Informations de sécurité sur le
tapisVeillez à toujours utiliser des tapis
conçus pour s'ajuster à la zone de pas-
sage des jambes de votre véhicule. Uti-
lisez uniquement des tapis laissant la
zone de pédale dégagée et solidement
fixés afin qu'ils ne puissent ni se dépla
cer ni gêner l'utilisation des pédales ou
nuire autrement à votre sécurité.AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à ac-
tionner peuvent entraîner une perte
de la maîtrise du véhicule et aug-
menter le risque de blessures
graves.
Veillez toujours à ce que les tapissoient fixés correctement aux
agrafes de tapis.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de
plancher qui ne peuvent être fixés
solidement, afin d'éviter tout dé
placement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou la
maîtrise du véhicule.
Ne mettez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur un
tapis déjà en place. Les tapis et
autres revêtements supplémen
taires réduisent l'espace autour
de la pédale et gênent l'utilisation
des pédales en général.
Vérifiez régulièrement l'installa- tion des tapis. Reposez et fixez
toujours correctement les tapis
retirés pour être nettoyés.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Assurez-vous toujours que des ob-
jets ne peuvent tomber dans la
zone de passage des jambes du
conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement. Des objets
peuvent rester bloqués sous la pé
dale de frein et la pédale d'accélé
rateur et entraîner la perte de maî
trise du véhicule. Au besoin, des montants de fixa- tion doivent être posés correcte-
ment s'ils n'ont pas été installés
en usine.
Une pose ou une fixation incorrecte
des tapis peut gêner le fonctionne-
ment de la pédale de frein et de la
pédale d'accélérateur et ainsi en-
traîner une perte de maîtrise du
véhicule.
66
Vérifications périodiques à
effectuer à l'extérieur du
véhicule
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures
et l'uniformité de l'usure de la bande
de roulement. Recherchez toute pré
sence éventuelle de cailloux, clous,
morceaux de verre et autres objets
pouvant s'être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d'éven
tuelles coupures et fissures sur la
bande de roulement. Recherchez
d'éventuelles coupures, fissures etbosses sur les flancs du pneu. Vérifiez
le serrage des boulons de roue. Véri
fiez la pression de gonflage à froid des
pneus, y compris le pneu de la roue de
secours.
Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux
stop et de l'éclairage extérieur pen-
dant qu'une autre personne vérifie
leur fonctionnement. Vérifiez le fonc-
tionnement des témoins des feux de
direction et des feux de route du ta-
bleau de bord.
Loquets de porte
Vérifiez le fonctionnement de la fer-
meture et du verrouillage.
Fuites de liquides
Examinez le sol sous le véhicule im-
mobilisé pendant la nuit pour détecter
des fuites de carburant, de liquide de
refroidissement, d'huile ou d'autres
liquides. En outre, si vous détectez des
vapeurs d'essence ou suspectez une
fuite de carburant, de liquide de di-
rection assistée (2500/3500) ou de
liquide de frein, faites examiner le
véhicule afin de résoudre le problème
immédiatement.
67
RETROVISEURS
RETROVISEUR A
OBSCURCISSEMENT
AUTOMATIQUE
Ce rétroviseur s'obscurcit automati-
quement pour éviter l'éblouissement
par les phares des véhicules qui vous
suivent.
REMARQUE :
Cette caractéris
tique est désactivée lorsque le véhi
cule se déplace en marche arrière.
ATTENTION !
Ne vaporisez jamais de solution de
nettoyage directement sur le rétro-
viseur sous peine d'endommage-
ment. Utilisez un chiffon humecté
de cette solution et essuyez le rétro-
viseur.
RETROVISEURS
EXTERIEURS
Les rétroviseurs extérieurs sont plus
efficaces quand ils sont dirigés vers le
centre de la bande de circulation ad-
jacente, avec un léger chevauchement
de l'image reflétée par le rétroviseur
intérieur.
REMARQUE : Le rétroviseur ex-
térieur convexe du côté passager
élargit la vision vers l'arrière, en
particulier pour la voie adjacente
à celle de votre véhicule.
AVERTISSEMENT !
Les objets reflétés par le rétroviseur
convexe du côté passager pa-
raissent plus petits et plus éloignés
qu'ils ne le sont en réalité. Ne vous
fiez pas outre mesure à ce rétrovi-
seur ou vous risquez d'entrer en
collision avec un autre véhicule ou
un objet. Basez-vous sur le rétrovi-
seur intérieur pour évaluer la taille
et l'éloignement d'un véhicule vu
dans le rétroviseur à miroir convexe
du passager.
RETROVISEURS
EXTERIEURS
REPLIABLES
Les véhicules sont équipés de rétrovi-
seurs à charnière. La charnière per-
met au rétroviseur de pivoter vers
l'avant et l'arrière pour résister aux
chocs. La charnière possède trois po-
sitions crantées : complètement en
avant, complètement en arrière et
normal.
Rétroviseur à obscurcissement automatique
78
Le système BSM est conçu de façon à
ne pas lancer d'alerte pour des objets
à l'arrêt tels que les barrières de sécu
rité, les poteaux, les murs, le feuillage,
les talus, etc. Cependant, il peut arri-
ver que le système déclenche une
alerte de temps en temps en présence
de tels objets. Ce phénomène est nor-
mal et n'indique pas un dysfonction-
nement de votre véhicule.
Le système BSM ne vous signalera pas
la présence d'objets se déplaçant dans
le sens opposé sur les voies adjacentes
au véhicule.
AVERTISSEMENT !
Le système de surveillance des
angles morts est uniquement un
moyen permettant de détecter les
objets situés dans les zones d'angle
mort. Le système BSM n'est pas
conçu pour détecter les piétons, les
cyclistes ou les animaux. Même si
votre véhicule est équipé du sys-
tème BSM, regardez toujours dans
les rétroviseurs de votre véhicule,
regardez par-dessus votre épaule et
utilisez votre feu de direction avant
de changer de voie. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Dépassement/passage
Objets immobilesCirculation de face
84
DETECTION D'OBSTACLE
TRANSVERSAL (RCP)
(pour les versions/marchés
qui en sont équipés)
La détection d'obstacle transversal
(RCP) est conçue pour aider le
conducteur à sortir d'une place de
parking d'où il n'a pas de visibilité sur
les véhicules approchant. Manœuvrez
lentement et prudemment pour sortir
de la place de parking, jusqu'à ce que
l'arrière du véhicule soit exposé. Le
système RCP voit alors clairement la
circulation transversale et, si un véhi
cule arrive, il alerte le conducteur.
Le RCP surveille les zones de détection
arrière des deux côtés du véhicule, à la
recherche d'objets qui se déplacent
vers le côté du véhicule à une vitesse
minimale d'environ 1 km/h à 3 km/h
et à une vitesse maximale d'environ
16 km/h, comme dans les parkings.REMARQUE : Dans un parking,
les véhicules garés de chaque côté
de votre véhicule peuvent vous em-
pêcher de voir les véhicules qui
approchent. Si les capteurs sont
bloqués par d'autres structures ou
d'autres véhicules, le système ne
sera pas en mesure de vous alerter.
Lorsque le système RCP est allumé et
que le véhicule est en position
R (marche arrière), le conducteur est
alerté au moyen d'alarmes (visuelle et
sonore) et par la réduction du volume
de la radio.
AVERTISSEMENT !
