Pour les véhicules non équipés du systèmeUconnect Touch™, effectuez les opérations suivan-
tes :
1. Entrez dans le véhicule et fermez toutes les portes.
2. Insérez le porteclé dans le commutateur d'allu- mage.
3. Dans les 15 secondes, actionnez à quatre reprises le commutateur d'allumage entre les positions LOCK
(verrouillage) et ON/RUN (en fonction/marche),
puis de nouveau en position LOCK (verrouillage),
en terminant en position LOCK (verrouillage). Ne
démarrez cependant pas le moteur.
4. Dans les 30 secondes, appuyez sur le commutateur de déverrouillage électrique des portes pour déver-
rouiller les portes.
5. Une sonnerie simple indique la fin de la program- mation.
REMARQUE : Si vous n'entendez pas la sonnerie,
cela signifie que le système n'est pas passé en mode de
programmation et qu'il faut répéter la procédure.
6. Répétez ces étapes pour restaurer le réglage précé
dent de cette fonction.
REMARQUE : Utilisez la fonction de déverrouillage
automatique des portes à la sortie conformément à la
législation locale. SYSTEME DE VERROUILLAGE DES PORTES
POUR LA SECURITE DES ENFANTS -
PORTES ARRIERE
Les portes arrière sont équipées d'un système de
verrouillage des portes pour la sécurité des enfants
assis à l'arrière.
Pour appliquer le système de verrouillage des
portes pour la sécurité des enfants
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez le bout de la clé d'urgence (ou un outil
similaire) dans la commande de sûreté enfant et
tournez-le en position de verrouillage.
(fig. 83)(fig. 84)
(fig. 83)
Emplacement du verrou de porte pour la sécurité des enfants
117
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Placez le maximum de charge devant l'essieu arrière.Un poids excessif ou mal réparti sur l'essieu arrière
ou derrière lui peut déséquilibrer le véhicule.
N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier du siège. Ces objets pourraient gêner la visibilité et se
transformer en dangereux projectiles en cas d'arrêt
brutal ou de choc.
Pour éviter les blessures, les passagers ne doivent pas être assis dans l'espace de chargement arrière. L'es-
pace de chargement arrière doit être réservé aux
objets. Les passagers doivent être assis dans les
sièges et utiliser les ceintures de sécurité.
CACHE RETRACTABLE DE LA ZONE DE
CHARGEMENT (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) - MODELES A CINQ
PLACES
REMARQUE : Ce cache est destiné à dissimuler les
objets et non pas à les assujettir. Il n'empêche pas le
chargement de bouger et ne protège pas les passagers
si le chargement est détaché.
Le cache rétractable de la zone de chargement se fixe
dans la zone de chargement derrière le haut des sièges
arrière. Une fois étiré, le cache recouvre le chargement pour le
dissimuler aux regards. Des encoches dans les pan-
neaux de garnissage près de l'ouverture du hayon
assujettissent le cache lorsqu'il est étiré.
Le cache rentre dans son logement quand il n'est pas
utilisé. Vous pouvez également retirer le cache du
véhicule pour augmenter l'espace de chargement.
Pour poser le cache, placez-le dans le véhicule avec le
côté plat du logement dirigé vers le haut. Insérez
ensuite la tige à ressort gauche ou droite (située à
l'extrémité du logement du cache) dans le point de
fixation gauche ou le point de fixation droit (illustré).
(fig. 95)
(fig. 95)
Pose du cache rétractable de la zone de chargement
129
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
COMMANDE DE STABILISATION DE
REMORQUE (TSC)
Le TSC utilise les capteurs du véhicule pour détermi-
ner une instabilité excessive de la remorque. Le TSC
est automatiquement activé dès qu'une oscillation ex-
cessive de la remorque est détectée. Lorsque le TSC
fonctionne, le témoin d'activation/dysfonctionnement
de l'ESC clignote, la puissance moteur peut être ré
duite et vous pouvez percevoir qu'un freinage est
appliqué aux roues individuellement pour tenter d'ar-
rêter les oscillations de la remorque.
REMARQUE :Le TSC est désactivé lorsque le
système ESC est en mode de désactivation partielle.
AVERTISSEMENT !
Le
TSC ne peut pas empêcher toutes
les oscillations de la remorque. Faites
toujours preuve de prudence en cas de traction
d'une remorque et suivez les recommandations
relatives à la charge d'appui sur le pivot d'atte-
lage. Reportez-vous à la section "Remorquage de
loisir" du chapitre "Démarrage et conduite" pour
plus d'informations.
Si le TSC entre en action pendant la traction
d'une remorque, arrêtezvous dans l'endroit sûr
le plus proche et ajustez la charge de la remorque
afin d'éliminer ses oscillations.
Le non-respect de ces avertissements peut
provoquer un accident ou des blessures graves.
142
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
AVERTISSEMENT !
La
prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en cas d'uti-
lisation du système d'aide au stationnement ar-
rière. Observez toujours attentivement l'arrière
de votre véhicule, regardez derrière vous et véri-
fiez l'absence de piétons, d'animaux, de véhi
cules, d'obstacles ou d'angles morts avant de
reculer. Vous êtes responsable de la sécurité et
devez veiller à l'environnement du véhicule. Le
non-respect de ces précautions peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un
remorquage, avant d'utiliser le système d'aide au
stationnement arrière, il est fortement recom-
mandé de retirer l'ensemble de boule d'attelage
et son support de montage. Ceci évite les bles-
sures et les dommages aux véhicules ou aux
obstacles du fait que la boule d'attelage est
beaucoup plus proche de l'obstacle que le caré
nage arrière ne l'est quand le haut-parleur fait
retentir la tonalité continue. En outre, les cap-
teurs risquent de détecter l'ensemble de boule
d'attelage et son support de montage, en fonc-
tion de sa taille et de sa forme, en fournissant une
fausse indication au sujet d'un obstacle placé
derrière le véhicule. CAMERA DE RECUL ARRIERE
PARKVIEW® (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
arrière ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran
une image de l'arrière de votre véhicule lorsque la
position R (marche arrière) est sélectionnée. L'image
apparaît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertis-
sement "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView
®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque d'immatriculation arrière.
Lorsque la position R (marche arrière) est désélection
née, le système quitte le mode de caméra arrière, et la
page Navigation ou Audio réapparaît.
Celle-ci affiche des lignes de grille statique illustrant la
largeur du véhicule, une ligne centrale composée de
tirets indiquant le centre du véhicule pour faciliter le
stationnement ou l'alignement sur un récepteur/
attelage. Les lignes de la grille statique comportent des
zones séparées qui indiquent la distance à l'arrière du
véhicule. Le tableau suivant présente les distances
approximatives pour chaque zone :
158
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Système de divertissement vidéo (VES™)
Ce manuel est destiné à faciliter l'utilisation du système
de divertissement vidéo (VES™) de siège arrière.
Le système de divertissement vidéo (VES™) élargit les
possibilités audio et vidéo du véhicule. Il permet aux
passagers arrière de regarder des films, d'écouter de la
musique et d'utiliser des dispositifs vidéo/audio ex-
ternes tels que des jeux vidéo et des lecteurs MP3. Le
VES™ s'intègre avec l'autoradio, pour que le son puisse
être diffusé à travers les haut-parleurs de l'habitacle
et/ou les casques d'écoute. Le système peut être com-
mandé via la radio depuis les sièges avant ou via la
télécommande pour les occupants des sièges arrière.
Le VES™ est un système à double canal. L'écran vidéo
affiche l'information dans un format d'écran divisé. La
partie gauche de l'écran concerne le canal 1 et la partie
droite, le canal 2. Tous les modes sauf les modes vidéo
(DVD vidéo, AUX vidéo) s'affichent dans un format
d'écran divisé. Quand un mode vidéo est affiché, il
s'affiche en plein écran. La télécommande est conçue
pour commander chaque canal par l'utilisation du com-
mutateur sélecteur placé du côté droit de la télécom
mande. Les casques d'écoute sont conçus pour écou
ter un canal en utilisant le commutateur sélecteur placé
sur l'oreillette du côté droit.Avec les casques d'écoute sans fil à double canal, le
VES™ permet aux passagers arrière d'écouter simul-
tanément deux sources audio différentes. La télécom
mande permet aux passagers arrière de changer
d'émetteur radio, de piste, de disque et de mode
audio/vidéo.
Utilisation de la télécommande
Tableau de référence rapide
Ce tableau résume les fonctions de la télécommande
pour les différents modes de radio et écrans de menu.
REMARQUE :
Le commutateur sélecteur de canal/écran de la télé
commande doit être réglé sur l'écran ou le canal
souhaité.
Le commutateur sélecteur de canal des casques d'écoute doit être réglé sur l'écran ou le canal sou-
haité.
163
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Touche
de télé com-
mande Ecrans normaux
Ecrans de menu
AM/ FM/
MW/LW SAT-
Audio HDD-
Disque dur
DISQUE/ DVD
AUX/AUX1/AUX2 Menu
de sé
lection
de
mode Confi-
gura-
tion de
l'écran
Program- mationvers le haut
Présélection sui-
vante* Présé
lection
sui-
vante* Non
dispo-
nible Non dis-
ponible Disque suivant (en
cas de changeur) Non
dispo-
nible Non
dispo-
nible Non dis-
ponible
Program- mation
vers le bas
Présélection pré
cédente* Présé
lection précé
dente* Non
dispo-
nible Non dis-
ponible Disque précédent (en
cas de changeur) Non
dispo-
nible Non
dispo-
nible Non dis-
ponible
Le commutateur de sélecteur de la télécommande doit
être réglé sur Screen (écran) ou Channel (canal) pour
permettre la commande : 1 ou 2. Le commutateur de
sélecteur de casque doit être réglé sur Screen (écran)
ou Channel (canal) pour permettre l'écoute : 1 ou 2.
*Aucune action quand le mode est partagé avec les
haut-parleurs de l'habitacle. (fig. 107)
1. Mise sous tension - Met en/hors fonction l'écran et l'émetteur de casque pour le canal sélectionné. Pour
écouter le son pendant que l'écran est fermé :
appuyez sur la touche d'alimentation pour mettre
en fonction l'émetteur de casque.
(fig. 107) Télécommande
170
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
2. Témoins de sélecteur de canal - Quand une toucheest pressée, le canal (ou la touche de canal)
concerné est éclairé momentanément.
3. Eclairage - Met en/hors fonction le rétroéclairage de la télécommande. Le rétroéclairage de la télé
commande s'éteint automatiquement après 5 se-
condes.
4. Commutateur sélecteur de canal/écran - Permet de sélectionner le canal commandé par la télécom
mande. Quand le commutateur sélecteur est en
position canal 1, la télécommande commande le
fonctionnement du canal 1 du casque (côté droit de
l'écran). Quand le commutateur sélecteur est en
position canal 2, la télécommande commande le
fonctionnement du canal 2 du casque (côté gauche
de l'écran).
5. ▸▸ – En mode radio, appuyez sur cette touche pour
rechercher l'émetteur audible suivant. En mode
disque, appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour avancer rapidement dans la piste
audio ou le chapitre vidéo en cours. En mode menu,
utilisez cette touche pour naviguer dans le menu.
6. ▾/ Prev (précédent) - En mode radio, appuyez sur
cette touche pour sélectionner l'émetteur précé
dent. En mode disque, appuyez sur cette touche
pour aller au début de la piste audio ou du chapitre vidéo en cours ou précédents. En mode menu,
utilisez cette touche pour naviguer dans le menu.
7. MENU - Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal d'un disque DVD, pour sélectionner
un canal audio satellite dans la liste des stations ou
pour sélectionner les modes de lecture (lecture
aléatoire pour un CD).
8. ▸/||
(lecture/pause) - Commence/reprend ou met
en pause la lecture de disque.
9. ▪(arrêt) - Arrête la lecture d'un disque
10. PROG haut/bas (sélection de programmes vers le haut/bas) - En mode radio, les présélections mé
morisées dans l'appareil sont accessibles par une
pression sur PROG haut (présélection suivante)
ou PROG bas (présélection précédente). Lorsque
que vous écoutez un fichier audio compressé sur
un disque de données, PROG haut sélectionne le
répertoire suivant et PROG bas, le répertoire
précédent. Lorsque vous écoutez un disque sur un
appareil avec changeur de disque, PROG haut sé
lectionne le disque suivant et PROG bas, le disque
précédent.
11. Sourdine - Appuyez sur cette touche pour désac- tiver la sortie audio de casque pour le canal sélec
tionné.
171
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
12. SLOW (ralenti) - Appuyez sur cette touche pourralentir la lecture d'un disque DVD. Appuyez sur la
touche de lecture (▸) pour reprendre la lecture
normale.
13. STATUS (état) - Appuyez sur cette touche pour afficher l'état actuel.
14. MODE - Appuyez sur cette touche pour changer le mode du canal sélectionné. Reportez-vous à la
section "Menu de sélection de mode" de ce manuel
pour plus d'informations sur le changement de
mode.
15. SETUP (configuration) - En mode vidéo, appuyez sur la touche SETUP (configuration) pour accéder
aux réglages d'affichage (reportez-vous à la section
sur les réglages d'affichage). Pour accéder au menu
de configuration DVD, appuyez sur le bouton
menu de la radio. Lorsqu'un disque est chargé dans
le lecteur DVD (pour les versions/marchés qui en
sont équipés), le mode VES™ sélectionné et le
disque arrêté, appuyez sur le bouton SETUP
(configuration) pour accéder au menu de confi-
guration DVD. (Voir la section Menu de confi-
guration DVD de ce manuel).
16. BACK (retour) - Lorsque vous naviguez dans les menus, appuyez sur cette touche pour revenir à
l'écran précédent. Lorsque vous naviguez dans le menu d'un DVD, le fonctionnement dépend du
contenu du disque.
17. ◂◂- En mode radio, appuyez sur cette touche pour
rechercher l'émetteur audible précédent. En mode
disque, appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour revenir en arrière rapidement dans
la piste audio ou le chapitre vidéo en cours. En
mode menu, utilisez cette touche pour naviguer
dans le menu.
18. ENTER (sélection) - Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'option en cours dans un menu.
19. ▴/ NEXT (prochain) - En mode radio, appuyez sur
cette touche pour passer à l'émetteur suivant. En
mode disque, appuyez sur cette touche pour avan-
cer jusqu'à la piste audio suivante ou jusqu'au
chapitre vidéo suivant. En mode menu, utilisez
cette touche pour naviguer dans le menu.
Rangement de la télécommande
L'écran ou les écrans vidéo sont dotés d'un comparti-
ment de rangement intégré pour la télécommande,
accessible quand l'écran est ouvert. Pour retirer la
télécommande, tirez la télécommande avec l'index et
faites-la pivoter vers vous. N'essayez pas de tirer la
télécommande tout droit vers le bas car elle sera très
difficile à retirer. Pour replacer la télécommande dans
son rangement, commencez par introduire l'un des
172
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX