Page 177 of 339
9.19
04
2
3
4
5
6
7
8
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
VOLBY NAVÁDĚNÍ
Otočením kolečka zvolte funkci
„Navigation - Guidance“ (Navigace - Navádění).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci
„Guidance option“ (Volby navádění). Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Otočením kolečka zvolte funkci „Define calculation criteria“ (Definovat kritéria
výpočtu).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Otočením kolečka zvolte například funkci „Distance/Time“ (Vzdálenost/Čas).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby. Navr
žený itinerář přímo závisí na volbách naváděn
Page 178 of 339
9.20
04
9
10
11
12
1
2
3
NASTAVENÍ UPOZORNĚNÍ
NA RIZIKOVÉ ZÓNY
Otočením kolečka zvolte funkci „Info
traffic“ (Dopravní informace), pokud si
přejete získávat hlášení o dopravní situaci.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zvolte „
OK“ a stiskněte kolečko pro
potvrzení volby.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Otočením kolečka zvolte funkci „Setparameters for risk areas“ (Nastavení parametrů rizikových zón) a stiskněte
kolečko pro potvrzen
Page 179 of 339
9.21
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
VYUŽÍVÁNÍ MAPY
Otočením kolečka zvolte funkci „Map“ (Mapa).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci „Map
details“ (Podrobnosti na mapě).
Umožňuje zvolit služby viditelné na
mapě (hotely, restaurace, rizikovézóny...).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
NATOČENÍ MAPY
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zopaku
jte kroky 1 až 3, poté otočte
kolečkem a zvolte funkci „Map
orientation“ (Natočení mapy).
Zvolte „
OK“ a stiskněte kolečko propotvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte požadované nasměrov
Page 180 of 339
9.22
04
2
3
4
5
6
7
NAVIGACE - NAVÁDĚNÍ
ZOBRAZENÍ MAPY V OKNĚ
NEBO PŘES CELÝ DISPLEJ
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Map“(Mapa).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
„Display map“ (Zobrazení mapy). Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Otočte kolečkem a zvolte záložku
„Map in window“ (Mapa v okně) nebo
„Full screen map“ (Mapa přes celý
displej).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zvolte „
OK“ a stiskněte kolečko propotvrzení volby.
Display mapOK
Map in window
Full screen map
Page 181 of 339

9.23
05
1
2
3
5
6
7
8
4
DOPRAVNÍ INFORMACE
ZADÁNÍ PARAMETRŮ FILTROVÁNÍ
HLÁŠENÍ TMC
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Traffic
information“ (Dopravní informace).
Stiskněte tlačítko MENU.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Filter
information TMC“ (Filtrovat dopravní
informace).
Otočte kolečkem a zvolte filtr dle své
volby.
Zvolte
funkci „Geographic filter“(Zeměpisný filtr) a stiskněte kolečkopro potvrzení volby.
Filtr
y jsou navzájem nezávislé, zobrazí se tak průnik jejich
výsledků.
Doporuču
jeme používat:
- v oblasti s hust
ým provozem filtr zobrazující okolí 10 km,
- u dálničních tras
filtr zobrazující okolí 50 km nebo celou
trasu.
Zvolte „
OK“ a stiskněte kolečko pro potvrzení volby. Hlášení TM
C (Trafic Message Channel) obsahují informace o provozu
a povětrnostních podmínkách, zaznamenávané v reálném čase a předávané
řidiči formou zvukových a vizuálních upozornění na navigační mapě.
Systém navádění díky tomu může případně doporučit objízdnou trasu.
Stiskněte kolečko pro potvrzení volb
y.
Filter information TMC
OK
Geographic filter
On the route
Around the vehicle
Page 182 of 339
9.24
05
1
2
3
4
5
6
8
7
DOPRAVNÍ INFORMACE
ZADÁNÍ PARAMETRŮ ZOBRAZOVÁNÍ
HLÁŠENÍ TMC
Otočte kolečkem a zvolte funkci „Traffic
information“ (Dopravní informace).
Stiskněte tlačítko MENU.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
„Configure message announcement“ (Zadání parametrů hlášení).
Stiskněte kolečko pro potvrzení volby.
Zvolte záložku „Read message“(Čten
Page 183 of 339

9.25
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / VIDEO
RÁDIO
Stisknutím tlačítka BAND zvolte jeden
z možných vlnových rozsahů: FM1,FM2, FMast, AM.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCEzvolte RÁDIO. pý
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení
seznamu stanic přijímaných v daném
místě (maximálně 60).
Pr
o aktualizaci tohoto seznamu stiskněte
tlačítko na více než dvě sekundy.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro ruční
naladění rozhlasových stanic. Krátce stiskněte jedno z tlačítek pro
automatické naladění rozhlasovýchstanic.
RDS
Zvolte „Audio function“ (Funkce audio), potom stiskněte „OK“.
Stiskněte tlačítko MENU.
Pokud je zobrazena ikona „RDS“, je možno pokračovat v poslechu stále stejné stanice díky systému přeladění frekvencí. Nicméně za určitýchpodmínek není přeladění RDS u této stanice zajištěno po celém územístátu, neboť rozhlasové stanice nepokrývají 100 % jeho území. Tím je
vysvětlena možná ztráta příjmu určité stanice při delší cestě.
Zvolte „Activate RDS mode“ (Aktivovat
sledování frekvence), potom stiskněte
„OK“. Na displeji se zobrazí „RDS“. Zvolte
funkci „Preferences FM band“ (Preference pásma FM), potom
stiskněte „OK“.
Vnější prostředí (kopce, budovy, tunel, podzemní parkoviště...) může zablokovatpříjem rozhlasu, a to i v režimu sledování RDS. Tento jev je při šíření rádiových
vln normální a v žádném případě nepoukazuje na nějakou závadu autorádia.
NALADĚNÍ ROZHLASOVÉ STANICE
Preferences FM band
Activate RDS mode
Page 184 of 339

9.26
06
1
2
CD MP3
Formát MP3, což je zkratka názvu MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3,je norma komprimování zvukových záznamů, umožňující uložit několik desítek hudebních souborů na jeden disk. Prázdná
CD nejsou rozpoznávána a mohou poškodit systém.
Je doporučeno zapisovat názv
y souborů za použití méně než 20 znaků a vyhýbat se zvláštním znakům (např : „ “ ? ; ů), aby se předešlo problémům s jejich přehráváním nebo zobrazením.
Autorádio přehrává pouze soubory s příponou „.mp3“
a vzorkováním 22,05 kHz nebo 44,1 kHz. Jakýkoli jiný typ souboru(.wma, .mp4, .m3u...) nemůže být přehrán.
Jestli
že je disk již vložený,
opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte CD k zahájení jeho poslechu.
Vkládejte pouze kompaktní disky okrouhlého tvaru.
Určité systémy ochrany proti pirátským kopiím na
originálních discích nebo CD kopírovaných na domácí
vypalovačce mohou vyvolat poruchy funkce, které jsou
zcela nezávislé na kvalitě původního čtecího zařízení.
Vložte audio CD nebo kompilaci MP3 do přehrávače,
přehrávání začne automaticky.
Přehrávání a zobrazování kom
pilace MP3 mohou záviset naprogramu použitém pro záznam anebo na použitých parametrech. Doporučujeme Vám používat standard záznamu ISO 9660.
Stiskněte
jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.
Stiskněte tlačítko LIST pro zobrazení seznamu skladeb na CD nebo
adresářů kompilace MP3.
CD
POSLECH CD NEBO KOMPILACE MP3 INFORMACE A DOPORUČENÍ
Pro možnost kvalitního přehrávání
CD-R nebo CD-RW je třeba při
vypalování upřednostňovat standardy ISO 9660 úrovně 1.2 nebo Joliet.
Pokud
je disk zapsán v jiném formátu, je možné, že nebude přehr