REMARQUE :Vous pouvez insérer la clé d'urgence
à double face dans les barillets des serrures en orien-
tant l'une ou l'autre face vers le haut.
MESSAGE D'ALLUMAGE OU
D'ACCESSOIRE EN FONCTION
Quand vous ouvrez la porte du conducteur alors que
l'allumage est sur ACC (accessoires) ou ON (activé)
(moteur éteint), une sonnerie retentit pour vous rap-
peler de mettre l'allumage en position OFF (hors fonc-
tion). Outre la sonnerie, le message d'allumage ou
d'accessoire en fonction s'affiche sur le bloc d'instru-
ments.
REMARQUE : Avec le système Uconnect Touch™,
les commutateurs de lève-glaces électriques, la radio, le
toit ouvrant motorisé (pour les versions/marchés qui
en sont équipés) et les prises de courant restent actifs
jusqu'à 10 minutes après que l'allumage ait été mis en
position OFF (hors fonction). L'ouverture d'une porte
avant annule cette fonction. La temporisation de cette
fonction est programmable. Reportez-vous à la section
"Paramètres Uconnect Touch™" du chapitre
"Connaissance du véhicule" pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Avant de sortir du véhicule, serrez tou-
jours le frein à main, mettez la transmis-
sion en position P (stationnement) et retirez le
porteclé du commutateur d'allumage. Veillez à
toujours verrouiller le véhicule lorsque vous le quit-
tez.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhicule
et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Pour de nombreuses raisons, il est dangereux de
laisser des enfants sans surveillance dans un véhi
cule. Ils pourraient être gravement voire mortelle-
ment blessés ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Ne laissez pas des enfants toucher au
frein à main, à la pédale de frein et au levier de
vitesses.
Ne laissez pas le porteclé à l'intérieur ou à
proximité du véhicule et ne laissez pas le commu-
tateur d'allumage en position ACC (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhicule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni ani-
maux dans le véhicule en stationnement . Une cha-
leur excessive dans l'habitacle peut provoquer un
risque de déshydratation potentiellement mortel.
10
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Il doit accepter toutes les interférences reçues, ycompris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non souhaité.
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à une
distance normale, vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans l'émetteur. La durée de vie prévue de la pile est de trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio (station ou relais, tour de contrôle d'aéroport, radios mobiles ou CB). ANTIVOL DU VEHICULE
Le système d'alarme antivol du véhicule (VSA) surveille
un accès non autorisé par les portes, le capot et le
hayon et une utilisation non autorisée du commutateur
d'allumage. Si un événement déclenche l'alarme, le
système fait sonner l'avertisseur sonore de façon inter-
mittente et fait clignoter les projecteurs, les feux ar-
rière et le témoin antivol du bloc d'instruments.
REARMEMENT DU SYSTEME
Si un événement déclenche l'alarme et qu'aucune ac-
tion n'est entreprise pour la désarmer, le système
désactive l'avertisseur sonore après 29 secondes envi-
ron et arrête tous les signaux visuels après une minute,
puis se réarme luimême.
POUR ARMER LE SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol du véhi
cule :
1. Assurez-vous d'avoir coupé le contact du véhicule
(position OFF, hors fonction). (Reportez-vous à la
section "Méthodes de démarrage" du chapitre "Dé
marrage et conduite" pour plus d'informations).
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour ver- rouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouil-
lage électrique des portes avec la porte du conduc-
teur ou du passager ouverte.
16
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU VEHICULE
(EVIC)
Le centre électronique d'information du véhicule
(EVIC) comporte un écran interactif situé dans le bloc
d'instruments. (fig. 8)
Ce système permet au conducteur de sélectionner un
grand nombre d'informations en pressant les commu-
tateurs montés sur le volant. L'EVIC fournit les infor-
mations suivantes :
Radio Info (informations sur la radio)
Consommation de carburant
Vitesse du véhicule Trip Info (informations sur le trajet)
Tire Pressure (pression des pneus)
Informations véhicule
Affichage de message d'avertissement
Turn Menu OFF (désactivation du menu)
Le système permet au conducteur de sélectionner une
information en pressant les touches suivantes au vo-
lant : (fig. 9)(fig. 8)
Centre Electronique d'Information (EVIC)
(fig. 9) Touches EVIC au volant
21
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Voice Response (réponse vocale) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Voice Response
(réponse vocale) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez changer les réglages de la réponse
vocale. Pour changer la longueur de la réponse vocale,
pressez et relâchez la touche de fonction Brief (courte)
ou Long (longue), puis appuyez sur la touche de fonc-
tion de retour.
Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Appuyez sur la touche de fonction Touch Screen Beep
(sonnerie d'écran tactile) pour modifier cet écran.
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Horloge
Set Time (Régler l'heure)
Appuyez sur la touche de fonction Set Time (régler
l'heure) pour modifier cet écran. Dans cet écran, vous
pouvez choisir les réglages d'affichage de l'heure. Pour
faire votre sélection, appuyez sur la touche de fonction
Set Time (régler l'heure), réglez les heures et les minu-
tes avec les touches de fonction haut et bas, choisissezAM ou PM, choisissez 12 hr ou 24 hr, puis appuyez sur
la touche de fonction de retour une fois les réglages
terminés.
Show Time Status (afficher état heure) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Show Time Status
(afficher état heure) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez activer/désactiver l'horloge numé
rique dans la barre d'état. Pour changer le paramètre
Show Time Status (afficher état heure), pressez et
relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
Sync Time (temps de synchronisation) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Sync Time (temps
de synchronisation) pour modifier cet écran. Dans cet
écran, vous pouvez programmer le réglage auto-
matique de l'heure par la radio. Pour changer le para-
mètre Sync Time (synchronisation heure), pressez et
relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou Off
(hors fonction), puis appuyez sur la touche de fonction
de retour.
34
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Options Engine Off (moteur éteint)
Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs)
Appuyez sur la touche de fonction Headlight Off Delay
(délai d'extinction des projecteurs) pour modifier cet
écran. Quand cette fonction est sélectionnée, le
conducteur peut choisir entre un délai d'extinction des
projecteurs de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir
quitté le véhicule. Pour changer le délai d'extinction
des projecteurs, appuyez sur la touche de fonction 0,
30, 60 ou 90, puis sur la touche de fonction de retour.
Engine Off Power Delay (maintien de l'alimen-
tation moteur éteint) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Appuyez sur la touche de fonction Engine Off Power
Delay (maintien de l'alimentation moteur éteint) pour
modifier cet écran. Lorsque cette fonction est sélection
née, les commutateurs des lève-glaces électriques, la
radio, le système Uconnect™ phone (pour les versions/
marchés qui en sont équipés), le système vidéo DVD
(pour les versions/marchés qui en sont équipés), le toit
ouvrant motorisé (pour les versions/marchés qui en sont
équipés), et les prises d'alimentation restent actifs pen-
dant encore 10 minutes après la coupure du contact.
L'ouverture d'une porte avant du véhicule annule cette
fonction. Pour changer le réglage du maintien de l'alimen-
tation moteur éteint, appuyez sur la touche de fonction
0 second (0 seconde), 45 seconds (45 secondes), 5 mi-nutes ou 10 minutes, puis appuyez sur la touche de
fonction de retour.
Compass Settings (réglages de la boussole)
Variance (déclinaison) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Appuyez sur la touche de fonction Variance (déclinai
son) pour modifier cet écran. La déclinaison magné
tique correspond à la différence entre le nord magné
tique et le nord géographique. Pour compenser les
différences, la déclinaison doit être réglée pour la zone
où se trouve le véhicule, par carte de zone. Une fois
correctement réglée, la boussole compense automati-
quement les différences et indique l'orientation la plus
précise.
39
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Set Language (définir langue) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)Dans cet écran, vous pouvez choisir une langue différente
pour toute la nomenclature d'affichage, y compris les
fonctions de trajet et le système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur le
bouton correspondant à votre langue préférée (allemand,
français, espagnol, italien, hollandais ou anglais), puis
appuyez sur la touche de fonction de retour. Les infor-
mations s'affichent alors dans la langue sélectionnée. Units (unités) (pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Dans cet écran, vous pouvez choisir l'unité de mesure
(impériale ou métrique) de l'EVIC, du compteur kilo-
métrique et du système de navigation (pour les
versions/marchés qui en sont équipés). Appuyez sur US
(impérial) ou Metric (métrique), puis sur la touche de
fonction de retour. Les informations s'afficheront dé
sormais dans l'unité de mesure choisie.
Voice Response Length (longueur de la réponse
vocale) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Dans cet écran, vous pouvez changer les réglages de la
réponse vocale. Pour changer la longueur de la réponse
vocale, pressez et relâchez la touche de fonction Brief
(courte) ou Long (longue) puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tactile)
Dans ce menu, vous pouvez activer ou désactiver la
sonnerie qui retentit lorsque l'on appuie sur un bouton
de l'écran tactile (touche de fonction). Pour changer le
paramètre Touch Screen Beep (sonnerie d'écran tac-
tile), pressez et relâchez la touche de fonction On (en
fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la
touche de fonction de retour.