Le RCP n'est pas un système d'as-
sistance au recul. Il est conçu pour
aider un conducteur à détecter un
véhicule approchant dans un par-
king. Faites toujours très attention
en reculant, même si vous utilisez le
système RCP. Observez toujours
soigneusement l'arrière de votre
véhicule, regardez derrière vous et
vérifiez l'absence de piétons, d'ani-
maux, de véhicules, d'obstacles ou
d'angles morts avant de reculer. Le
non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
MODES DE
FONCTIONNEMENT
Trois modes de fonctionnement sont
disponibles dans le système Uconnect
Touch™. Reportez-vous à la section
"Paramètres Uconnect Touch™" du
chapitre "Tableau de bord" pour plus
d'informations.
Zones de détection RCP
85
Alerte d'angle mortEn mode d'alerte d'angle mort, le sys-
tème BSM déclenche une alerte vi-
suelle dans le rétroviseur latéral ap-
proprié, en fonction de l'objet détecté.
Cependant, en mode RCP, le système
réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence
d'un objet. A chaque demande d'alerte
sonore, le volume de la radio baisse.Témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mortEn mode témoin/signal sonore
d'alerte d'angle mort, le système BSM
fournit une alerte visuelle dans le ré
troviseur latéral approprié, en fonc-
tion de l'objet détecté. Si le feu de
direction est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur
ce côté du véhicule, un signal sonore
retentit. Chaque fois qu'un feu de di-
rection et qu'un objet détecté sont
présents en même temps du même
côté, les alertes visuelles et sonores se
déclenchent. En plus de l'alerte so-
nore, le volume de la radio est réduit si
celle-ci est en marche.REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte so-
nore est demandée par le sys-
tème BSM, le volume de la radio
baisse.
Si les feux de détresse sont allu-
més, le système demande unique-
ment l'alerte visuelle appropriée.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes vi-
suelles et sonores lorsqu'il détecte la
présence d'un objet. A chaque demande
d'alerte sonore, la radio est mise en
sourdine. L'état du signal de direction/
détresse est ignoré ; le mode RCP de-
mande toujours le signal sonore.Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est hors fonc-
tion, aucune alerte, ni sonore, ni vi-
suelle, n'est émise par le système BSM
ou le système RCP. REMARQUE : Le système BSM
enregistre le mode de fonctionne-
ment en cours lorsque le contact
est coupé. A chaque démarrage du
véhicule, le mode précédemment
enregistré est rappelé et utilisé.
Zone Astronomie - Système tem-
porairement indisponible
La zone astronomie est lorsque les
capteurs des véhicules ne peuvent pas
recevoir le signal d'un autre véhicule
qui approche, en raison de l'interfé
rence dans la réception du signal de
longueur d'ondes. Lorsque le véhicule
entre dans cette zone, le système
d'angle mort devient temporairement
indisponible et l'EVIC affiche le mes-
sage "Blind spot system unavailable-
Astronomy zone" (système d'alerte
d'angle mort indisponible-Zone As-
tronomie). Les DEL de rétroviseurs
latéraux s'allument et restent allu-
mées jusqu'à ce que le véhicule quitte
cette zone.
86
UCONNECT™ PHONE
(8.4/8.4N)
UCONNECT TOUCH™ 8.4/
8.4 NAVLe système Uconnect™ Phone est un
système de communication embarqué,
mains libres, à activation vocale. Le
système Uconnect™ Phone vous per-
met de composer un numéro de télé
phone avec votre téléphone mobile.Uconnect™ Phone prend en charge
les fonctions suivantes :
REMARQUE : Votre téléphone
doit prendre en charge la message-
rie SMS via Bluetooth® pour que
les fonctions de messagerie fonc-
tionnent correctement.Le son de votre téléphone mobile est
transmis via le système audio du véhi
cule ; le système met automatiquement
la radio en sourdine en cas d'utilisation
du système Uconnect™ Phone.
Le système Uconnect™ Phone vous
permet de transférer des appels entre
le système et votre téléphone mobile
lorsque vous entrez dans votre véhi
cule ou en sortez. Il permet également
de couper le micro du système pour
tenir des conversations privées.AVERTISSEMENT !Un système à commande vocale ne
doit être utilisé que dans des condi-
tions de conduite sûres et conformé
ment à toutes les lois applicables, y
compris les lois concernant l'utilisa-
tion du téléphone. Toute votre atten-
tion doit être concentrée sur la route
devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez d'avoir un accident aux
conséquences graves ou fatales.Le système Uconnect™ Phone est
commandé via votre téléphone mobile
Bluetooth® à profil mains libres. Le
système Uconnect™ Phone utilise la
technologie Bluetooth® - la norme
mondiale permettant de connecterdifférents appareils électroniques
sans fil ni fiches, de sorte que le sys-
tème Uconnect™ Phone fonctionne
quel que soit l'endroit où vous placez
votre téléphone mobile (sac à mains,
poche ou serviette), pourvu que le té
léphone soit allumé et ait été jumelé
au système Uconnect™ Phone du
véhicule. Le système Uconnect™
Phone permet de connecter jusqu'à
dix téléphones mobiles ou périphé
riques audio. Seuls un téléphone mo-
bile et un périphérique audio connec-
tés (ou jumelés) peuvent être utilisés
simultanément avec le système.
Bouton Uconnect™ Phone
Le bouton Uconnect™
Phone
permet de passer
en mode téléphone et de
lancer des appels, d'afficher
les appels récents, reçus et sortants, de
consulter le répertoire, etc. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, un signal
sonore retentit. Le signal sonore est le
signal indiquant que vous pouvez
énoncer une commande.
87
Bouton de commande vocale
Uconnect™
Le bouton de commande vo-
cale Uconnect™
sert
uniquement à effectuer une
"interruption" et lorsque
vous êtes déjà en conversation et que
vous voulez envoyer des sons ou pas-
ser un autre appel.
Le bouton
permet aussi d'accé
der aux commandes vocales des
fonctions de commande vocale
Uconnect™ si votre véhicule en est
équipé. Consultez la section Com-
mande vocale Uconnect™ pour savoir
comment utiliser le bouton
.
Le système Uconnect™ Phone est entiè
rement intégré au système audio du
véhicule. Le volume du système
Uconnect™ Phone se règle depuis le
bouton de commande de volume de la
radio ou depuis la commande de radio
(à droite du volant), selon l'équipe
ment.
Fonctions de commande vocale :
composition mains libres par com- mande vocale ("Call John Smiths
Mobile" (Appeler mobile John
Smith) ou "Dial 248 555-1212"
(Composer 248 555-1212)) ;
écoute en mains libres de vos mes- sages SMS reçus ;
messagerie texte mains libres ("Send
a message to John Smiths Mobile"
(Envoi message vers mobile John
Smith)) ;recomposition des derniers numéros
composés ("Redial" (Recomposer)) ; rappel du dernier numéro d'appel entrant ("Call Back" (Rappeler)) ;
consultation des journaux d'appels à
l'écran ("Show incoming calls" (Affi-
cher appels entrants), "Show Ou-
tgoing calls" (Afficher appels sor-
tants), "Show missed Calls" (Afficher
appels manqués), "Show Recent
Calls" (Afficher appels récents)) ;recherche d'un numéro dans les
contacts ("Search for John Smith Mo-
bile" (Rechercher mobile John
Smith)).
Fonctions accessibles via l'écran
tactile :
composition via le clavier de l'écran tactile ;
consultation et appel de contacts depuis les répertoires affichés sur
l'écran tactile ;
définition des numéros des contacts favoris pour qu'ils soient facilement
accessibles sur l'écran principal du
téléphone ;
consultation et appel de contacts figurant dans des journaux d'ap-
pels récents ;
consultation des derniers SMS reçus ; envoi d'un message texte via l'écran tactile ;
écoute de musique sur votre péri phérique Bluetooth® via l'écran
tactile ;
jumelage de 10 téléphones/périphé
riques audio maximum pour un accès
facilité et une connexion rapide.
88