REMARQUE : N'oubliez pas qu'il
faut d'abord appuyer sur le bouton
de commande vocale
et at-
tendre le signal sonore avant de
prononcer les commandes "d'in-
tervention".
APPRENTISSAGE VOCAL
La fonction d'apprentissage vocal
Uconnect™ peut être utile aux utilisa-
teurs rencontrant des difficultés pour
que le système reconnaisse leurs com-
mandes vocales ou les numéros.
1. Enfoncez le bouton de commande
vocale
, dites "System Setup"
(Configuration du système) et une
fois dans ce menu prononcez "Voice
Training" (Apprentissage vocal). Ceci
permet au système d'apprendre à re-
connaître votre voix et améliore la
reconnaissance vocale. 2. Répétez les mots et phrases
lorsque le système vocal Uconnect™
le demande. Les résultats sont
meilleurs lorsque la session d'appren-
tissage vocal est effectuée alors que le
véhicule est stationné, moteur dé
marré, toutes fenêtres fermées et avec
le ventilateur de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommen-
cée pour un nouvel utilisateur. Le sys-
tème s'adapte uniquement à la der-
nière voix qu'il a appris à reconnaître.
SIEGES
Les sièges sont un élément du système
de protection des occupants du véhi
cule.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de voyager dans
un espace de chargement inté
rieur ou extérieur. Les risques de
blessures graves et même mortels
sont accrus en cas d'accident.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
N'installez aucun passager à une place qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Les risques de blessures graves et
même mortels sont accrus en cas
d'accident.
Chaque occupant de votre véhi cule doit être installé dans un
siège et utiliser correctement sa
ceinture de sécurité.
SIEGES MOTORISES
Le commutateur de siège se trouve sur
le côté extérieur du siège, près du
plancher. Utilisez le commutateur
pour déplacer le siège vers le haut ou
le bas, vers l'avant ou l'arrière, ou
pour incliner le siège.Commutateur de siège motorisé
99
AVERTISSEMENT !
Ne placez aucun objet sur le des-sus de l'appuietête actif (par
exemple, un manteau, une housse
de siège ou un lecteur DVD por-
table). Ces objets peuvent interfé
rer avec le fonctionnement de
l'appuietête actif en cas de colli-
sion et pourraient entraîner une
blessure grave ou mortelle.
Les appuietête actifs peuvent être déployés si un quelconque
objet, par exemple une main, un
pied ou un chargement mal fixé,
les heurte. Pour éviter le déploie
ment accidentel de l'appuietête
actif, assurez-vous que tout char-
gement est bien fixé, car celui-ci
pourrait heurter l'appuietête ac-
tif en cas d'arrêts soudains. Cette
consigne doit être respectée pour
éviter toute blessure en cas de dé
ploiement des appuietête actifs. Appuietête - Sièges arrière
Les appuietête de siège arrière sont
fixes et ne peuvent pas être ajustés.
Pour plus d'informations sur l'ache-
minement correct d'une attache de
siège pour enfant, reportez-vous à la
rubrique "Protection des occupants"
du chapitre "Avant de prendre la
route".
OUVERTURE ET
FERMETURE DU CAPOT
Deux loquets doivent être relâchés
pour ouvrir le capot.
1. Tirez sur le levier d'ouverture du
capot placé sous le côté gauche du
tableau de bord.
2. Sortez du véhicule et localisez le
loquet de sécurité du capot situé sous
le bord central avant du capot.
3. Soulevez le second loquet situé
sous le bord central avant du capot,
puis soulevez le capot.
Levier d'ouverture du capot
Emplacement du loquet de sécurité
du capot
Second loquet
104
4. Utilisez la tige pour maintenir le
capot en position ouverte. Placez l'ex-
trémité supérieure de la tige dans
l'orifice situé sur la face interne du
capot.
Avant de fermer le capot, assurez-
vous de ranger la tige de soutien dans
son logement.ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la
fermeture, évitez de claquer le ca-
pot violemment. Appuyez ferme-
ment au centre du capot pour en-
clencher les deux loquets.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du ca-
pot est correctement verrouillé
avant de prendre la route. Un capot
mal verrouillé peut s'ouvrir et mas-
quer votre champ de vision lorsque
le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement
peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ECLAIRAGE
LEVIER MULTIFONCTION
Le levier multifonction situé sur le
côté gauche de la colonne de direction
commande le fonctionnement des
projecteurs, des feux de stationne-
ment, des feux de direction, des
lampes du tableau de bord, de la com-
mande d'intensité de l'éclairage du
tableau de bord, des lampes de l'ha-
bitacle et des feux antibrouillard. PROJECTEURS ET FEUX
DE STATIONNEMENT
Tournez l'extrémité du levier multi-
fonction au premier cran pour faire
fonctionner les feux de stationnement.
Tournez l'extrémité du levier jusqu'au
second cran pour faire fonctionner les
projecteurs.
Emplacement de l'orifice de la tige de
soutien du capot
Levier multifonction
Commutateur des projecteurs
105
ESSUIE-GLACES ET
LAVE-GLACES AVANTLes essuie-glaces et lave-
glaces sont actionnés par un
commutateur du levier multi-
fonction. Le levier se trouve à droite
de la colonne de direction.
Faites tourner l'extrémité du levier en
position LO (lent) pour le fonctionne-
ment à petite vitesse, ou en position
HI (rapide) pour le fonctionnement à
grande vitesse des essuie-glaces. REMARQUE : Les essuie-glaces
reviennent automatiquement en
position de repos si le contact est
coupé lorsqu'ils sont en action. Le
fonctionnement des essuie-glaces
reprend si le commutateur d'allu-
mage est placé de nouveau en po-
sition ON (en fonction).
ATTENTION !
Désactivez les essuie-glaces lors
du passage dans une station de
lavage automatique. Ceux-ci
peuvent en effet être endomma-
gés si leur commande n'est pas
hors fonction.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Eliminez toujours les dépôts de neige qui empêchent les balais
d'essuie-glace de revenir à la po-
sition d'arrêt. Si le commutateur
d'essuie-glaces avant est mis en
position OFF (hors fonction) et
que les balais ne peuvent revenir
à la position hors fonction, le mo-
teur d'essuie-glaces peut être en-
dommagé.
SYSTEME D'ESSUIE-
GLACES INTERMITTENTS
Utilisez le système d'essuie-glaces in-
termittent pour espacer les cycles de
balayage. Faites tourner l'extrémité
du levier de commande des essuie-
glaces/lave-glaces jusqu'au premier
cran, puis faites tourner l'extrémité
du levier pour sélectionner l'intervalle
souhaité. Il existe cinq positions qui
permettent de réguler l'intervalle de
balayage depuis un minimum d'un
cycle par seconde jusqu'à un maxi-
mum de 18 secondes de pause entre
les cycles.
Levier d'essuie-glaces/lave-glace
Changement de la vitesse des essuie-glaces
110
FONCTION DE
PROJECTEURS AVEC
ESSUIE-GLACES
(DISPONIBLE
UNIQUEMENT AVEC
LES PROJECTEURS
AUTOMATIQUES)
Lorsque ce dispositif est activé, les
projecteurs s'allument 10 secondes
environ après l'activation des essuie-
glaces, si le levier multifonction (situé
sur le côté gauche de la colonne de
direction) est placé en position
AUTO. Les projecteurs peuvent éga
lement s'éteindre quand l'essuie-glace
est mis hors fonction s'ils sont mis en
fonction par ce dispositif.
La fonction de projecteurs avec
essuie-glaces peut être activée et dé
sactivée via le Centre électronique
d'information du véhicule (EVIC).
Pour plus d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Centre électroni-
que d'information du véhicule
(EVIC)/Personal Settings (préfé
rences personnelles) (fonctions pro-
grammables par l'utilisateur)" du
chapitre "Tableau de bord".COLONNE DE
DIRECTION
INCLINABLE/
RETRACTABLE
Cette fonction vous permet d'incliner
la colonne de direction vers le haut
ou vers le bas. Elle vous permet éga
lement d'allonger ou de raccourcir
la colonne de direction. Le levier
d'inclinaison/rétraction se trouve
sous le volant, à l'extrémité de la co-
lonne de direction.
Pour débloquer la colonne de direc-
tion, poussez le levier vers le bas. Pour
incliner la colonne de direction, dé
placez le volant vers le haut ou le bas
selon les besoins. Pour allonger ou
raccourcir la colonne de direction,
tirez le volant vers vous ou poussez-le
jusqu'à la position souhaitée. Pour
bloquer la colonne de direction, tirez
le levier vers le haut jusqu'à son enga-
gement complet.
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas la colonne de direc-
tion en conduisant. Le fait de régler
la colonne de direction en condui-
sant, ou de conduire avec la colonne
de direction débloquée peut entraî
ner une perte de contrôle du véhi
cule. Le non-respect de cet avertis-
sement peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles.
REGULATION
ELECTRONIQUE DE LA
VITESSE
Une fois engagé, le régulateur de vi-
tesse est prioritaire sur l'accélérateur
aux vitesses supérieures à 40 km/h.
Levier d'inclinaison/rétractation
112
PORTE-GOBELETS DE
SIEGE ARRIERE
Les porte-gobelets pour les occupants
de siège arrière sont situés dans les
accoudoirs. Chaque porte-gobelets
peut accueillir une bouteille ou ca-
nette d'un demi-litre.AVERTISSEMENT !
Si des récipients de liquide chaud
sont placés dans le porte-gobelets,
ils peuvent se renverser lorsque la
porte est refermée et brûler les oc-
cupants. Prenez garde lors de la
fermeture des portes pour éviter
tout risque de blessure.ESPACE DE
RANGEMENT
COMPARTIMENT DE
RANGEMENT DE LA BOITE
A GANTS
Le compartiment de rangement de la
boîte à gants est situé à droite du
tableau de bord. Pour ouvrir la boîte à
gants, tirez vers vous la poignée située
sur l'avant de la boîte à gants.
CARACTERISTIQUES DE
LA CONSOLE
Rangement
La console centrale est située entre les
sièges du conducteur et du passager
avant. L'accoudoir de la console cen-
trale coulisse vers l'avant depuis la
position de conception pour accroître
le confort d'utilisation. La console
centrale peut être utilisée pour le ran-
gement et est aussi équipée d'une
prise de courant électrique. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la ru-
brique "Sources d'alimentation élec
trique" du chapitre "Pour connaître
votre véhicule".
Porte-gobelets de siège arrière
Compartiment de rangement de la
boîte à gants
Console centrale
117
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en
garde peut endommager les élé
ments chauffants.
La prudence est de rigueur lorsdu nettoyage de la face interne de
la lunette arrière. N'utilisez pas
de produit de nettoyage abrasif
sur la face interne de la lunette
arrière. Utilisez un chiffon doux
et un produit de nettoyage non
agressif ; essuyez parallèlement
aux éléments chauffants. Les éti
quettes peuvent être enlevées
après les avoir imbibées d'eau
chaude.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tran- chant, ni produit de nettoyage
abrasif sur la face interne de la
lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
119
Si le témoin d'ABS est allumé, faites
réparer le circuit de freinage dès que
possible pour bénéficier de nouveau
de l'antiblocage.
Vérifiez fréquemment le bon fonc-
tionnement du témoin d'ABS. Mettez
la clé d'allumage en position ON (en
fonction) sans démarrer le moteur. Le
témoin doit s'allumer. S'il ne s'allume
pas, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
24.
Témoin de panne de la com-
mande électronique de stabilité (ESC)
‘Le témoin de panne de
l'ESC situé dans le bloc d'in-
struments s'allume lorsque
le commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche). Il doit s'éteindre
lorsque le moteur tourne. Si le témoin
de panne de l'ESC reste allumé lorsque
le moteur tourne, c'est qu'une panne a
été détectée dans le système ESC. Si ce
témoin reste allumé après plusieurs
cycles d'allumage et que le véhicule a
roulé plusieurs kilomètres à plus de
48 km/h, consultez votre concession-
naire agréé dès que possible pour ré
parer la panne.
REMARQUE :
Le témoin ESC OFF (ESC hors
fonction) et le témoin de panne
de l'ESC s'allument temporaire-
ment chaque fois que le commu-
tateur d'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche).
Chaque fois que le commutateur
d'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche), l'ESC
est activé même s'il avait été dé
sactivé précédemment. Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ce phénomène
est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif sui-
vant la manœuvre qui a activé
l'ESC.
25. Témoin de surveillance de pres-
sion des pneus
Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié chaque mois à froid
et gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule telle qu'elle figure sur l'étiquette du véhi
cule ou l'étiquette de pression de gon-
flage des pneus. (Si votre véhicule
possède des pneus d'une taille diffé
rente que celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous de-
vez déterminer la pression correcte
pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule
est équipé d'un système de sur-
veillance de la pression des pneus
(TPMS) qui allume un témoin de
basse pression quand un ou plusieurs
des pneus est considérablement sous-
gonflé. Quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous de-
vez arrêter et vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la pression
correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la
durée de vie des pneus, tout en affec-
tant la maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entre-
tien correct des pneus et il en va de la
responsabilité du conducteur de
131