REMARQUE : Lorsque le siège
pour enfant est installé à l'aide du
système de fixation ISOFIX, toutes
les ceintures de sécurité inutilisées
pour la protection des occupants
doivent être arrimées et hors de
portée des enfants. Avant de poser
le siège pour enfant, bouclez la
ceinture de sécurité afin que cette
dernière soit fixée derrière le siège
pour enfant et hors de portée. Si la
ceinture de sécurité bouclée gène
l'installation du siège pour enfant,
au lieu de fixer la ceinture derrière
le siège pour enfant, faites-la pas-
ser dans les ouvertures du siège
pour enfant prévues à cet effet,
puis bouclez-la. La ceinture de sé
curité devrait ainsi se trouver hors
de portée de l'enfant. Rappelez
aux enfants du véhicule que les
ceintures de sécurité ne sont pas
des jouets, qu'ils ne peuvent s'en
servir pour jouer. Ne laissez ja-
mais un enfant sans surveillance
dans le véhicule.Installation du siège pour enfant
compatible avec le système
ISOFIX
Suivez scrupuleusement le mode
d'emploi du constructeur lors de la
mise en place d'un siège pour enfant.
Tous les sièges pour enfant ne s'ins-
tallent pas de la manière décrite ici.
Respectez scrupuleusement les in-
structions d'installation fournies avec
le siège pour enfant.
Les ancrages inférieurs de
siège arrière sont des barres
rondes placées à l'arrière du
coussin de siège, à la join-
ture du dossier, que vous pouvez voir
simplement en vous penchant vers les
sièges arrière lors de l'installation du
siège pour enfant. Vous pouvez facile-
ment les localiser en passant le doigt
entre le dossier et le coussin. En outre, il existe des an-
crages de bride d'attache
derrière chaque siège ar-
rière. Les ports d'accès aux
ancrages d'attache se trouvent dans le
panneau situé entre le siège arrière et
la lunette arrière. Les ancrages d'at-
tache se trouvent sous des couvercles
d'accès dans la moquette qui recouvre
le dossier du siège présentant ce
symbole.
La plupart des sièges pour enfant sont
équipés de chaque côté de sangles la-
térales indépendantes avec crochet ou
connecteur de fixation à l'ancrage in-
férieur et dispositif de réglage de la
tension de la sangle. Les sièges pour
enfant orientés face à la route, ainsi
que certaines nacelles orientées dos à
la route, peuvent également être équi
pés d'une bride d'attache, d'un cro-
chet de fixation à l'ancrage de sangle
et d'un dispositif de réglage de tension
de la sangle.
49
Desserrez tout d'abord les dispositifs
de réglage du siège pour enfant sur les
sangles inférieures et la sangle d'an-
crage de manière à pouvoir plus faci-
lement fixer les crochets ou les
connecteurs aux ancrages du véhi
cule. Ensuite, fixez les crochets inféri
eurs ou connecteurs par-dessus le
haut du matériau de la housse du
siège. Faites tourner le couvercle
d'ancrage d'attache situé directement
derrière le siège où vous placez le siège
pour enfant, poussez la bride d'at-
tache et faites-la passer par le port
d'accès, jusque dans le coffre. Ouvrez
le couvercle d'accès dans la moquette
qui recouvre le dossier du siège et
fixez le crochet de la bride d'attache à
l'ancrage. Veillez à acheminer la bride
d'attache pour fournir le trajet le plus
direct entre l'ancrage et le siège pour
enfant. Serrez finalement les trois
sangles en poussant le siège pour en-
fant vers l'arrière et le bas dans le
siège en éliminant le jeu des sangles,
conformément aux instructions du
constructeur du siège pour enfant.REMARQUE : Lorsque le siège
pour enfant est installé à l'aide du
système de fixation ISOFIX, toutes
les ceintures de sécurité inutilisées
pour la protection des occupants
doivent être arrimées et hors de
portée des enfants. Avant de poser
le siège pour enfant, bouclez la
ceinture de sécurité afin que cette
dernière soit fixée derrière le siège
pour enfant et hors de portée. Si la
ceinture de sécurité bouclée gène
l'installation du siège pour enfant,
au lieu de fixer la ceinture derrière
le siège pour enfant, faites-la pas-
ser dans les ouvertures du siège
pour enfant prévues à cet effet,
puis bouclez-la. La ceinture de sé
curité devrait ainsi se trouver hors
de portée de l'enfant. Rappelez
aux enfants du véhicule que les
ceintures de sécurité ne sont pas
des jouets, qu'ils ne peuvent s'en
servir pour jouer. Ne laissez ja-
mais un enfant sans surveillance
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation
incorrecte aux ancrages ISOFIX
peut réduire l'efficacité d'un siège
pour enfant ou d'une nacelle. L'en-
fant pourrait alors être grièvement
ou mortellement blessé. Respectez
scrupuleusement les instructions
du constructeur lors de l'installa-
tion d'un siège pour enfant ou
d'une nacelle.
