Page 25 of 295

ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM23
1
Diaľkové svetlá (modrá)
Kontrolka sa rozsvieti pri rozsvietení diaľkových
svetiel.
1
Regulátor konštantnej rýchlosti
(cruise control) (zelená)
(pre predpokladané verzie/trhy, podľa výbavy)
Otočením kľúča do polohy MAR sa kontrolka roz-
svieti, ale po niekoľkých sekundách by sa mala vypnúť. Kon-
trolka na ovládacom paneli sa zapne otočením poistného krúž-
ka Cruise Control do pozície ON.
Displej zobrazí príslušnú správu.
Ü
DISPLEJ
Vozidlo môže byť vybavené multifunkčným alebo multi-
funkčným nastaviteľným displejom, ktorý je schopný posky-
tovať užívateľovi osožné informácie, vo funkciách vopred na-
inštalovaných, počas vedenia vozidla.
„ŠTANDARDNÁ“ OBRAZOVKA
MULTIFUNKČNÉHO DISPLEJA
Verzie bez Start&Stop obr. 4
Obrazovka štandard je schopná zobrazovať nasledujúce údaje:
A Dátum
B. Prípadné zapojenie elektrického posilňovača riadenia
Dualdrive
C indikácia režimu jazdenia Sport (iba pre niektoré ver-
zie/trhy, ak je vo výbave)
D. Hodiny
E. Odometer (zobrazovanie najazdených kilometrov/míľ)
F. Signalizácia prípadnej prítomnosti námrazy na vozovke
G Vonkajšia teplota
H. Lehota plánovanej údržby
I. Pozícia nastavenia svetlometov (iba pri zapnutých stretá-
vacích svetlách).
obr. 4L0E1000g
Page 26 of 295
24ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Verzie so Start&Stop obr. 4a
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave)
Obrazovka štandard je schopná zobrazovať nasledujúce údaje:
A Dátum
B Gear Shift Indicator (ukazoveteľ zmeny rýchlostného
stupňa) (pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
C Indikátor funkcie Start&Stop
D HodinyE Odometer (zobrazovanie najazdených kilometrov/míľ)
F Vonkajšia teplota
G Poloha orientácie svetlometov (len pri zapnutých stretá-
vacích svetlách)
H Prípadné zapojenie elektrického posilňovača riadenia Du-
aldrive
obr. 4aL0E1032g
Page 27 of 295
ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM25
1
E. Signalizácie o stave vozidla (napr. otvorené dvere, alebo
prípadný výskyt ľadu na ceste, atď. ...)/Označenie funk-
cie Start&Stop (pre verzie/trhy, ak je vo výbave)/ Gear
Shift Indicator (indikácia zmeny prevodového stupňa) (pre
verzie/trhy, ak je vo výbave)
F. Poloha orientácie svetlometov (len pri zapnutých stretá-
vacích svetlách)
G. Vonkajšia teplota
Pri niektorých verziách, vyčlenením hesla z menu „Info o mo-
tore”, pri otočení štartovacím kľúčom do pozície MAR, di-
splej zobrazí tlak turbíny obr. 6.
obr. 6L0E0004mobr. 5L0E1033g
OBRAZOVKA „STANDARD“ MULTIFUNKČNÝ
NASTAVITEĽNÝ DISPLEJ obr. 5
Obrazovka štandard je schopná zobrazovať nasledujúce údaje:
A Hodiny
B. Dátum
C Indikácia režimu jazdenia Sport (iba pre niektoré verzie/
trhy, ak je vo výbave)
D. Odometer (zobrazovanie najazdených kilometrov/míľ)
Page 28 of 295

26ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
GEAR SHIF T INDICATOR
Systém „GSI“ (Gear Shift Indicator) odporúča vodičovi, aký
stupeň má zaradiť. Indikácia sa zobrazuje na prístrojovej do-
ske (pozrite obr. 6a).
Pomocou systému GSI dostáva vodič upozornenie, že zara-
dením iného rýchlostného stupňa by došlo k zníženiu spo-
treby.
Ak sa na displeji zobrazí ikona SHIF T UP (NSHIF T) sys-
tém GSI odporúča preradiť na vyšší rýchlostný stupeň. Ak
sa na displeji zobrazí ikona SHIF T DOWN (OSHIF T) sys-
tém GSI odporúča preradiť na nižší rýchlostný stupeň.
POZNÁMKASignalizácia na prístrojovej doske zostane roz-
svietená až pokiaľ vodič nepreradí alebo ak sa podmienky jaz-
dy nevrátia do takého profilu misie, že zmena rýchlosti už
nie je za účelom optimalizácie spotreby nevyhnutná.
obr. 6aL0E1025gobr. 7L0E0005m
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ obr. 7
Õ: Pre prehliadanie obrazovky a príslušných možností sme-
rom nahor alebo pre zvýšenie zobrazenej hodnoty.
SET: krátke stlačenie slúži na vstup do ponuky a/alebo pre-
chod k nasledujúcej stránke alebo na potvrdenie požadova-
ného výberu. Dlhé stlačenie slúži na návrat do štandardného
zobrazenia.
Ô: Pre prehliadanie obrazovky a príslušných možností sme-
rom nadol alebo pre zníženie zobrazenej hodnoty.
Page 29 of 295

ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM27
1
UPOZORNENIE Tlačítka Õa Ôaktivujú rozličné funkcie
podľa nasledujúcich situácií:
– v menu umožňujú posúvanie smerom nahor a nadol;
– počas nastavovania umožňujú zvýšenie alebo zníženie hod-
noty.
UPOZORNENIE Pri otvorení predných dverí sa aktivuje di-
splej zobrazením času a najazdených kilomentrov po dobu nie-
koľkých sekúnd.MENU NASTAVENIA (SETUP)
Menu sa skladá zo série funkcií, ktorých výber je realizovateľ-
ný pomocou tlačítok
ÕaÔa umožňuje prístup k rozličným
úkonom výberu a inštalovania (setup) uvedených nasledovne.
Pri niektorých možnostiach je dostupné podmenu. Menu Se-
tup môže byť aktivované krátkym stlačením tlačítka SET.
Menu sa skladá z nasledovných hesiel:
– MENU
– OSVETLENIE
– RÝCHLOSTNÉ BEEP
– SENZOR SVETIEL
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
– SVETLÁ CORNERING
(iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
– AKTIVÁCIA/ÚDAJE TRIP B
– NASTAVENIE ČASU
– NASTAVENIE DÁTUMU
– PRVÁ STRANA (iba pre niektoré verzie/trhy, podľa výbavy)
– POZRI RADIO
– AUTOCLOSE
– MERACIA JEDNOTKA
– JAZYK
– HLASITOSŤ SIGNÁLOV
– HLASITOSŤ TLAČIDIEL
– BEEP/BUZZ. PÁSY
– SERVICE
– AIR BAG/BAG PASAŽIERA
– DENNÉ SVETLÁ
– VÝSTUP Z MENU
Page 30 of 295

28ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Výber položky v hlavnom menu bez pod-menu:
– pomocou krátkeho stlačenia tlačítka SET môže byť vybra-
né inštalovanie z hlavného menu, ktoré si želáte upraviť;
– stlačením tlačítiek
Õalebo Ô(cez samostatné zatlačenia)
môže byť zvolené nové inštalovanie;
– krátkym stlačením tlačidla SET môžete nastavenie uložiť a
súčasne sa vrátiť na tú istú položku predtým vybranú v menu.
Výber hesla hlavného menu, ktoré obsahuje podmenu:
– pomocou krátkeho stlačenia tlačítka SET sa môže zobra-
ziť prvé heslo z podmenu;
– stlačením tlačítiek
ÕaleboÔ(cez samostatné zatlačenia) sa
môžu nainštalovať všetky heslá podmenu;
– pomocou krátkeho zatačenia SET sa môže vybrať heslo zo
zobrazeného podmenu a vstúpiť do menu k príslušnej inšta-
lácii;
– stlačením tlačítiek
ÕaleboÔ(cez samostatné zatlačenia)
môže byť zvolená nová inštalácia tohto hesla z podmenu;
– pomocou krátkeho zatačenia SET sa môže uložiť do pamäte
nainštalovanie a súčasne sa vrátiť na rovnaké heslo v hlav-
nom menu, ktoré bolo navolené predtým.
HESLÁ MENU
Osvetlenie (Nastavenie osvetlenia vo vnútri vozidla)
Táto funkcia umožňuje nastavenie (na 8 úrovniach) pozič-
nými svetlami vloženými do ovládacieho panela, ovládania au-
torádia a automatickej klimatizácie (pre verzie/trhy, ak je vo
výbave).
Pre nastavenie intenzity osvetlenia, postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí bli-
kaním úroveň nastavenú predtým;
– stlačte tlačidlo
Õalebo Ôpre nastavenie intenzity svietenia;
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením,aby ste sa vrátili na
zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.
Pípanie rýchlosti (Rýchlostný limit)
Táto funkcia umožňuje nastavenie rýchlostného limitu vozidla
(km/h alebo mph), jej presiahnutie bude užívateľovi avizo-
vané (pozri kapitolu 1 v sekcii „Kontrolky na paneli“). Pre
nastavenie požadovaného rýchlostného limitu postupujte na-
sledujúcim spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí prí-
slušný nápis;
– stlačiť tlačitko
Õalebo Ôpre vyčlenenie vloženia (On) ale-
bo odstránenia (Off ) rýchlostného limitu;
Page 31 of 295

ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM29
1
– v prípade, že funkcia bola aktivovaná (On), pomocou za-
tlačenia tlačitiek
Õalebo Ôvyčleniť želaný rýchlostný limit
a stlačiť SET pre potrvdenie výberu.
UPOZORNENIE Nastavenie je možné medzi 30 a 200
km/h, alebo 20 a 125 mph podľa predtým nastavenej mernej
jednotky, viď odsek „Nastavenie merných jednotiek ( Jednot-
ky miery)“ opísaný následne. Každé stlačenie tlačidla
Õ/Ô
znamená zvýšenie/zníženie o 5 jednotiek. Podržaním stlače-
ného tlačítka
Õ/Ôdosiahnete rýchle automatické zvýše-
nie/zníženie. Keď sa priblížite k želanej rýchlosti, skompleti-
zujte nastavenie jednotlivými zatlačeniami.
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením,aby ste sa vrátili na
zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/ zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.
Ak si želáte zrušiť nastavenie, postupujte nasledujúcim spô-
sobom:
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí bli-
kaním (On);
– stlačiť tlačitko
Ô, displej zobrazí blikaním (Off );
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, aby ste sa vrátili na
zobrazenie menu alebo stlačiť tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili na zobrazenie/ obrazovku standard bez uklada-
nia do pamäti.Senzor reflektorov (Nastavenie citlivosti senzora
reflektorov automatických/súmračných)
(ak sa nachádzajú)
Táto funkcia umožňuje nastaviť citlivosť súmračného senzo-
ra podľa 3 úrovní (úroveň 1 = minimálny stupeň, úroveň 2 =
stredný stupeň, úroveň 3 = maximálny stupeň); najväčšia je cit-
livosť, najmenšia je kvantita vonkajšieho svetla potrebná na
ovládanie zapínania svetiel.
Pre nastavenie požadovanej úrovne postupujte nasledujúcim
spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí bli-
kaním úroveň nastavenú predtým;
– stlačte tlačidlo
ÕaleboÔpre výber;
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením,aby ste sa vrátili na
zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.
Page 32 of 295

30ZOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Svetlá cornering
(aktivácia/deaktivácia „Cornering lights – Hmlový
svetlomet s funkciou Cornering)
(pre verzie/trhy, ak je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje aktivovať/deaktivovať „Cornering
lights”. Pre aktiváciu/deaktiváciu (ON/OFF) svetiel postu-
povať nasledujúcim spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí bli-
kaním „On“ alebo „Off“ v takej funkcii, ktorá bola nainštalo-
vaná predtým;
– stlačte tlačidlo
ÕaleboÔpre výber;
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením,aby ste sa vrátili na
zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.
Aktivácia/Údaje trip B (Osvedčenie Trip B)
Táto funkcia umožňuje aktivovať (On) alebo deaktivovať (Off )
zobrazenie Trip B (čiastočný). Pre ďalšie informácie si pro-
sím prečítajte odsek „Trip computer“.
Pre aktiváciu/deaktiváciu postupujte nasledujúcim spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí bli-
kaním On alebo Off v takej funkcii, ktorá bola nainštalovaná
predtým;
– stlačte tlačidlo
ÕaleboÔpre výber;
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením,aby ste sa vrátili na
zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/ zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.Nastavenie času (Nastavenie hodín)
Táto funkcia umožňuje nastavenie hodín prejdením cez dve
podmenú: „Time“ a „Format“.
Pre uskutočnenie nastavenia postupujte nasledujúcim spôso-
bom:
– stlačte tlačidlo SET krátkym stlačením, display zobrazí dve
pod-menu „Time“ a „Format”;
– stlačiť tlačitko
Õalebo Ôna premiestnenie sa medzi dvo-
mi podmenu;
– jedenkrát zvolené podmenu, ktoré chceme zmeniť, stlačiť
tlačidlo krátkym zatlačením SET;
- po vstupe do rozšíreného menu „Time“ (Hodiny): po krát-
kom stlačení tlačidla SET na displeji bliká nápis „time“ (ho-
diny);
– stlačte tlačidlo
ÕaleboÔpre potvrdenie výberu nastavenia;
– stlačiť tlačitko SET krátkym zatlačením, displej zobrazí bli-
kaním „minutes“ („minúty“);
– stlačte tlačidlo
ÕaleboÔpre potvrdenie výberu nastavenia.