una u otra posición
de memoria, repita los pasos 1 al 5
para cada transmisor.
NOTA:
Una vez programados, to-
dos los transmisores de RKE vincu-
lados a memoria pueden habilitarse
o inhabilitarse con facilidad en
cualquier momento. Consulte "Cen-
tro de información electrónica
del vehículo (EVIC)/Características
programables por el cliente" en "Co-
nocimiento de su panel de instru-
mentos" para obtener más informa-
ción.
142
ADVERTENCIA
Los conductores deben ser cuida-
dosos al dar marcha atrás, incluso
cuando utilicen la cámara trasera
para marcha atrás ParkView®. An-
tes de dar marcha atrás, observe
siempre cuidadosamente detrás de
su vehículo, y asegúrese de compro-
bar si existen peatones, animales,
otros vehículos, obstrucciones o
puntos ciegos. Usted es responsable
de la seguridad de su entorno y
debe seguir prestando atención
mientras da marcha atrás. De no
hacerlo, podrían producirse lesio-
nes de gravedad o mortales.PRECAUCIÓN
Para evitar daños al vehículo,ParkView® solo debe utilizarse
como ayuda para estacionar. La
cámara puede no ver todos los
obstáculos u objetos en su trayec-
toria.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Para evitar daños al vehículo, este debe conducirse lentamente
cuando se utiliza ParkView®
para que pueda detenerlo a
tiempo al detectarse un obstá
culo. Es recomendable que el
conductor mire frecuentemente
por encima de su hombro al utili-
zar ParkView®.
NOTA: Si se acumula nieve, hielo,
barro o cualquier residuo en la
óptica de la cámara, limpie la óp
tica, enjuáguela con agua y sé
quela con un paño suave. No cubra
la óptica.
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — CON
RADIO CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-
tema). 3. Pulse la tecla variable "camera se-
tup" (configuración de cámara)".
4. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
5. Pulse la tecla variable "save"
(guardar).
ACTIVACIÓN Y
DESACTIVACIÓN DE
PARKVIEW® — SIN RADIO
CON NAVEGACIÓN/
MULTIMEDIA
1. Pulse la tecla fija "menu" (menú).
2. Seleccione la tecla variable "sys-
tem setup" (configuración del sis-
tema).
3. Active o desactive la característica
de cámara trasera seleccionando la
tecla variable "enable rear camera in
reverse" (activar cámara trasera en
marcha atrás).
164
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
ANTE OBSTRUCCIONESEsta función detectará una obstruc-
ción en la apertura del techo solar du-
rante la operación de Cierre rápido. En
caso de detectarse una obstrucción en
el recorrido del techo solar, este se re-
traerá automáticamente. Si sucede
esto, elimine la obstrucción. A conti-
nuación, pulse el interruptor hacia de-
lante y suéltelo para el Cierre rápido.NOTA: Si después de tres intentos
consecutivos de cerrar el techo so-
lar se producen inversiones de
protección ante obstrucciones, el
cuarto intento será un movimiento
de cierre manual con la función de
protección ante obstrucciones
desactivada.
VENTILACIÓN DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDAPulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar indepen-
dientemente de la posición del techosolar. Durante la operación de Ventila-
ción rápida, cualquier movimiento del
interruptor detendrá el techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA: El parasol no puede ce-
rrarse si el techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede amortiguarse. Si las
vibraciones debidas al viento se pro-
ducen con las ventanillas traseras
abiertas, abra las ventanillas delante-
ras y traseras para reducirlas. Si se
produce vibración con el techo solar
abierto, ajuste la apertura del techo
solar de modo que se reduzca a un
mínimo la vibración o abra alguna
ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
únicamente un limpiador no abrasivo
y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICIÓN OFF (Apagado)
En vehículos que no están equipa-
dos con Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
169
ALMACENAMIENTO
GUANTERAS
Las guanteras superior e inferior es-
tán situadas en el lado del pasajero del
panel de instrumentos.
Guantera superior
Para abrir el compartimento superior,
pulse el botón, situado en el lado iz-
quierdo de la puerta superior. La
puerta se abrirá automáticamente.
Para cerrar la puerta del comparti-
mento, presione la superficie de la
puerta para trabar la puerta cerrada.
Guantera inferior
Para abrir la guantera inferior tire de
la maneta de desenganche.ALMACENAMIENTO DEL
PANEL TAPIZADO DE LA
PUERTA
Almacenamiento de la puerta
delantera
Los paneles interiores de las dos puer-
tas delanteras disponen de varios bol-
sillos para almacenamiento.
ADVERTENCIA
Si se colocan recipientes con líquido
caliente en el portabotellas, al ce-
rrarse la puerta el líquido podría
salpicar quemando a los ocupantes.
Para evitar lesiones, sea cuidadoso
al cerrar las puertas.ALMACENAMIENTO DEL
RESPALDO DEL ASIENTO
DEL CONDUCTOR (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
El respaldo del asiento del conductor
dispone de un bolsillo de almacena-
miento principal en todos los modelos
y de un bolsillo mallado secundario de
forma opcional.
Compartimento superior
Compartimento inferior
Almacenamiento del respaldo del
asiento del conductor1 - Portabolsas
2 - Bolsillo de serie
3 - Bolsillo mallado
176
PORTAPARAGUAS
En la moldura contra el desgaste de la
entrada de la puerta delantera iz-
quierda hay un portaparaguas conve-
nientemente moldeado.
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO DE
SUELO DE SEGUNDA FILA
La zona de debajo de las cubiertas del
suelo, situada delante de los asientos
de segunda fila, puede utilizarse para
almacenamiento.Tire hacia arriba el pestillo del com-
partimento de almacenamiento para
abrir la cubierta. Para facilitar el ac-
ceso al compartimento, desplace el
mecanismo de bloqueo del comparti-
mento a la posición de "desbloqueo".
PRECAUCIÓN
La cubierta del compartimento
debe mantenerse plana y bloque-
ada para evitar daños que podrían
producirse como consecuencia del
contacto con las correderas del
asiento delantero, que tienen una
separación mínima respecto de la
cubierta.
ADVERTENCIASi las cubiertas de los compartimen-
tos de almacenamiento de asiento no
están debidamente bloqueadas, en
caso de colisión podrían producirse
lesiones de gravedad. No conduzca el vehículo con las
cubiertas de los compartimentos
de almacenamiento abiertas.
Si el vehículo está en movimiento, mantenga las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento cerradas.
No accione las cubiertas de los compartimentos de almacena-
miento con el vehículo en movi-
miento.
No utilice el pestillo del compar- timento de almacenamiento a
modo de amarre.
Portaparaguas
Desenganche del bloqueo de cubierta del compartimento dealmacenamiento
177
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD RELATIVA AL
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO
Siga cuidadosamente estas adverten-
cias a fin de evitar lesiones personales
o daños al vehículo:ADVERTENCIA
Cierre siempre las cubiertas de loscompartimentos de almacena-
miento cuando su vehículo quede
sin custodia.
No permita que los niños accedan a los compartimentos de almace-
namiento del asiento de la se-
gunda fila. Una vez en el compar-
timento, es posible que un niño no
pueda salir del mismo. Si queda
atrapado en el compartimento de
almacenamiento, un niño podría
llegar a morir por asfixia o golpe
de calor.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Si las cubiertas de los comparti- mentos de almacenamiento de
asiento no están debidamente
bloqueadas, en caso de colisión
podrían producirse lesiones de
gravedad.
No conduzca el vehículo con las cubiertas de los compartimentos
de almacenamiento abiertas. Si el
vehículo está en movimiento,
mantenga las cubiertas de los
compartimentos de almacena-
miento cerradas.
No accione las cubiertas de los compartimentos de almacena-
miento con el vehículo en movi-
miento.
No utilice el pestillo del compar- timento de almacenamiento a
modo de amarre.
PRECAUCIÓN
La cubierta del compartimento de
almacenamiento debe mantenerse
plana y bloqueada para evitar posi-
bles daños que podrían producirse
como consecuencia del contacto
con las correderas del asiento de-
lantero, que tienen una separación
mínima respecto de la cubierta.
NOTA:
En caso de que alguien
quede bloqueado dentro del com-
partimento de almacenamiento, la
cubierta del mismo puede abrirse
desde el interior del comparti-
mento empujando una palanca que
brilla en la oscuridad fijada al me-
canismo de cierre de la cubierta.
Palanca de desenganche de
emergencia de la cubierta
del compartimento de
almacenamiento del asiento
Cuando medida de seguridad, la cu-
bierta del compartimento de almace-
namiento del asiento tiene una pa-
lanca de desenganche de emergencia
integrada en el mecanismo de cierre.
178
Asegúrese de que las flechas direccio-
nales de las barras transversales están
alineadas con las flechas direccionales
de los largueros laterales. Ponga las
barras transversales en las posiciones
desplegadas.
Una vez que las barras transversales
están en su posición, apriete los torni-
llos giratorios completamente.Almacenamiento de las barras
transversales
Invierta el procedimiento para alma-
cenar las barras transversales, otra
vez, teniendo cuidado de mantener las
manos alejadas del punto de pivote.
Las barras transversales son idénticas
y se pueden almacenar en cualquier
hueco de larguero. Una vez que las
barras transversales están almacena-
das, apriete los tornillos giratorios
completamente.
NOTA:
La carga siempre debe es-
tar fijada primero a las barras
transversales, con anillas de ama-
rre de larguero usadas como pun-
tos de fijación adicionales en caso
necesario. Las anillas de amarre
están pensadas únicamente como
puntos de fijación complementa-
rios. No utilice mecanismos de trin-
quete con las anillas de amarre.
PRECAUCIÓN
Compruebe las barras transver- sales con frecuencia y vuelva a
apretar los tornillos giratorios se-
gún sea necesario.
Para evitar daños al portaequipa- jes y al vehículo, no supere la
capacidad de carga máxima del
portaequipajes de 68 kg. Las car-
gas pesadas siempre deben distri-
buirse de la forma más uniforme
posible y asegurarse correcta-
mente.
Para evitar daños al techo de su vehículo, NO transporte cargas
sobre el portaequipajes de techo
si no están desplegadas las barras
transversales.
(Continuación)
Instalación de la barra transversal allarguero lateral
Apriete de la barra transversal
Anillas de amarre de larguero
187