Rangos de marchas
NO acelere el motor cuando cambie de la
posición PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto) a otro rango de marchas.
NOTA:
Después de seleccionar una posición de
marcha, espere un momento para que la
marcha seleccionada se engrane antes de
acelerar. Esto es muy importante cuando el
motor está frío.
PARK (Estacionamiento)
Esta posición complementa al freno de estacio-
namiento bloqueando la caja de cambios. El
motor puede ponerse en marcha en esta posi-
ción. No intente usar la posición PARK (Esta-
cionamiento) si el vehículo está en movimiento.
Si deja el vehículo en esta posición, aplique el
freno de estacionamiento.
Al estacionar en una superficie plana, puede
cambiar la posición de la caja de cambios a
PARK (Estacionamiento) primero, y entonces
aplicar el freno de estacionamiento.Al estacionar en una pendiente, aplique el freno
de estacionamiento antes de cambiar a PARK
(Estacionamiento). Como medida de precau-
ción adicional, gire las ruedas delanteras hacia
el bordillo en una pendiente descendente y en
dirección contraria en una pendiente ascen-
dente.
NOTA:
En vehículos con tracción en las cuatro
ruedas, asegúrese de que la caja de trans-
ferencia esté en una posición de conduc-
ción.
ADVERTENCIA
•
Nunca use la posición PARK (Estaciona-
miento) como sustituto del freno de esta-
cionamiento. Siempre aplique completa-
mente el freno de estacionamiento al
aparcar. Esto evitará que el vehículo
pueda ponerse en movimiento y provocar
daños o lesiones.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
•Si su vehículo no está completamente en
PARK (Estacionamiento) puede moverse y
lesionarle a usted y a otras personas.
Compruébelo tratando de sacar la palanca
de cambios de PARK (Estacionamiento)
con el pedal de freno liberado. Asegúrese
de que la caja de cambios esté en PARK
(Estacionamiento) antes de salir del
vehículo.
•
Si el régimen del motor es superior al régi-
men en ralentí, es peligroso cambiar a una
marcha desde la posición PARK (Estaciona-
miento) o NEUTRAL (Punto muerto). Si el
pie no se encuentra firme sobre el pedal de
freno, el vehículo podría acelerar rápida-
mente hacia delante o hacia atrás. Podría
perder el control del vehículo y golpear a
alguien o algo. Cambie a una marcha sola-
mente cuando el motor se encuentre en
ralentí normal y cuando el pie se encuentre
firme sobre el pedal de freno.
(Continuación)
246
REVERSE (Marcha atrás)
Esta posición se utiliza para mover el vehículo
marcha atrás. Cambie a REVERSE (Marcha
atrás) solo después de que el vehículo se haya
detenido completamente.
NEUTRAL (Punto muerto)
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a
estar parado durante un período prolongado
con el motor en marcha. El motor puede po-
nerse en marcha en esta posición. Aplique el
freno de estacionamiento y cambie la caja de
cambios a PARK (Estacionamiento) si va a salir
del vehículo.
ADVERTENCIA
No circule en rodadura libre en NEUTRAL
(Punto muerto) y nunca apague el encen-
dido para descender una pendiente en roda-
dura libre. Estas son prácticas inseguras que
limitan su capacidad de respuesta ante las
condiciones cambiantes del tráfico o la ca-
rretera. Podría perder el control del vehículo
y sufrir una colisión.
PRECAUCIÓN
El remolque del vehículo, la rodadura libre o
la conducción por cualquier motivo con la
caja de cambios en NEUTRAL (Punto
muerto) puede averiar gravemente la caja de
cambios. Consulte"Remolque con fines re-
creativos" en"Arranque y conducción" y
"Remolque de un vehículo averiado "en
"Cómo actuar en casos de emergencia "para
obtener más información.
DRIVE (Directa)
Esta posición debe utilizarse para la mayor
parte de la conducción en ciudad y carreteras.
Proporciona cambios ascendentes y descen-
dentes muy suaves y el mejor consumo de
combustible. La caja de cambios realiza auto-
máticamente cambios ascendentes por todas
las marchas de avance. La posición DRIVE
(Directa) proporciona las características ópti-
mas de conducción en todas las condiciones
normales de funcionamiento. Si se cambia frecuentemente de marcha (como
en el caso de funcionamiento del vehículo
sometido a condiciones rigurosas de carga, en
terreno montañoso, circulando con vientos de
cara fuertes o cuando se arrastran remolques),
utilice los interruptores del cambio por paletas
(consulte
"Modo de cambio por paletas" en esta
sección) para reducir de marcha. En esas con-
diciones, la utilización de una marcha más baja
mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil
de la caja de cambios, ya que reduce los
cambios excesivos y la formación de calor.
A temperaturas muy frías [-30 °C (-22 °F)], el
funcionamiento de la caja de cambios se puede
modificar según la temperatura de la caja de
cambios y el motor, así como la velocidad del
vehículo. Cuando la temperatura de la caja de
cambios haya subido hasta un valor adecuado
se reanudará el funcionamiento normal.
248
SPORT (Deportivo)
Este modo cambia el patrón de cambio auto-
mático de la transmisión para la conducción
más deportiva. Las velocidades del cambio
ascendente se aumentan para hacer pleno uso
de la potencia del motor disponible. Para cam-
biar entre los modos DRIVE (Directa) y SPORT
(Deportivo), mueva la palanca de cambios ha-
cia atrás. El modo SPORT (Deportivo) solo es
accesible desde DRIVE (Directa).
NOTA:
Con el modo Sport (Deportivo) activado, el
sistema de suspensión neumática del
vehículo funcionará en modoAero(Aero-
dinámico). Consulte Quadra Liften esta
sección para obtener más información.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cambios se
controla electrónicamente para detectar condi-
ciones anormales. Si se detecta una condición
anormal que pudiera provocar averías en la
caja de cambios, se activará el modo Limp
Home de la caja de cambios. En este modo, la
caja de cambios puede operar solo en ciertas
marchas, o no puede cambiar en absoluto. El rendimiento del vehículo puede verse grave-
mente degradado y el motor puede pararse. En
algunas situaciones, la caja de cambios no
puede volver a acoplarse si el motor se apagó y
volvió a encender. Es posible que se ilumine la
luz indicadora de avería (MIL). Un mensaje en
el grupo de instrumentos informará al conductor
de las condiciones más graves, e indicará las
acciones que pueden ser necesarias.
En caso de producirse un problema momentá-
neo, la caja de cambios puede restablecerse
para recuperar todas las marchas de avance
siguiendo los pasos siguientes:
NOTA:
Si el mensaje del grupo de instrumentos
indica que la caja de cambios no puede
volver a acoplarse después del apagado del
motor, realice este procedimiento solo en un
lugar adecuado (preferiblemente, en su con-
cesionario autorizado).
1. Detenga el vehículo.
2. Cambie la caja de cambios a PARK (Esta-
cionamiento), si es posible.
3. Apague el motor.4. Espere aproximadamente 30 segundos.
5. Vuelva a poner en marcha el motor.
6. Cambie al rango de marchas deseado. Si ya
no se detecta el problema, la caja de cambios
volverá a funcionar con normalidad.
NOTA:
Incluso aunque la caja de cambios pueda
restablecerse, le recomendamos que visite
su concesionario autorizado en cuanto
pueda. Su concesionario autorizado tiene el
equipo de diagnóstico para determinar si el
problema podría volver a presentarse.
Si la caja de cambios no puede restablecerse,
requiere servicio por parte de un concesionario
autorizado.
Modo de cambio por paletas
El cambio por paletas es una función de la caja
de cambios interactiva con el conductor que
permite un control del cambio manual y mayor
control del vehículo. El cambio por paletas le
permite aumentar al máximo el frenado de
motor, eliminar cambios ascendentes y descen-
dentes no deseados y mejorar el rendimiento
global del vehículo. Este sistema también
249
puede proporcionar más control al adelantar, al
conducir en la ciudad, en terrenos resbaladizos
fríos, al conducir en la montaña, al arrastrar
remolques y en muchas otras situaciones.
Funcionamiento
Cuando la caja de cambios está en el modo
DRIVE (Directa) o SPORT (Deportivo), funcio-
nará automáticamente, cambiando entre las
ocho marchas disponibles. Para acoplar el
modo de cambio por paletas, desde el modo
DRIVE (Directa) o SPORT (Deportivo), simple-
mente toque una de las paletas montadas en el
volante (+/-). Al tocar (-) para acceder al modo
de cambio por paletas, se acopla la siguiente
marcha más baja, mientras que si toca (+) para
acceder al modo de cambio por paletas, se
mantiene la marcha actual. Cuando el modo de
cambio por paletas está activo, la marcha ac-
tual de la caja de cambios se muestra en el
grupo de instrumentos.
En el modo de cambio por paletas, la caja de
cambios solo aumenta o reduce de marcha
cuando el conductor selecciona manualmente
(+/-), a menos que el motor esté perdiendo
potencia o revolucionando en exceso. Se que-dará en la marcha seleccionada hasta que se
seleccione otra marcha ascendente o descen-
dente, excepto como se describe a continua-
ción.
•
La caja de cambios realizará automática-
mente cambios descendentes a medida que
el vehículo aminora (para evitar una pérdida
de potencia del motor) y mostrará la marcha
actual.
• La caja de cambios realizará automática-
mente cambios descendentes hasta llegar a
la primera marcha cuando el vehículo em-
piece a detenerse. Después de una parada,
el conductor debería hacer un cambio ma-
nual ascendente (+) de la caja de cambios a
medida que el vehículo se acelera.
• Desde una parada, puede arrancar en pri-
mera o segunda (o tercera, en gama 4LO,
modo Snow [Nieve] o modo Sand [Arena]).
En una parada, un toque (+) permitirá arran-
car en segunda marcha. Es útil iniciar la
conducción en segunda marcha cuando hay
nieve o hielo. •
Si al solicitarse una marcha descendente el
motor se pone a una velocidad excesiva, el
cambio de marcha no se produce.
• El sistema hará caso omiso de los intentos
de cambio ascendente a velocidades del
vehículo demasiado bajas.
• Mantener pulsada la paleta de (-) irá dismi-
nuyendo de marcha hasta la más baja posi-
ble con la velocidad actual.
• Los cambios de la caja de cambios serán
más notables con el modo de cambio por
paletas seleccionado.
• El sistema puede volver al modo de cambio
automático si se detecta un error o un
recalentamiento.
250
•El interruptor de encendido debe estar en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) para
que el cambio se realice y para que las
luces indicadoras de posición del cambio
se enciendan. Si el interruptor de encen-
dido no está en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), el cambio no se reali-
zará y ninguna luz indicadora de posición
del cambio se encenderá ni parpadeará.
•Si una luz indicadora de posición del
cambio parpadea en NEUTRAL (Punto
muerto) (N), significa que no se cumplen
los requisitos para el cambio.
Sistema Quadra-Drive® II – Si está
equipado
El sistema Quadra-Drive® II opcional incluye
dos acoplamientos de transferencia de par. Los
acoplamientos incluyen un eje trasero diferen-
cial de desplazamiento limitado electrónico
(ELSD) y la caja de transferencia Quadra-Trac
II®. El eje ELSD opcional es completamente
automático y no requiere intervención del con-
ductor. En condiciones de conducción norma-
les, la unidad funciona como un eje estándar, equilibrando el par uniformemente entre las
ruedas izquierda y derecha. Con una diferencia
de tracción entre las ruedas izquierda y dere-
cha, el acoplamiento detecta una diferencia de
velocidad. Cuando una rueda comienza a girar
más rápido que la otra, el par se transferirá
automáticamente de la rueda que tiene menos
tracción a la rueda que tiene tracción. Aunque
el diseño de la caja de transferencia y el
acoplamiento del eje es distinto, ambos funcio-
nan de forma similar. Consulte la información
del cambio de la caja de transferencia Quadra-
Trac II®, antes de esta sección, para realizar
cambios con este sistema.
SELEC-TERRAIN™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónSelec-Terrain™ combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
respuestas del conductor para ofrecer el mejor
rendimiento en cualquier tipo de terreno.
Selec-Terrain™ tiene las siguientes posiciones:
•
Snow (Nieve):ajuste para una mayor estabili-
dad con mal tiempo. Se usa en superficies de
poca tracción, como nieve, para conducción
campo a través y en carretera. En el modo
Snow (Nieve) (según algunas condiciones de
funcionamiento), la caja de cambios puede usar
un engranaje de segunda (en lugar del engra-
naje de primera) durante el arranque para mini-
mizar el patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará a
la altura de conducción normal (NRH) si la caja
de transferencia está en gama alta. El nivel
cambia a Off-Road 1 (Fuera de carretera 1) si la
caja de transferencia está en gama baja.
Interruptor Selec-Terrain™
256
•Auto (Automático): conducción con trac-
ción a las cuatro ruedas continua y total-
mente automática que se puede usar en
carretera y campo a través. Equilibra la trac-
ción con una sensación de conducción per-
fecta para mejorar la capacidad de maniobra
y aceleración respecto a los vehículos de
tracción a las dos ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambiará
a la posición NRH.
• Sand (Arena): calibración para conducción
fuera de carretera, para superficies de baja
tracción, como barro, arena o hierba hú-
meda. La línea de conducción se maximiza
para la tracción. En superficies de más aga-
rre podrían producirse tirones. Los controles
del freno electrónico se ajustan para limitar la
gestión de control de tracción de aceleración
y patinaje de las ruedas. Si está equipado
con suspensión neumática, el nivel cambia a
Off-Road 1 (Fuera de carretera 1).
• Mud (Barro): calibración para conducción
fuera de carretera, en superficies de baja
tracción como barro. La línea de conducción
se maximiza para la tracción. En superficies
de más agarre podrían producirse tirones. Los controles del freno electrónico se ajustan
para limitar la gestión de control de tracción
de aceleración y patinaje de las ruedas. Si
está equipado con suspensión neumática, el
nivel cambia a Off-Road 1 (Fuera de carre-
tera 1).
• Rock (Roca): calibración para fuera de ca-
rretera solo disponible con la marcha de
tracción 4x4 baja. El vehículo se eleva (si
está equipado con suspensión neumática)
para una mayor distancia al suelo. Ajuste
basado en la tracción con mejor capacidad
de conducción para superficies fuera de ca-
rretera de gran tracción. Active el control de
descenso de pendientes para controlar el
descenso por pendientes pronunciadas. Se
usa para obstáculos a baja velocidad como
rocas grandes, surcos profundos, etc. Si está
equipado con suspensión neumática, el nivel
del vehículo cambia a Off-Road 2 (Fuera de
carretera 2). Si el interruptor Selec-Terrain™
está en el modo ROCK (Roca) y la caja de
transferencia se cambia de 4WD Low (Trac-
ción 4x4 baja) a 4WD High (Tracción 4x4
alta), el sistema Selec-Terrain™ vuelve al
ajuste AUTO (Automático).Mensajes de la pantalla del Centro
de información electrónica del
vehículo (EVIC)
Cuando se dan las condiciones apropiadas, en
la pantalla del EVIC aparece un mensaje. Con-
sulte "Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)" en"Conocimiento de su panel
de instrumentos" para obtener más informa-
ción.
QUADRA-LIFT™ — SI ESTÁ
EQUIPADO
DescripciónEl sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ permite nivelar la carga y tiene la ventaja
de que permite ajustar la altura del vehículo con
solo pulsar un botón.
257
•Altura de conducción normal (NRH) :esla
posición estándar de la suspensión y está
indicada para la conducción normal. •
Fuera de carretera 1 (OR1) (eleva el
vehículo unos 33 mm [1,3 pulg.]) :esla
posición primaria para la conducción fuera
de carretera, hasta que sea necesario el
ajuste OR2. La conducción será más suave y
cómoda. Desde la posición NRH, pulse el
botón "Up"(Subir) con el vehículo a una
velocidad inferior a 61 km/h (38 mph). En la
posición OR1, si el vehículo se mantiene
entre los 64 km/h (40 mph) y 80 km/h
(50 mph) durante más de 20 segundos, o si
supera los 80 km/h (50 mph), el vehículo
descenderá automáticamente a la posición
NRH. Consulte "Consejos para la conduc-
ción fuera de carretera" en"Arranque y con-
ducción" para obtener más información.
• Fuera de carretera 2 (OR2) (sube el
vehículo unos 65 mm [2,6 pulg.]): esta
posición está indicada para la conducción
fuera de carretera solo cuando se requiere la
máxima separación respecto del suelo. Para
ajustar la posición OR2, con el vehículo a
menos de 32 km/h (20 mph) pulse el botón
"Up" (Subir) dos veces desde la posición
NRH o una vez desde la posición OR1. En la
posición OR2, si el vehículo supera los 40 km/h (25 mph), la altura se bajará auto-
máticamente a OR1. Consulte
"Consejos
para la conducción fuera de carretera "en
"Arranque y conducción" para obtener más
información.
• Modo Aero (Aerodinámico) (baja el
vehículo unos 13 mm [0,5 pulg.]): esta
posición ofrece mejor aerodinámica bajando
el vehículo. El vehículo pasará automática-
mente al modo Aero (Aerodinámico) si la
velocidad se mantiene entre los 99 km/h
(62 mph) y 106 km/h (66 mph) durante más
de 20 segundos, o si la velocidad supera los
106 km/h (66 mph). El vehículo volverá a la
posición NRH desde el modo Aero (Aerodi-
námico) si se mantiene entre los 48 km/h
(30 mph) y 56 km/h (35 mph) durante más de
20 segundos o si la velocidad es inferior a
48 km/h (30 mph). El vehículo cambiará al
modo Aero (Aerodinámico), con independen-
cia de su velocidad, si la palanca de cambios
está en la posición "SPORT"(Deportiva).
Interruptor Selec-Terrain™
1 — Botón Up (Subir)
2 — Botón Down (Bajar)
3 — Luz indicadora de modo Entry/Exit
(Entrada/salida) (seleccionable por el cliente)
4 — Luz indicadora de altura de conducción
normal (seleccionable por el cliente)
5 — Luz indicadora de fuera de carretera 1
(seleccionable por el cliente)
6 — Luz indicadora de fuera de carretera 2
(seleccionable por el cliente)
258
NOTA:Cuando se activa el modo ECO (Ahorro de
combustible), el sistema de suspensión neu-
mática cambia el vehículo al modo Aero (Ae-
rodinámico) cuando se mantiene a entre
84 km/h (52 mph) y 90 km/h (56 mph) durante
20 segundos o va a más de 90 km/h (56 mph).
El vehículo sale del modo Aero (Aerodiná-
mico) si se mantiene entre 32 km/h (20 mph) y
40 km/h (25 mph) durante 20 segundos o si va
a menos de 32 km/h (20 mph).
•Modo Entry/Exit (Entrada/salida) (baja el
vehículo unos 38 mm [1,5 pulg.]): esta
posición baja el vehículo para que los pasa-
jeros puedan acceder más fácilmente, y tam-
bién baja la parte trasera del vehículo para
facilitar la carga y descarga. Para pasar al
modo Entry/Exit (Entrada/salida), pulse el
botón "Down" (Bajar) una vez desde la posi-
ción NRH con el vehículo a menos de
40 km/h (25 mph). Cuando la velocidad
descienda a menos de 24 km/h (15 mph), la
altura del vehículo empezará a bajar. Si el
vehículo se mantiene entre 24 km/h (15 mph)
y 40 km/h (25 mph) durante más de 60 se- gundos, o si supera los 40 km/h (25 mph), el
cambio al modo de entrada/salida se cance-
lará. Para salir del modo Entry/Exit (Entrada/
salida), pulse el botón
"Up"(Subir) o au-
mente la velocidad del vehículo a más de
24 km/h (15 mph).
NOTA:
Para bajar automáticamente el vehículo hasta
el modo Entry/Exit (Entrada/salida), puede
usarse la radio de la pantalla táctil de
Uconnect®. Si esta función está habilitada, el
vehículo solo bajará si la palanca de cambios
está en PARK(Estacionamiento), el interrup-
tor de terreno está en AUTO(Automático), la
caja de transferencias está en AUTO(Auto-
mático) y el nivel del vehículo está en el modo
normal o aerodinámico. El vehículo no bajará
automáticamente si el nivel de suspensión
neumática es Off Rd 2 (Fuera de carretera 2) u
Off Rd 1 (Fuera de carretera 1). Si el vehículo
está equipado con módulo antirrobo (ITM), no
bajará cuando el encendido esté desconec-
tado y la puerta abierta para evitar que la
alarma se desactive.
El interruptor Selec-Terrain™ cambia automáti-
camente el vehículo a la altura correcta en
función de la posición a la que se gire. La altura
se puede cambiar desde el ajuste predetermi-
nado de Selec-Terrain™ usando los botones de
la suspensión neumática. Consulte "Selec-
Terrain™" en"Arranque y conducción" para
obtener más información.
El sistema requiere que el motor esté en mar-
cha para todos los cambios. Al bajar el
vehículo, todas las puertas, incluido el portón
trasero, deben estar cerradas. Si una puerta se
abre cuando se está bajando el vehículo, el
cambio no se completará hasta que esa puerta
se cierre.
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift™ utiliza un esquema de elevación y des-
censo que evita que los faros alumbren de
forma incorrecta al tráfico que se aproxima. Al
subir el vehículo, primero se eleva la parte
trasera y, a continuación, la delantera. Al bajar
el vehículo, primero se baja la parte delantera y
después la trasera.
259