Układ TMPS wyemituje sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund.UKŁAD W WERSJI
PREMIUM (zależnie od
wyposażenia)Układ TPMS wykorzystuje technologię
bezprzewodową do utrzymywania łącz-
ności z czujnikami elektronicznymi
znajdującymi się w obręczach kół, które
monitorują ciśnienie w oponach. Czuj-
niki, zamontowane w każdym kole jako
element zaworu, przesyłają odczyty
ciśnienia w oponach do modułu odbior-
nika.
INFORMACJA: Bardzo ważne jest,
aby regularnie kontrolować iutrzymy-
wa ć odpowiednie ciśnienie w oponach
wszystkich kół.
Układ TPMS w wersji Premium składa
się z następujących elementów:
• Moduł odbiornika
• cztery czujniki układu TPMS; •
oprogramowanie odpowiedzialne za
wyświetlanie różnych komunikatów
układu TPMS przez elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC) i
wyświetlanie grafiki z informacjami o
wartościach ciśnienia w oponach;• lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach.
Ostrzeżenia układu TPMS o niskim
ciśnieniu w oponachJeżeli przynajmniej w jednym z czterech
kół ciśnienie spadnie poniżej wartości gra-
nicznej, w zestawie wskaźników zaświeci
się lampka kontrolna układu monitorują-
cego ciśnienie oraz włączy się brzęczyk
ostrzegawczy. Dodatkowo układ EVIC
wygeneruje komunikat „Inflate Tire to
XX” (Napompować oponę do XX) oraz
komunikat „LOW TIRE PRESSURE”
(Niskie ciśnienie w oponie), który będzie
wyświetlany przez co najmniej pięć se-
kund, a także wyświetli grafikę z migającą
zbyt niską wartością ciśnienia w oponie
(oponach). Zalecana wartość ciśnienia w
zimnej oponie, podana na etykiecie, to
wartość ciśnienia wyświetlana w komuni-
kacie „Inflate Tire to XX” (Napompować
oponę do XX) na wyświetlaczu EVIC.
Jeżeli pojawi się informacja o niskim ciś-
nieniu w którejkolwiek z opon, należy
zatrzymać pojazd i dopompować wska-
zaną przez układ oponę do wartości
zalecanego ciśnienia napompowania
zimnej opony. Po skorygowaniu ciśnie-
nia układ dokona automatycznej aktua-
lizacji, komunikat „Inflate Tire to XX”
(Napompować oponę do XX) nie będzie
już wyświetlany, grafika z oznaczeniem
niskiej wartości ciśnienia w oponie (opo-
nach) przestanie migać, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie. Aby układ odebrał zaktualizo-
wane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać maksymalnie przez 20 mi-
nut z prędkością wyższą niż 24 km/h.
Grafika z informacją o zbyt niskim ciśnieniu w oponie
302
INFORMACJA:
• Gdy dysza dystrybutora paliwa„klika” lub wyłącza się, zbiornik pa-
liwa jest pełny.
• Korek wlewu paliwa należy dokrę-
ca ć, aż rozlegnie się „kliknięcie”. Jest
to oznaka prawidłowego dokręcenia
korka.
•\beśli korek wlewu paliwa nie zostanie
prawidłowo dokręcony, może się za-
świecić lampka MIL. Należy pamiętać
o prawidłowym dokręceniu korka
wlewu paliwa po każdym tankowaniu.HOLOWANIE
PRZYCZEPY
W tym rozdziale zamieszczono wska-
zówki dotyczące bezpiecze\bstwa oraz
informacje o ograniczeniach odnoszą-
cych się do holowania tym modelem po-
jazdu. Przed rozpoczęciem holowania
przyczepy uważnie przeczytać te infor-
macje, aby holowanie było jak najbar-
dziej wydajne i bezpieczne. W celu zachowania gwarancji przestrze-
gać podanych w niniejszej instrukcji wy-
maga\b i zalece\b dotyczących pojazdów
wykorzystywanych do ciągnięcia przy-
czepy.
ZNACZENIE POWS
ZECH-
NIE STOSOWANYCH PO-
\bĘĆ DOTYCZĄCYCH HO-
LOWANIA PRZYCZEPZamieszczone poniżej definicje zwią-
zane z holowaniem przyczep pomogą
zrozumieć następujące informacje:
Maksymalne obc iążenie pojazdu
Maksymalne obciążenie pojazdu to
łączna dopuszczalna masa całego po-
jazdu. Ta wartość obejmuje kierowcę,
pasażerów, ładunek i obciążenie haka
holowniczego. Całkowite obciążenie
musi zostać ograniczone tak, aby nie
doszło do przekroczenia wartości mak-
symalnego obciążenia pojazdu. Całkowita masa przyczepy
Całkowita masa przyczepy to masa
przyczepy oraz całego ładunku, środków
zużywanych i sprzętu (stałego i tymcza-
sowego) znajdującego się w lub na przy-
czepie, w stanie załadowania i gotowości
do eksploatacji. Zalecanym sposobem
mierzenia całkowitej masy przyczepy
jest umieszczenie całkowicie załadowa-
nej przyczepy na wadze dla pojazdów
ciężarowych. Cały ciężar przyczepy musi
znajdować się na wadze.
Całkowita masa zespołu pojazdów
Całkowita masa zespołu pojazdów jest
łączną dopuszczalną masą pojazdu ciąg-
nącego i przyczepy.
INFORMACJA: Całkowita masa
zespołu pojazdów dopuszcza margines
wynoszący 68 kg spowodowany obec
-
nością kierowcy.
309
PRZESTROGA!
Zbyt duża lub zbyt mała ilość oleju
może spowodować jego napowietrze-
nie lub spadek ciśnienia. Może to do-
prowadzić do uszkodzenia silnika.PRZESTROGA!Obsługę pojazdu należy wykonywać w
placówce dealerskiej marki LANCIA.
Jeśli chodzi o wykonywanie we włas-
nym zakresie rutynowej obsługi i mniej-
szych czynności konserwacyjnych, zale-
camy korzystanie z odpowiednich
narzędzi, oryginalnych części LANCIA
oraz wymaganych płynów; niemniej
jednak osoby niedoświadczone nie po-
winny samodzielnie wykonywać tego
typu czynności.Wymiana oleju — wszystkie silniki
Wskaźnik wymiany oleju przypomni
użytkownikowi o konieczności przepro-
wadzenia okresowego przeglądu po-
jazdu. Więcej informacji na ten temat
znajduje się w rozdziale „Harmonogram
konserwacji”.Olej silnikowy — silnik o poj. 3,6 l
Syntetyczny olej silnikowy SELENIA K
POWER klasy SAE 5W-30 spełniający
normę firmy FIAT 9.55535-CR1, API
SN, ILSAC GF-5 lub odpowiednik.
Olej silnikowy — silnik Diesla o
poj. 2,8 l
Syntetyczny olej silnikowy SELENIA
MULTIPOWER C3 klasy SAE 5W-30
spełniający normę firmy FIAT 9.55535-
S3, API SM/CF, ACEA C3 lub odpo-
wiednik.Syntetyczne oleje silnikowe
Można stosować syntetyczne oleje silni-
kowe pod warunkiem spełnienia wymo-
gów dotyczących ich jakości oraz prze-
strzegania przewidzianej częstotliwości
wymiany oleju i filtra.Środki dodawane do olejów silnikowychDo oleju silnikowego wolno dolewać
wyłącznie barwniki do wykrywania nie-
szczelności. Olej silnikowy to produkt
specjalistyczny, a stosowanie substancji
dodatkowych może ograniczyć jego wy-
dajność.
Utylizacja zużytego oleju silnikowego
i filtrów oleju
W przypadku utylizacji zużytego oleju
silnikowego i filtrów oleju należy zacho-
wać odpowiednią ostrożność. Niewłaś-
ciwa utylizacja zużytego oleju silniko-
wego i filtrów może być niebezpieczna
dla środowiska. Skontaktować się z au-
toryzowanym dealerem, warsztatem
serwisowym lub odpowiednią agencją
rządową, aby uzyskać informacje na te-
mat bezpiecznej utylizacji zużytego oleju
silnikowego i filtrów silnikowych.
FILTR OLEJU
SILNIKOWEGO
Przy każdej wymianie oleju silnikowego
filtr oleju silnikowego należy wymienić
na nowy.
Wybór filtra oleju silnikowego
Silniki montowane przez producenta są
wyposażone w pełnoprzepływowy filtr
oleju. W przypadku wymiany należy użyć
takiego samego filtra. Jakość filtrów stoso-
wanych przy wymianie jest bardzo zróżni-
cowana. Jedynie filtry wysokiej jakość za-
pewniają najbardziej wydajną pracę.
347
Producent zaleca stosowanie wysokiej ja-
kości filtrów oleju silnikowego marki
LANCIA.FILTR POWIETRZA
DOLOTOWEGO SILNIKAWięcej informacji na temat odpowiednich
okresów międzyserwisowych znajduje się
w „Harmonogramie konserwacji”.OSTRZEŻENIE!Układ zasysania powietrza (filtr powie-
trza dolotowego, przewody itp.) sta-
nowi zabezpieczenie silnika w przy-
padku strzału do gaźnika. Nie wolno
wymontowywać układu zasysania po-
wietrza (filtra powietrza dolotowego,
przewodów itp.), chyba że jest to nie-
zbędne do przeprowadzenia koniecz-
nych napraw lub konserwacji. Należy
się upewnić, że przed uruchomieniem
pojazdu z wymontowanym układem
zasysania powietrza (filtr powietrza do-
lotowego, przewody itp.) w pobliżu ko-
mory silnika nie przebywają żadne
osoby. W przeciwnym razie może dojść
do poważnych obraże\b.
Wybór filtra powietrza dolotowego
silnika
Jakość filtrów powietrza dolotowego sil-
nika stosowanych przy wymianie jest
bardzo zróżnicowana. Jedynie filtry wy-
sokiej jakość zapewniają najbardziej wy-
dajną pracę. Producent zaleca stosowa-
nie wysokiej jakości filtrów powietrza
marki LANCIA.STRATEGIA REGENERA-
CJI FILTRA CZ ĄSTEK STA-
ŁYCH — SILNIK DIESLA O
POJ. 2,8 LPojazd jest wyposażony w najnowocześ-
niejszy silnik Diesla i układ wydechowy
z filtrem cząstek stałych. Współpraca
silnika i układu przetwarzania spalin za-
pewnia zgodność pojazdu z wymogami
w zakresie emisji zanieczyszcze\b. Układ
steruje spalaniem tak, aby katalizator
wychwytywał i spalał cząstki stałe bez
ingerencji kierowcy.Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w punkcie „Elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC)” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdzielczej”.
UKŁAD WYDECHOWYNajlepszym zabezpieczeniem przed prze-
niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest
prawidłowa konserwacja układu wydecho-
wego silnika.W przypadku stwierdzenia jakiejkol-
wiek zmiany poziomu hałasu na pozio-
mie układu wydechowego, obecności
spalin w pojeździe lub uszkodzenia pod-
wozia lub tylnej części pojazdu, bez-
zwłocznie należy przeprowadzić kom-
pleksową kontrolę mechaniczną układu
wydechowego i sąsiadujących z nim ele-
mentów nadwozia pod kątem pęknięć,
uszkodze\b, szczelin lub nieprawidłowo
ustawionych elementów. Przerwanie
połącze\b lub poluzowanie złączy może
prowadzić do przenikania spalin do ka-
biny pasażerskiej. Ponadto przy każdym
podniesieniu pojazdu w celu nasmaro-
wania podzespołów lub wymiany oleju
należy sprawdzić stan układu wydecho-
wego. W razie potrzeby należy dokonać
koniecznych wymian.
348
Układ chłodzenia – Opróżnianie,
płukanie i napełnianie
Jeżeli płyn chłodzący (niezamarzający)
jest brudny lub zawiera znaczne ilości
osadu, należy przeczyścić i przepłukać
układ chłodzący odpowiednim środ-
kiem czyszczącym. W celu usunięcia
wszystkich pozostałości odkładów i che-
mikaliów należy obficie przepłukać
układ. Płyn chłodzący (niezamarzający)
należy utylizować w prawidłowy sposób.Więcej informacji na temat odpowiednich
okresów międzyserwisowych znajduje się
w „Harmonogramie konserwacji”.Wybór płynu chłodzącego
Stosować wyłącznie zalecane przez pro-
ducenta płyny chłodzące (niezamarza-
jące). Więcej informacji znajduje się w
części „Płyny, środki smarne i orygi-
nalne części” w rozdziale „Obsługa ser-
wisowa pojazdu”.
PRZESTROGA!
• Wprowadzanie do układu płynuchłodzącego (niezamarzającego) in-
nego niż zalecany może doprowa-
dzić do uszkodzenia silnika i zwięk-
szyć jego podatność na korozję. W
przypadku awaryjnego wprowadze-
nia do układu płynu chłodzącego
(niezamarzającego) innego niż zale-
cany należy go jak najszybciej wy-
mienić na płyn chłodzący (niezama-
rzający) zgodny ze specyfikacją.
• Nie wolno stosować samej wody ani płynów chłodzących (niezamarzają-
cych) na bazie alkoholu. Nie wolno
stosować dodatkowych inhibitorów
ani środków przeciwkorozyjnych,
ponieważ mogą one nie być kompa-
tybilne z płynem chłodzącym (nie-
zamarzającym) w chłodnicy i dopro-
wadzić do jej zatkania.
•Pojazd nie jest przystosowany do uży-
wania płynu chłodzącego (niezama-
rzającego) na bazie glikolu propyleno-
wego. Nie zaleca się stosowania płynu
chłodzącego (niezamarzającego) na
bazie glikolu propylenowego.
Dolewanie płynu chłodzącegoTen pojazd został fabrycznie napełniony
udoskonalonym płynem chłodzącym (nie-
zamarzającym), który umożliwia wydłuże-
nie okresów międzyserwisowych. Płyn
chłodzący (niezamarzający) należy wymie-
niać co dziesięć lat lub co 240 000 km. Aby
zapobiec skróceniu wydłużonego okresu
eksploatacji płynu, należy pamiętać o sto-
sowaniu tego samego płynu chłodzącego
(niezamarzającego) przez cały okres użyt-
kowania pojazdu.Do przygotowania roztworu wody i
płynu chłodzącego (niezamarzającego)
należy stosować wyłącznie bardzo czystą
wodę, na przykład destylowaną lub de-
mineralizowaną. Stosowanie słabej ja-
kości wody zwiększa podatność układu
chłodzącego silnika na rdzewienie.
356
AUTOMATYCZNA
SKRZYNIA BIEGÓW
Wybór środka smarującego
Ważne jest stosowanie odpowiedniego
płynu przekładniowego dla zapewnienia
optymalnej pracy i trwałości skrzyni bie-
gów. Należy stosować wyłącznie płyn
przekładniowy zalecany przez produ-
centa. Więcej informacji znajduje się w
części „Płyny, środki smarne i orygi-
nalne części” w rozdziale „Obsługa ser-
wisowa pojazdu”. Ważne jest stosowa-
nie zalecanego płynu przekładniowego i
utrzymywanie go na odpowiednim po-
ziomie. W skrzyniach biegów nie po-
winno się stosować żadnych chemicz-
nych substancji przepływających; należy
stosować wyłącznie zatwierdzone środki
smarne.
PRZESTROGA!
Stosowanie płynu przekładniowego
innego niż zalecany przez producenta
może być przyczyną gorszego działa-
nia zmiany biegów i/lub drga\b prze-
miennika momentu obrotowego, a
poza tym wymagana będzie częstsza
wymiana płynu i filtra. Specyfikacje
płynów znajdują się w części zatytu-
łowanej „Płyny, środki smarne i ory-
ginalne części” w rozdziale „Obsługa
serwisowa pojazdu”.
Specjalne dodatki do płynu
Olej do przekładni automatycznych
(ATF) to produkt specjalistyczny, a sto-
sowanie substancji dodatkowych może
ograniczyć jego wydajność. Z tego po-
wodu nie wolno dolewać żadnych sub-
stancji dodatkowych do oleju przekła-
dniowego. Jedyny wyjątek od tej reguły
stanowią specjalne barwniki, służące do
wykrywania wycieków płynu. Należy
unikać stosowania uszczelniaczy skrzyni
biegów, ponieważ mogą one mieć nega-
tywny wpływ na uszczelki.
PRZESTROGA!
Nie stosować chemicznych substancji
przepłukujących w skrzyni biegów,
ponieważ mogą one doprowadzić do
uszkodzenia jej podzespołów. Ogra-
niczona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób
uszkodze\b.
Kontrola poziomu oleju
Poziom oleju jest ustalany fabrycznie i
nie wymaga uzupełniania w normalnych
warunkach eksploatacji. Rutynowa kon-
trola poziomu oleju nie jest konieczna,
więc skrzynia biegów nie ma wskaźnika
poziomu. Autoryzowany dealer może
sprawdzić poziom oleju w skrzyni bie-
gów za pomocą specjalnego wskaźnika
poziomu. W przypadku stwierdzenia
wycieku oleju lub wadliwego działania
skrzyni biegów należy niezwłocznie od-
wiedzić autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia poziomu oleju w skrzyni
biegów. Jazda z niewłaściwym olejem
może spowodować poważne uszkodze-
nie skrzyni biegów.
361
Mycie
• Należy regularnie myć pojazd. Pojazdnależy myć w zacienionym miejscu za
pomocą środka do mycia samocho-
dów, pamiętając o dokładnym spłuka-
niu nadwozia czystą wodą.
• Do usuwania warstwy kurzu, plam oraz do zabezpieczenia lakieru po-
jazdu należy stosować wyłącznie wy-
sokiej jakości wosk czyszczący. Uwa-
żać, aby nie zadrapać lakieru.
• Unikać stosowania środków ściernych i polerowania tarczami polerskimi,
które mogą doprowadzić do utraty
połysku lub zmniejszenia warstwy la-
kieru.PRZESTROGA!
Nie wolno używać ściernych lub zbyt
mocnych środków czyszczących, ta-
kich jak wełna stalowa lub proszki do
szorowania, które mogą prowadzić do
zadrapania powierzchni metalowych i
lakierowanych. Specjalne środki ochronne
• W przypadku jazdy po drogach po-
krytych solą, kurzem lub podczas
jazdy w pobliżu oceanu, należy przy-
najmniej raz w miesiącu spłukać pod-
wozie wodą.
• Bardzo ważne jest, aby otwory odpły- wowe w dolnych krawędziach drzwi i
paneli wahaczy były zawsze czyste i
drożne.
• W przypadku znalezienia odłamków kamieni lub zadrapa\b lakieru należy je
niezwłocznie usunąć. Koszty takich
napraw ponosi właściciel pojazdu.
• Jeżeli dojdzie do uszkodzenia pojazdu z powodu kolizji lub podobnej przy-
czyny, w wyniku czego lakier lub po-
włoka ochronna zostaną uszkodzone,
należy niezwłocznie zlecić naprawę.
Koszty takich napraw ponosi właści-
ciel pojazdu. • Jeżeli pojazd jest przeznaczony do
przewożenia takich towarów, jak
środki chemiczne, nawozy, sól do od-
mrażania itp., należy się upewnić, że
materiały te zostały odpowiednio i
szczelnie zapakowane.
• W przypadku częstej jazdy po drogach żwirowych warto rozważyć zamonto-
wanie za każdym kołem osłon zabez-
pieczających przed uderzeniami ka-
mieni i błotem.
• Zarysowania lakieru należy jak naj- szybciej zabezpieczyć lakierem uzu-
pełniającym lub odpowiednikiem.
Autoryzowany dealer posiada w swo-
jej ofercie lakiery uzupełniające odpo-
wiadające kolorowi pojazdu.
363
Czyszczenie poszycia skórzanego
Najlepszym sposobem pielęgnacji skó-
rzanej tapicerki jest czyszczenie jej za
pomocą nawilżonej, miękkiej szmatki.
Drobiny brudu mogą działać na zasa-
dzie materiału ściernego, uszkadzając
skórzaną tapicerkę, należy je więc na
bieżąco usuwać za pomocą mokrej
szmatki. Podczas czyszczenia należy za-
chować szczególną ostrożność, aby nie
nasączyć skórzanej tapicerki. Do czysz-
czenia skórzanej tapicerki nie wolno sto-
sować środków do nadawania połysku,
olejków, płynów czyszczących, rozpusz-
czalników, detergentów ani środków na
bazie amoniaku. Stosowanie środka re-
generującego powierzchnie skórzane nie
jest konieczne, aby zachować ich orygi-
nalny stan.OSTRZEŻENIE!
Do czyszczenia nie wolno stosować
mocnych rozpuszczalników. Wiele z
nich to substancje łatwopalne, któ-
rych stosowanie w zamkniętych prze-
strzeniach może spowodować obraże-
nia układu oddechowego.Czyszczenie świateł przednich
Samochód wyposażony jest w światła
przednie i przeciwmgielne wykonane z
tworzywa (zależnie od wyposażenia),
które są lżejsze i bardziej odporne na
zniszczenie na skutek uderze\b kamieni
niż światła wykonane ze szkła.
Tworzywo sztuczne nie jest jednak tak
odporne na zadrapania jak szkło, dla-
tego w przypadku soczewek należy sto-
sować inne procedury czyszczenia.
Aby zmniejszyć niebezpiecze\bstwo za-
drapania soczewek prowadzącego do
zmniejszenia mocy lamp, należy unikać
wycierania ich suchą szmatką. Kurz dro-
gowy należy usuwać za pomocą delikat-
nego roztworu mydła i spłukania wodą.
Do mycia soczewek nie wolno używać
ściernych środków czyszczących, rozpusz-
czalników, wełny stalowej lub innych ma-
teriałów o agresywnym działaniu.
Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnie należy
regularnie czyścić środkami do czysz-
czenia szkła stosowanymi w gospodar-
stwach domowych. Nie wolno stosować
ściernych środków czyszczących. Za-
chować ostrożność podczas mycia tylnej
szyby od wewnątrz, jeśli jest wyposażona
w elektryczny obwód odmrażający, jak
również tylnej bocznej szyby wyposażo-
nej w antenę radiową. Nie wolno stoso-
wać skrobaczek lub innych narzędzi,
które mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.W przypadku czyszczenia lusterka wstecz-
nego należy rozpylić środek czyszczący na
ręcznik lub szmatę. Nie wolno rozpylać
środka czyszczącego bezpośrednio na po-
wierzchnię lusterka.
365