POUR MODIFIER LA VITESSE CONFIGUREE
Lorsque le régulateur de vitesse est configuré, la vitesse
peut être augmentée en appuyant sur le bouton RES
(+) (reprise). Si le bouton est maintenu enfoncé en
permanence, la vitesse sélectionnée continue à aug-
menter jusqu'à ce que le bouton soit relâché. La nou-
velle vitesse sélectionnée est ainsi établie.
Appuyer sur le bouton RES (+) (reprise) augmente la
vitesse réglée de 2 km/h. Chaque petit coup supplé
mentaire sur le levier augmente la vitesse de 2 km/h.
Pour diminuer la vitesse lorsque la régulation électro-
nique de la vitesse est en fonction, appuyez sur le
bouton SET (-) (configuration). Si le bouton est main-
tenu en permanence en position SET (-) (confi-
guration), la vitesse sélectionnée continue à diminuer
jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. Relâchez le
bouton quand vous avez atteint la vitesse souhaitée : la
nouvelle vitesse sélectionnée est ainsi établie.
Appuyer sur le bouton SET (-) (configuration) réduit la
vitesse réglée de 2 km/h. Chaque petit coup supplé
mentaire sur le levier diminue la vitesse de 2 km/h.
POUR DEPASSER UN AUTRE VEHICULE
Appuyez normalement sur l'accélérateur. Lorsque vous
relâchez la pédale, le véhicule revient à la vitesse sélec
tionnée.Utilisation du régulateur de vitesse dans les
pentes
La transmission peut rétrograder dans les pentes pour
maintenir la vitesse mémorisée.
REMARQUE :
Le régulateur de vitesse maintient la
vitesse en montée et en descente. Une légère modifi-
cation de la vitesse sur les reliefs est normale.
Sur une forte montée, vous pouvez perdre davantage
de vitesse. Il est alors préférable de rouler sans régula
teur de vitesse.
AVERTISSEMENT !
Le régulateur de vitesse peut s'avérer
dan
gereux quand les conditions de cir-
culation ne permettent pas de maintenir une
vitesse constante. Votre véhicule pourrait rouler
trop vite en fonction des circonstances et vous
pourriez en perdre le contrôle et avoir un acci-
dent . N'utilisez pas le régulateur de vitesse
lorsque la circulation est dense ou lorsque vous
roulez sur des routes sinueuses, verglacées, ennei-
gées ou glissantes.
99
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le véhicule si un couvercle
de
compartiment de la console est ou-
vert . Pendant le trajet , les téléphones, les lecteurs
de musique et les autres appareils électroniques
portables doivent être rangés. L'utilisation de ces
appareils en roulant peut causer un accident dû à
la distraction et entraîner des blessures graves
voire mortelles.
Accoudoir coulissant (pour la transmission
automatique uniquement)
L'accoudoir de la console centrale peut également
coulisser vers l'arrière pour un accès aisé à la zone de
rangement. (fig. 67) COMPARTIMENT DE SIEGE DE PASSAGER
AVANT FLIP 'N STOW™ (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
La boucle de déverrouillage du loquet de siège se
trouve au centre du coussin de siège, entre le coussin
et le dossier. Tirez la boucle vers le haut pour déver-
rouiller le loquet, puis vers l'avant pour ouvrir le siège
jusqu'au cran.
(fig. 68)
REMARQUE : Veillez à ce que les objets présents
dans le casier n'interfèrent pas avec le loquet avant de
fermer le siège. Poussez le coussin de siège vers le bas
après l'avoir fermé pour vérifier qu'il est verrouillé sur
la base.
(fig. 67) Accoudoir coulissant
(fig. 68)Compartiment de rangement du siège du passager avant
104
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC -
OBD II
Votre véhicule est équipé d'un système d'autodiagnos-
tic perfectionné appelé OBD II. Ce système surveille le
circuit antipollution, le moteur et les commandes de la
transmission automatique. Quand ces systèmes fonc-
tionnent correctement, votre véhicule offre un rende-
ment optimal et une consommation de carburant mi-
nimale et est conforme aux normes antipollution.
Si l'un de ces systèmes exige une intervention, le
système OBD II allume le témoin de panne (MIL). Il
enregistre en outre un code de diagnostic et d'autres
informations qui aident le technicien lors de la répara
tion. Bien que votre véhicule puisse généralement rou-
ler sans être remorqué, consultez au plus vite votre
concessionnaire agréé pour une intervention.
Une conduite prolongée avec le MIL
allumé peut endommager davantage le
système antipollution. Cela peut égale-
ment affecter la consommation de carburant et le
comportement routier. Une intervention est re-
quise avant d'effectuer tout essai antipollution.
Si le témoin de panne (MIL) clignote alors que
le moteur tourne, des dommages importants du
convertisseur catalytique et une perte de puis-
sance se manifesteront à brève échéance. Une
intervention immédiate s'impose.
MESSAGE DE BOUCHON DE REMPLISSAGE
DE CARBURANT DESSERRE (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Si le système de diagnostic du véhicule détermine que
le bouchon de remplissage de carburant est desserré,
mal posé ou endommagé, le message "Check Gascap"
(vérifiez le bouchon à carburant) s'affiche dans le
centre électronique d'information du véhicule (EVIC).
Dans ce cas, serrez correctement le bouchon de
remplissage de carburant et appuyez sur le bouton du
COMPTEUR DE TRAJET pour éteindre le message. Si
le problème persiste, le message s'affiche lors du pro-
chain démarrage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant desserré, mal
posé ou endommagé peut également allumer le témoin
de panne (MIL). 143
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
DEMARRAGE ET CONDUITE
CONSEILS DE RODAGE
Il n'est pas nécessaire de respecter une longue période
de rodage pour le moteur et la chaîne cinématique
(transmission et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les 500 premiers
kilomètres. Des vitesses de 80 à 90 km/h sont souhai-
tables après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les limites autorisées)
contribuent au rodage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de vitesses peut
provoquer des dommages et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de haute
qualité économisant l'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des régions parcou-
rues. Pour obtenir la qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la rubrique "Méthodes d'entretien" du
chapitre "Entretien". N'UTILISEZ JAMAIS D'HUILES
NON DETERGENTES NI D'HUILES MINERALES
PURES.
Un moteur neuf peut consommer une certaine quan-
tité d'huile pendant les premiers milliers de kilomètres.
Cette consommation est normale lors d'un rodage et
ne représente pas un symptôme alarmant. PROCEDURES DE DEMARRAGE
Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétro-
viseurs intérieur et extérieur, bouclez votre ceinture
de sécurité et selon le cas, demandez aux autres occu-
pants de boucler leur ceinture de sécurité.
227
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
AVERTISSEMENT !
A
vant de sortir du véhicule, serrez
toujours le frein à main, mettez la trans-
mission en position P (stationnement) et retirez
la clé du contact . Veillez à toujours verrouiller le
véhicule lorsque vous le quittez.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à un véhicule
non verrouillé.
Laisser des enfants sans surveillance dans un
véhicule est dangereux pour plusieurs raisons. Un
enfant ou d'autres personnes pourraient être
gravement ou mortellement blessées. Ne laissez
pas des enfants toucher au frein à main, à la
pédale de frein et au levier de vitesses.
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless En-
ter-N-Go™ en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer le véhi
cule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfant ni animal
à l'intérieur d'un véhicule en stationnement . Une
chaleur excessive dans l'habitacle peut avoir des
conséquences graves, voire mortelles. KEYLESS ENTERNGO™
Cette fonction permet au conduc-
teur d'actionner le commutateur
d'allumage en appuyant sur un bou-
ton quand la télécommande RKE se
trouve dans l'habitacle.
DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR A
ESSENCE
Utilisation du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. La transmission doit être en position P (stationne- ment) ou N (point mort).
2. Enfoncez la pédale de frein tout en appuyant une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur).
3. Le système prend le relais et tente de démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse de démarrer, le démar-
reur se désengage automatiquement après 10 se-
condes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du moteur avant le démarrage de celui-ci, appuyez de nouveau
sur le bouton.
228
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET
CONDUITE
TEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
REMARQUE :Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer
sur la pédale d'accélérateur pour démarrer un moteur
chaud ou froid.
Pour couper le moteur à l'aide du bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur)
1. Placez le levier de vitesses en position P (stationne- ment), puis pressez et relâchez le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
2. Le commutateur d'allumage revient en position OFF (hors fonction).
3. Si le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement) et que la vitesse du véhicule est
supérieure à 8 km/h (5 mph), le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) doit
être maintenu enfoncé pendant deux secondes
avant que le moteur ne se coupe. Le commutateur
d'allumage reste en position ACC (accessoires)
jusqu'à ce que le levier de vitesses soit en position P
(stationnement) et que le bouton soit pressé deux
fois en position OFF (hors fonction). Si le levier de
vitesses n'est pas en position P (stationnement) et
que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur) est appuyé une fois, l'EVIC affiche
un message "Vehicle Not In Park" (véhicule pas en
stationnement) et le moteur continue de tourner. Ne quittez jamais un véhicule avant d'avoir enclen-
ché la position P (stationnement) sans quoi il pour-
rait rouler.
REMARQUE : Si le commutateur d'allumage est
laissé en position ACC (accessoires) ou RUN (marche)
(moteur arrêté) et que la transmission est en position
P (stationnement), le système se désactive automati-
quement après 30 minutes d'inactivité et le commuta-
teur d'allumage passe à la position OFF (hors fonction).
Fonctions du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) - Pied du
conducteur retiré de la pédale de frein (en
position P (stationnement) ou N (point mort))
Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur) fonctionne comme un commutateur d'allu-
mage. Il possède quatre positions : OFF (hors fonc-
tion), ACC (accessoires), RUN (marche) et START
(démarrage). Pour changer la position du commutateur
d'allumage sans démarrer le véhicule et utiliser les
accessoires, procédez comme suit.
229
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Réparation d'un moteur noyé (à l'aide du
bouton ENGINE START/STOP (démarrage/
arrêt du moteur))
Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué les
procédures "Démarrage normal" ou "Temps extrême
ment froid", il se peut qu'il soit noyé. Pour enlever
l'excès de carburant :
1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-laenfoncée.
2. Appuyez sur la pédale d'accélérateur complètement jusqu'au plancher et maintenez-la enfoncée.
3. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) et relâchez-le.
Le démarreur s'engage automatiquement, fonctionne
pendant 10 secondes, puis se désengage. Après cela,
relâchez la pédale d'accélérateur et la pédale de frein,
attendez 10 à 15 secondes puis répétez la procédure de
démarrage normal.
APRES LE DEMARRAGE
Le régime de ralenti est commandé automatiquement
et il diminue avec le réchauffement du moteur. DEMARRAGE NORMAL - MOTEUR DIESEL
Utilisation du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur)
1. Mettez le commutateur d'allumage en position ON
(en fonction) en appuyant deux fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur).
2. Surveillez le témoin de préchauffage dans le bloc d'instruments. Reportez-vous à "Bloc d'instru-
ments" sous "Témoins et messages d'avertissement"
pour plus d'informations. Il s'allume de 2 à 10 secon-
des ou davantage, suivant la température du moteur.
Quand le témoin de préchauffage s'éteint, le moteur
est prêt à démarrer.
3. N'appuyez PAS sur l'accélérateur. Pour démarrer le moteur, la transmission doit se trouver en position
P (stationnement) ou N (point mort). Appuyez sur
la pédale de frein (transmission automatique uni-
quement) ou pressez et maintenez la pédale d'em-
brayage enfoncée (transmission manuelle seule-
ment) tout en maintenant le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en-
foncé. Relâchez le bouton lorsque le moteur dé
marre.
231
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
FREIN A MAIN
Avant de quitter le véhicule, vérifiez que le frein à main
est complètement serré. Veillez également à laisser la
transmission automatique en position P (stationne-
ment), ou la transmission manuelle en position R
(marche arrière) ou en première.
Transmission manuelle
Le levier de frein à main est situé dans la console
centrale. Pour serrer le frein à main, tirez sur le levier
aussi fermement que possible. Pour desserrer le frein à
main, tirez légèrement vers le haut, enfoncez le bouton
central, puis abaissez complètement le levier. (fig. 137)Transmission automatique
Le frein à main au pied se trouve sous le coin inférieur
gauche du tableau de bord. Pour appliquer le frein à
main, poussez fermement et complètement sur la pé
dale de frein à main. Pour relâcher le frein à main,
enfoncez une deuxième fois la pédale de frein à main et
relevez le pied lorsque vous sentez que le frein se
désengage. (fig. 138)
Si le commutateur d'allumage est placé en position ON
(en fonction) pendant que le frein à main est serré, le
témoin des freins du bloc d'instruments s'allume.(fig. 137)
Frein à main
(fig. 138)Frein à main
234
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET
CONDUITE
TEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX