Page 105 of 339

103
Nafukovací vaky „airbagy“
BEZPEČNO
ST
4
Správné používání
Nastavte si normální a svislou polohu pro
sezení.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi nafukovacími vaky a cestujícími nesmí
nikdo a nic být (dítě, zvíře, předmět, ...).
Mohlo by to bránit rozvinutí vaku či poranit
cestujícího při nafouknutí vaku.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu
o krádež vozidla, nechte překontrolovat
systémy nafukovacích vaků.
Jakýkoli zásah do systému nafukovacích
vaků je přísně zakázán, s výjimkou
pracovníků servisní sítě CITROËN nebo
jiného odborného servisu.
Boční nafukovací vaky
Na sedadla dávejte pouze schválené potahy
z příslušenství. Není u nich riziko, že by
překážely rozvinutí bočních nafukovacích
vaků. Obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Na opěradla sedadel nic nepřipevňujte ani
nelepte, protože při nafouknutí bočního vaku
by tyto předměty mohly způsobit zranění
hrudi nebo paže cestujícího.
Nenaklánějte se ke dveřím víc, než je nutné.
Čelní nafukovací vaky
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na středovém
krytu volantu.
Nenechte spolujezdce pokládat nohy
na palubní desku, protože při eventuálním
nafouknutí vaku by mu hrozilo riziko
vážného poranění.
Pokud možno nekuřte, protože při rozvinutí
vaku by mohla cigareta nebo dýmka
způsobit popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte
a chraňte ho před prudkými nárazy.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí nafukovacího
vaku riziko zranění nebo lehkých popálenin
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
Nafukovací vak se totiž rozvine téměř
okamžitě (za několik milisekund) a potom
se ihned vyfoukne, přičemž dochází k úniku
horkých plynů otvory, vytvořenými za tímto
účelem.
Hlavové nafukovací vaky „airbagy“
Na strop vozidla nic nepřipevňujte
ani nelepte, protože by při nafouknutí
hlavových vaků
mohlo dojít k poranění hlavy
cestujícího.
Nedemontujte držadla umístěná na stropě,
protože se podílejí na upevnění hlavových
nafukovacích vaků.
Page 106 of 339

104
Nafukovací vaky „airbagy“
Boční nafukovací vaky „airbagy“
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno: tento
systém chrání v případě prudkého bočního
nárazu řidiče a jeho spolujezdce vpředu,
s cílem omezit riziko zranění hrudníku.
Boční nafukovací vaky jsou zabudované
v kostrách opěradel předních sedadel,
na straně dveří.
Zóny detekce nárazu
A.
Čelní nárazová zóna.
B.
Boční nárazová zóna. Jestliže se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem
a hlášením na obrazovce, obraťte
se na servis sítě CITROËN nebo na jiný
odborný servis pro zkontrolování systému.
Nafukovací vaky by se v případě prudkého
nárazu nemusely rozvinout.
Aktivace
Vak se rozvine na příslušné straně vozidla
v případě prudkého nárazu do celé nebo
jedné z částí boční nárazové zóny B
,
působícího kolmo na podélnou osu vozidla
ve vodorovné rovině a směrem zvenku do
interiéru vozidla.
Boční nafukovací vak se rozvine mezi
cestujícím na předním sedadle vozidla
a bočním panelem p
říslušných dveří.
Hlavové nafukovací vaky „airbagy“
Tento systém chrání v případě prudkého
bočního nárazu řidiče a cestující (s výjimkou
cestujících na prostředních místech ve 2.
a 3. řadě), s cílem omezit riziko zranění
hlavy.
Hlavové nafukovací vaky jsou integrované
ve sloupcích a horní části interiéru kabiny.
Aktivace
Hlavový vak se rozvine současně
s příslušným bočním nafukovacím vakem
v případě prudkého bočního nárazu,
působícího na část nebo celou boční
nárazovou zónu B
, kolmo na podélnou osu
vozidla ve vodorovné rovině a ve směru
zvenku do interiéru vozidla.
Hlavový vak se rozvine mezi cestujícím
vzadu nebo vpředu a okny vozidla.
V případě lehkého nárazu nebo
zachycení na boku vozidla nebo
v případě několikerého převrácení vozidla
se hlavový vak nemusí nutně rozvinout.
V případě nárazu zezadu nebo v případě
čelního nárazu se vak nerozvine.
Funkční anomálie
Page 107 of 339

105
Nafukovací vaky „airbagy“
BEZPEČNO
ST
4
Neutralizace
Neutralizovat je možno pouze čelní
nafukovací vak spolujezdce:
- Vypnuté zapalování
, zasuňte klíč do
ovladače neutralizace nafukovacího
vaku spolujezdce,
- otočte klíč do polohy „OFF“
,
- poté vysuňte klíč při zachování této
polohy.
Čelní nafukovací vaky „airbagy“
Vak na straně řidiče je zabudovaný ve
středu volantu a vak na straně spolujezdce
je integrovaný v palubní desce.
Opětná aktivace
V poloze „OFF“
se nafukovací vak
spolujezdce v případě nárazu nerozvine.
Jakmile sundáte dětskou sedačku ze
sedadla spolujezdce, otočte ovladač vaku
do polohy „ON“
pro opětnou aktivaci
nafukovacího vaku, a tedy zajištění
bezpečnosti Vašeho dospělého spolujezdce
v případě nárazu. Pro zajištění bezpečnosti Vašeho
dítěte neutralizujte povinně nafukovací
vak spolujezdce, jestliže upevníte dětskou
sedačku zády ke směru jízdy na sedadlo
spolujezdce vpředu. Jinak by při nafouknutí
vaku hrozilo nebezpečí usmrcení nebo
vážného zranění dítěte.
Kontrolka nafukovacího vaku na
přístrojové desce svítí po celou
dobu, kdy je vak spolujezdce
neutralizován.
Aktivace
Tyto vaky se odpálí současn
ě (pokud
není čelní nafukovací vak spolujezdce
neutralizovaný) v případě prudkého čelního
nárazu, směřujícího do celé nebo části
detekční zóny A
, v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině, ve směru od přední
k zadní části vozidla.
Čelní nafukovací vak vyplní prostor mezi
cestujícími na předním sedadle a palubní
deskou pro utlumení prudkého pohybu jejich
těla směrem dopředu.
Anomálie čelního nafukovacího vaku
Jestliže se rozsvítí tato kontrolka,
doprovázená zvukovým signálem a
hlášením na vícefunkční obrazovce,
nechte systém zkontrolovat v
servisu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu.
V případě nepřetržitého svícení
obou kontrolek nafukovacích vaků
nemontujte dětskou autosedačku na sedadlo
zády ke směru jízdy. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo na jiný odborný servis.
Page 108 of 339

106
Děti na palubě
VŠEOBECNÉ INFORMACE ODĚTSKÝCH SEDAČKÁCH
Zády ke směru jízdy
Poloha doporučená pro zadní místa a děti
do věku 2 let.
Když je sedačka v poloze zády ke směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, nafukovací vak "airbag" spolujezdce
musí být povinně neutralizovaný. Jinak by
v případě rozvinutí vaku hrozilo nebezpečí
vážného zranění nebo usmrcení dítěte.
Čelem po směru jízdy
Poloha doporučená pro zadní místa a děti
od věku 2 let.
Když je sedačka v poloze čelem po směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, nechte aktivní nafukovací vak
spolujezdce.
DĚTSKÁ SEDAČKA VPŘEDU
Pravidla pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Řiďte se předpisy platnými ve
Vaší zemi.
Prostudujte si seznam homologovaných
sedaček ve Vaší zemi. Úchyty Isofix,
zadní místa, airbag spolujezdce a jeho
neutralizace závisejí na prodávané verzi
vozidla.
Při konstrukci všech vozů věnuje
automobilka CITROËN problematice
ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
- všechny děti mladší 12 let nebo menší
než jeden metr padesát centimetrů musí
být převáženy v homologované dětské
sedačce, uzpůsobené jejich váze, a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX;
- nejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu;
- děti vážící méně než 9 kg musí být
vpředu i vzadu povinně převáženy v
poloze zády ke směru jízdy;
- děti nesmějí za jízdy sedět na kolenou
cestujících.
Page 109 of 339
107
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
Pokyny pro dětské sedačky a neutralizaci
airbagu spolujezdce jsou společné
pro celou modelovou řadu vozidel značky
CITROËN.
Jestliže ve vozidle není ovladač pro neutralizaci
airbagu spolujezdce, je přísně zakázáno
montovat dětskou sedačku v poloze zády ke
směru jízdy na přední místa ve vozidle.
Rubrika 4, část "Airbagy".
Airbag spolujezdce OFF
Dodržujte pokyny uvedené na štítku
umístěném na obou stranách sluneční clony
spolujezdce.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte dezaktivujte povinně čelní airbag spolujezdce, když na
sedadlo spolujezdce vpředu umístíte dětskou sedačku v poloze zády ke směru jízdy.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí vážného zranění nebo usmrcení
dítěte.
Page 110 of 339

108
Děti na palubě
ÚCHYTY „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- dvě přední oka, umístěná mezi
opěradlem a sedákem, signalizovaná
štítkem,
- jedno zadní oko, pro upevnění horního
popruhu, nazývané TOP TETHER
a signalizované dalším štítkem.
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s novými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno,
předpisové úchyty ISOFIX jsou označeny
štítky. Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž
dětské sedačky ve vozidle.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené
dvěma zámky, které se snadno upevňují
k oběma předním okům.
Některé mají také horní popruh, který se
připevňuje k zadnímu oku.
Pro připevnění tohoto popruhu zvedněte
opěrku hlavy sedadla, poté prostrčte háček
mezi oběma tyčkami. Háček připevně
te
k zadnímu oku, poté napněte horní popruh.
Špatná montáž dětské sedačky ve vozidle
ohrožuje bezpečnost dítěte v případě
nárazu.
Dětské sedačky ISOFIX, které lze montovat
do Vašeho vozidla, najdete v souhrnné
tabulce pro umístění dětských sedaček
ISOFIX.
Page 111 of 339
Děti na palubě
BEZPEČNO
ST
4
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti B1
)
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Upevňuje se čelem ke směru jízdy.
Je vybavená horním popruhem, připevňovaným k hornímu oku
ISOFIX, nazývanému TOP TETHER.
Sedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tato dětská sedačka může být také použita na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V tomto případě musí být povinně upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětské sedačky, uvedenými v montážním návodu vydaném jejím výrobcem.
DĚTSKÁ SEDAČKA ISOFIX, DOPORUČENÁ SPOLEČNOSTÍ CITROËN A HOMOLOGOVANÁ PRO VAŠE VOZIDLO
Page 112 of 339

11 0
Děti na palubě
IUF:
místo uzpůsobené pro montáž univerzální
dětské sedačky ISOFIX univerzální kategorie.
Dětská sedačka ISOFIX „čelem ke směru
jízdy“, s upevněním pomocí horního popruhu
„Top Tether“, který se upevňuje na horní oko
míst ISOFIX ve vozidle.
SOUHRNNÁ TABULKA PRO UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX
V této tabulce uvádíme možnosti montáže dětských sedaček ISOFIX na místech vybavených úchyty ISOFIX ve vozidle.
Pro univerzální a polouniverzální dětské sedačky ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky určena písmenem mezi A
a G
a je uvedená na sedačce vedle loga ISOFIX.
IL-SU:
místo uzpůsobené pro montáž
polouniverzální dětské sedačky Isofix „čelem
ke směru jízdy“. Dětská sedačka ISOFIX
„čelem ke směru jízdy“ vybavená vzpěrou.
Dětská sedačka ISOFIX „zády ke směru jízdy“
nebo kolébka vybavená horním popruhem „Top
Tether“ nebo vzpěrou,
X:
Žádný dětský zádržný systém.
Váha dítěte
/ přibližný věk
Méně než
10 kg
(skupina 0)
Až do
přibližně
6 měsíců
Méně než 10 kg
(skupina 0)
Méně než 13 kg
(skupina 0+)
Až do přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX
Kolébka
„Zády ke směru jízdy“
„Zády ke
směru jízdy“
„Čelem ke směru jízdy“
Třída velikosti
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Zadní boční místa řady 2
s individuálními sedadly řady 1
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
Zadní boční místa řady 2
s dvoumístnou lavicí v řadě 1
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Místa vzadu řady 3
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Kolébka:
je upevněna pomocí spodních
ok místa ISOFIX a zabírá dvě místa vzadu.