Installation de sièges pour enfant
à l'aide des ceintures de sécurité
du véhicule
Les ceintures de sécurité des sièges
arrière sont équipées d'un enrouleur
automatique (ALR) conçu pour fixer
un siège pour enfant (CRS). Ces types
de ceinture de sécurité sont conçus
pour maintenir la partie abdominale
de la ceinture serrée autour du siège
pour enfant afin d'éviter d'avoir à uti-
liser une agrafe de verrouillage. L'en-
rouleur automatique fait un bruit de
cliquet si vous sortez la totalité de la
ceinture de l'enrouleur et laissez la
ceinture se rétracter dans l'enrouleur.
50
2. Ouvrez le couvercle du port d'ac-
cès (A) situé derrière le siège où vous
placez le siège pour enfant.
3. Faites passer la bride d'attache et
le crochet (B) par le port d'accès,
jusque dans le coffre.
REMARQUE : Acheminez la
bride d'attache pour fournir le tra-
jet le plus direct entre le siège pour
enfant et l'ancrage.
4. Ouvrez le couvercle d'accès (C)
dans la moquette qui recouvre le dos-
sier du siège et fixez le crochet de la
bride d'attache (D) à l'ancrage.5. Eliminez le jeu de la bride d'at-
tache en suivant les instructions du
constructeur du siège pour enfant.
AVERTISSEMENT !
Une bride d'attache mal ancrée
peut contribuer à amplifier les
mouvements de la tête et causer des
blessures à l'enfant. N'utilisez que
les positions d'ancrage situées di-
rectement derrière le siège pour en-
fant afin de fixer la bride d'attache
supérieure du siège.
Transport d'animaux
domestiques
Le déploiement des airbags dans les
sièges avant peut blesser votre animal
domestique. Un animal libre non maintenu peut être projeté à travers
l'habitacle et blessé, ou peut blesser
un passager en cas de freinage d'ur-
gence ou de collision.
Les animaux domestiques doivent
être installés à l'arrière et maintenus
par des harnais ou des dispositifs de
sécurité fixés par les ceintures de sé
curité.
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une
longue période de rodage pour le mo-
teur et la chaîne cinématique (trans-
mission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les
500 premiers kilomètres. Des vitesses
de 80 à 90 km/h sont souhaitables
après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les li-
mites autorisées) contribuent au ro-
dage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de
vitesses peut provoquer des dom-
mages et doit être évitée.
Couvercle du port d'accès de
l'attache de siège pour enfant
Ancrage d'attache de siège pour enfant
52
L'huile moteur d'origine est un lubri-
fiant de haute qualité et à économie
d'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des
régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la rubrique "Mé
thodes d'entretien" du chapitre
"Maintenance". N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETER-
GENTES NI D'HUILES MINE-
RALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une
certaine quantité d'huile pendant les
premiers milliers de kilomètres. Cette
consommation est normale lors d'un
rodage et ne représente pas un symp-
tôme alarmant.CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagers
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE
PASSAGERS DANS LA ZONE DE
CHARGEMENT.
AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni en-
fants ni animaux dans le véhicule
en stationnement. Une chaleur ex-
cessive dans l'habitacle peut pro-
voquer un risque de déshydrata
tion potentiellement mortel. Il est extrêmement dangereux de
demeurer dans un espace de char-
gement intérieur ou extérieur
pendant les trajets. Les risques de
blessures graves et même mortels
sont accrus en cas d'accident.
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhi cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité. Gaz d'échappement
AVERTISSEMENT !
Les gaz d'échappement peuvent
blesser ou tuer. Ils contiennent de
l'oxyde de carbone (CO), un gaz
incolore et inodore. L'inhalation de
ce gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoi-
sonner. Pour éviter d'inhaler du
CO, respectez les conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni
dans un garage fermé, ni dans un
espace confiné audelà du temps
nécessaire au déplacement du
véhicule.
Si le hayon doit rester ouvert, fer- mez toutes les vitres et réglez le
commutateur de SOUFFLERIE
de climatisation sur la grande vi-
tesse. N'UTILISEZ PAS le mode
de recyclage.
(Suite)
53
AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à ac-
tionner peuvent entraîner une perte
de la maîtrise du véhicule et aug-
menter le risque de blessures
graves.
Veillez toujours à ce que les tapissoient fixés correctement aux
agrafes de tapis.
Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou d'autres revêtements de
plancher qui ne peuvent être fixés
solidement, afin d'éviter tout dé
placement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou la
maîtrise du véhicule.
Ne mettez jamais de tapis ou d'autres revêtements de sol sur un
tapis déjà en place. Les tapis et
autres revêtements supplémen
taires réduisent l'espace autour
de la pédale et gênent l'utilisation
des pédales en général.
Vérifiez régulièrement l'installa- tion des tapis. Reposez et fixez
toujours correctement les tapis
retirés pour être nettoyés.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Assurez-vous toujours que des objets ne peuvent tomber dans
la zone de passage des jambes
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement. Des objets
peuvent rester bloqués sous la
pédale de frein et la pédale d'ac-
célérateur et entraîner la perte de
maîtrise du véhicule.
Au besoin, des montants de fixa- tion doivent être posés correcte-
ment s'ils n'ont pas été installés
en usine. Une pose ou une fixation
incorrecte des tapis peut gêner le
fonctionnement de la pédale de
frein et de la pédale d'accélérateur
et ainsi entraîner une perte de maî
trise du véhicule. Vérifications périodiques à
effectuer à l'extérieur du
véhicule
Pneus
Vérifiez la profondeur des sculptures
et l'uniformité de l'usure de la bande
de roulement. Recherchez toute pré
sence éventuelle de cailloux, clous,
morceaux de verre et autres objets
pouvant s'être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d'éven
tuelles coupures et fissures sur la
bande de roulement. Recherchez
d'éventuelles coupures, fissures et
bosses sur les flancs du pneu. Vérifiez
le serrage des boulons de roue. Véri
fiez la pression de gonflage à froid des
pneus, y compris le pneu de la roue de
secours.
Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux
stop et de l'éclairage extérieur pen-
dant qu'une autre personne vérifie
leur fonctionnement. Vérifiez le fonc-
tionnement des témoins des feux de
direction et des feux de route du ta-
bleau de bord.
55
RAPPEL D'EXTINCTION DESPROJECTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
PROJECTEURS AUTOMATIQUES . . . . . . . . . .106
PROJECTEURS AVEC ESSUIE-GLACES (DISPONIBLE UNIQUEMENT AVEC LES
PROJECTEURS AUTOMATIQUES) . . . . . . . . . .106
DELAI D'EXTINCTION DES PROJECTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
COMMANDE D'INTENSITE DE L'ECLAIRAGE
DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
FEUX ANTIBROUILLARD . . . . . . . . . . . . . . . .107
Feux antibrouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . .107
FEUX DE DIRECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
AIDE AU CHANGEMENT DE VOIE . . . . . . . . .108
COMMUTATEUR FEUX DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
APPEL DE PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
LAMPES DE L'HABITACLE . . . . . . . . . . . . . . .108
Système de mise à niveau des projecteurs . . . .109
PROTECTION ANTIDECHARGE DE LA BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES AVANT . . . .110
SYSTEME D'ESSUIE-GLACESINTERMITTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
LAVE-GLACES AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
BALAYAGE A IMPULSION . . . . . . . . . . . . . . . .111
59
FONCTION DE PROJECTEURS AVECESSUIE-GLACES (DISPONIBLE UNIQUEMENT
AVEC LES PROJECTEURS
AUTOMATIQUES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE/ RETRACTABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
POUR ACTIVER LE REGULATEUR DE VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
POUR CONFIGURER UNE VITESSE DESIREE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
POUR DESACTIVER LE REGULATEUR DE VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
POUR REPRENDRE UNE VITESSE SELECTIONNEE PRECEDEMMENT . . . . . . . . .114
POUR MODIFIER LA VITESSE CONFIGUREE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
POUR DEPASSER UN AUTRE VEHICULE . . . .114
SOURCES D'ALIMENTATION ELECTRIQUE . . . .115
ALLUME-CIGARES ET CENDRIER (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . .116
PORTE-GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 PORTE-GOBELETS DE SIEGE AVANT . . . . . . .116
PORTE-GOBELETS DE SIEGE ARRIERE . . . .117
ESPACE DE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
COMPARTIMENT DE RANGEMENT DE LABOITE A GANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
60
FONCTIONNEMENT DU
TOIT RETRACTABLEATTENTION !
Le non-respect de ces mises en
garde peut provoquer des fuites
d'eau à l'intérieur du véhicule et la
formation de taches ou de moisis-
sures sur le toit :
Evitez les stations de lavage àhaute pression, qui risqueraient
d'endommager le toit. L'eau sous
pression peut également passer
par les bandes d'étanchéité.
Retirez l'eau stagnante du toit et séchezle avant de l'ouvrir. Le
fonctionnement du toit et l'ouver-
ture d'une porte ou d'une glace
lorsque le toit est mouillé peut
laisser entrer de l'eau à l'intérieur
du véhicule.
La prudence est de rigueur lors du nettoyage du véhicule : de
l'eau sous pression appliquée sur
les bandes d'étanchéité peut pro-
voquer des fuites d'eau à l'inté
rieur du véhicule.
AVERTISSEMENT !
Le toit rétractable ne fournit pas la
protection structurelle d'un toit en
métal renforcé et le toit en tissu
n'empêche pas l'éjection des occu-
pants dans une collision. Il est donc
important que tous les occupants
utilisent leurs ceintures de sécurité
en permanence. L'éjection d'un oc-
cupant du véhicule pendant une
collision peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Vous pouvez abaisser ou relever le toit
rétractable motorisé depuis l'intérieur
du véhicule, ou l'abaisser à distance à
l'aide de la télécommande RKE.
Chaque opération dure environ 30 se-
condes. Le procédé complet, y com-
pris le déverrouillage ou le verrouil-
lage du toit au niveau du pare-brise,
est automatique.
Le toit occupe de l'espace dans le
coffre lorsqu'il est rétracté. Cepen-
dant, le coffre contient toujours un
volume de chargement significatif. Pendant le fonctionnement du toit ré
tractable motorisé, le couvercle du
coffre pivote à l'arrière du véhicule,
s'ouvre au niveau de la lunette arrière,
puis pivote en arrière. Cela permet au
toit de se rétracter dans sa zone de
rangement située dans le coffre, ou de
s'en déplier.
Pendant l'abaissement du toit, le sys-
tème étend la bâche rigide, qui se
range commodément en dessous du
couvercle du coffre. La bâche ferme la
zone entre les sièges arrière et le cou-
vercle du coffre pour dissimuler le toit
lorsqu'il est rangé.
Pendant le relevage du toit, le système
rétracte la bâche rigide dans sa zone
de rangement en dessous du couvercle
du coffre.
A la fin de chaque opération, le cou-
vercle du coffre retourne dans sa po-
sition normale, puis se verrouille.
Les portes escamotables à ressort, qui
fournissent un espace pour la tringle-
rie, ferment les encoches dans les pan-
neaux de garnissage de custode
lorsque le toit est abaissé.
62