Navigation Turn-By-Turn in Cluster (navigation
virage par virage sur le bloc d'instruments) (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les virages s'af-
fichent quand le véhicule s'en approche, au cours de
l'itinéraire programmé. Pour faire votre sélection, ap-
puyez sur la touche de fonction Navigation Turn-By-Turn
in Cluster (navigation virage par virage sur le bloc d'in-
struments), choisissez On (en fonction) ou Off (hors
fonction), puis appuyez sur la touche de fonction de
retour.Horloge
Sync Time with GPS (synchronisation heure
GPS) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Dans cet écran, vous pouvez programmer le réglage
automatique de l'heure par la radio. Pour changer le
paramètre Sync Time (synchronisation heure), pressez
et relâchez la touche de fonction On (en fonction) ou
43
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
une image de l'arrière de votre véhicule lorsque la
position R (marche arrière) est sélectionnée. L'image
apparaît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertis-
sement "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView
®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque d'immatriculation arrière. Pour faire votre
sélection, appuyez sur la touche de fonction Fuel Saver
Display (écran d'économie de carburant), choisissez
On (en fonction) ou Off (hors fonction), puis appuyez
sur la touche de fonction de retour.
Hill Start Assist (assistance au démarrage en
côte) (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés)
Quand cette fonction est sélectionnée, le système
d'assistance au démarrage en côte (HSA) est actif. Pour
plus d'informations sur ce système, reportez-vous à la
section "Système de commande électronique du frei-
nage" du chapitre "Démarrage et conduite". Pour faire
votre sélection, appuyez sur la touche de fonction Hill
Start Assist (assistance au démarrage en côte), choisis-
sez On (en fonction) ou Off (hors fonction), puis
appuyez sur la touche de fonction de retour. Eclairage et témoins
Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs)
Quand cette fonction est sélectionnée, le conducteur
peut choisir entre un délai d'extinction des projecteurs
de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir quitté le
véhicule. Pour changer le délai d'extinction des projec-
teurs, appuyez sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90,
puis sur la touche de fonction de retour.
Headlight Illumination on Approach (allumage
des projecteurs à l'approche) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les projec-
teurs sont allumés pendant une période qui peut at-
teindre 0, 30, 60 ou 90 secondes quand les portes sont
déverrouillées au moyen de la télécommande RKE.
Pour changer le réglage de l'approche éclairée, appuyez
sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90, puis sur la
touche de fonction de retour.
Headlights with Wipers (projecteurs avec essuie-
glaces) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée et que le com-
mutateur des projecteurs est en position AUTO, les
projecteurs s'allument environ 10 secondes après la
mise en fonction des essuie-glaces. Les projecteurs
peuvent également s'éteindre quand les essuie-glaces
45
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
sélection, appuyez sur la touche de fonction Passive
Entry (Keyless Enter-N-Go), choisissez On (en fonc-
tion) ou Off (hors fonction), puis appuyez sur la touche
de fonction de retour. Reportez-vous à "Keyless Enter-
NGo™" dans "Connaissance du véhicule".
Options Engine Off (moteur éteint)
Engine Off Power Delay (Maintien de l'alimen-
tation moteur éteint)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, les commuta-
teurs des lève-glaces électriques, la radio, le système
Uconnect™ Phone (pour les versions/marchés qui en
sont équipés), le système vidéo DVD (pour les
versions/marchés qui en sont équipés), le toit ouvrant
motorisé (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés) et les prises d'alimentation restent actifs pendant
encore 10 minutes après la coupure du contact. L'ou-
verture d'une porte avant du véhicule annule cette
fonction. Pour changer le réglage du maintien de l'ali-
mentation moteur éteint, appuyez sur la touche de
fonction 0 second (0 seconde), 45 seconds (45 secon-
des), 5 minutes ou 10 minutes, puis appuyez sur la
touche de fonction de retour. Headlight Off Delay (délai d'extinction des pro-
jecteurs) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés)
Quand cette fonction est sélectionnée, le conducteur
peut choisir entre un délai d'extinction des projecteurs
de 0, 30, 60, ou 90 secondes après avoir quitté le
véhicule. Pour changer le délai d'extinction des projec-
teurs, appuyez sur la touche de fonction 0, 30, 60 ou 90,
puis sur la touche de fonction de retour.
Compass Settings (réglages de la boussole)
Variance (déclinaison) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
La déclinaison magnétique correspond à la différence
entre le nord magnétique et le nord géographique.
Pour compenser les différences, la déclinaison doit être
réglée pour la zone où se trouve le véhicule, par carte
de zone. Une fois correctement réglée, la boussole
compense automatiquement les différences et indique
l'orientation la plus précise.
48
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX