Page 97 of 313

7
95
BARNSÄKERHET
MONTERING AV BILBARNSTOLAR SOM SÄTTS FAST MED SÄKERHETSBÄLTE
I enlighet med europeiska bestämmelser anges i följande tabell hur godkända universella bilbarnstolar (a)
som sätts fast med
säkerhetsbältet ska monteras, beroende på barnets vikt och plats i bilen:
Barnets vikt/ungefärlig ålder
Plats
Under 13 kg
(grupperna 0 ( b )
och 0+)
Upp till ca 1 år
9-18 kg
(grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
15-25 kg
(grupp 2)
Från 3 till ca 6 år
22-36 kg
(grupp 3)
Från 6 till ca 10 år
Frampassagerarsäte (c)
U
U
U
U
Sidoplatser i baksäte
U
U
U
U
Mittplats i baksäte
U
U
U
U
(a
)
: Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med hjälp av säkerhetsbältet.
(b
)
: Grupp 0: från födseln upp till 10 kg. Babyliftar och "liggvagnsinsatser" kan inte installeras på passagerarplatsen fram.
(c)
: Ta reda på vad lagen säger i respektive land innan du monterar en bilbarnstol på denna plats.
U
: Plats som är anpassad för montering av typgodkänd universell bilbarnstol som fästs med bilbältet i bakåtvänt eller fram-
åtvänt läge.
Page 98 of 313

7
BARNSÄKERHET
RÅD OM BILBARNSTOLAR
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
- ett eller fl era barn ensamma i en
bil utan tillsyn,
- ett barn eller ett djur i en bil som
står i solen, med stängda fönster-
rutor,
- nycklarna inom räckhåll för barn
inne i bilen.
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna och rutorna i baksätet
öppnas av misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna
mer än en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd, för
att skydda små barn mot solsken.
Barn under 10 år får inte transpor-
teras i framåtvänt läge på frampas-
sagerarens plats, om inte de bakre
sittplatserna redan är upptagna av
andra barn eller om de bakre stolar-
na inte kan användas eller har tagits
bort.
Koppla bort passagerarens krock-
kudde så fort en bilbarnstol av bakåt-
vänd typ monteras i framsätet.
Annars riskerar barnet att skadas all-
varligt eller dödas då krockkudden
löser ut.
Montering av en bälteskudde
Den del av bältet som är avsedd för
bröstkorgen skall placeras på bar-
nets axel utan att röra vid halsen.
Kontrollera att bältets höftdel ligger
an på rätt sätt över barnets lår.
CITROËN rekommenderar använd-
ning av en bälteskudde med rygg-
stöd, utrustad med en bältesstyrning
i axelhöjd. En felaktig montering av en bilbarn-
stol i bilen kan äventyra barnets
skydd i händelse av kollision.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena
eller bilbarnstolens sele med så lite
mellanrum som möjligt runt barnets
kropp, även på korta sträckor.
När bilbarnstolen monteras med hjälp
av säkerhetsbältet bör du kontrollera
att detta är ordentligt sträckt och att
barnstolen hålls fast stadigt på bilsä-
tet. Skjut vid behov fram passagerar-
sätet, om läget är ställbart.
För optimal montering av en framåt-
vänd bilbarnstol bör du kontrollera
att dess ryggstöd vilar mot bilsätets
ryggstöd och att nackstödet inte
stör.
Om du behöver ta bort nackstödet
bör du kontrollera att det är väl un-
danstoppat eller fastsatt, för att und-
vika att det förvandlas till en projektil
vid en häftig inbromsning.
Page 99 of 313

7
97
BARNSÄKERHET
ISOFIX-FÄSTEN
Din bil har typgodkänts enligt de nya
bestämmelserna
som gäller ISOFIX.
De säten som är avbildade här nedan
är utrustade med reglementsenliga
ISOFIX-fästen: Systemet omfattar tre öglor för varje
säte:
- två öglor A
, som sitter mellan bilsä-
tets ryggstöd och sittdyna och iden-
tifi eras av en dekal, ISOFIX-systemet borgar en för pålit-
lig, stadig och snabb montering av en
bilbarnstol i bilen.
ISOFIX-barnstolar
är utrustade med
två låsanordningar som kan fästas vid
de två öglorna A
.
Innan du installerar en ISOFIX-barnstol
på högerplatsen i baksätet ska du först
föra undan säkerhetsbältet i mittplatsen
bak mot bilens mitt, så att bältets funk-
tion inte hindras.
Vissa säten har dessutom en övre rem
som skall fästas vid öglan B
.
Fäst denna rem så här: lyft upp nack-
stödet på bilsätet och för kroken mellan
dess ben. Fäst sedan kroken vid öglan B
och spänn åt den övre remmen.
- en ögla B
bakom sätet - en s.k. TOP
TETHER
- för fastsättning av den
övre remmen.
En felaktig montering av en bil-
barnstol innebär risker för barnet
i händelse av en kollision.
Se översiktstabellen för information
om vilka ISOFIX-barnstolar som kan
monteras i bilen.
Page 100 of 313
7
98
BARNSÄKERHET
ISOFIX-BILBARNSTOL SOM REKOMMENDERAS AV CITROËN OCH SOM ÄR GODKÄND FÖR DIN BIL
Dessa bilbarnstolar kan även användas på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen. I så fall måste de
fästas vid bilsätet med hjälp av trepunktsbältet.
Följ monteringsanvisningarna som lämnas av tillverkaren.
"
RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(storleksklass B1
)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Monteras endast i framåtvänt läge.
Är utrustad med en övre rem som skall fästas vid det övre fästet B
, som kallas
TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lutande lägen: sittande, viloläge och liggande.
)
Ställ in bilens framsäte så att barnets fötter inte kommer emot ryggstödet.
Page 101 of 313

7
99
BARNSÄKERHET
*
Babyliftar och bilbarnsängar får inte installeras på passagerarplatsen fram.
TABELL FÖR PLACERING AV ISOFIX-BARNSTOLAR
I enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell möjligheterna att montera ISOFIX-barnstolar på de platser i bilen
som är utrustade med ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges en storleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A
och G
. Den återfi nns på barnbilstolen bredvid ISOFIX-logon.
IUF:
plats som är lämplig för montering av universella Isofi x-barnstolar i framåtvänt läge, som sätts fast med den övre remmen.
IL-SU:
plats som är lämplig för montering av halvuniversella Isofi x-barnstolar, vilket innebär något av följande:
- bakåtvänd montering, utrustad med en övre rem eller en stötta,
- framåtvänd montering utrustad med en stötta,
Läs i avsnittet "ISOFIX-fästen" om hur den övre remmen monteras.
X:
plats som inte är lämplig för montering av en ISOFIX-bilbarnstol av angiven storlek. OBS! Kontakta din lokala återförsäljare
för mer information.
Barnets vikt/
ungefärlig ålder
Under 10 kg
(grupp 0)
Upp till
6 månader
Under 10 kg
(grupp 0)
Under 13 kg
(grupp 0+)
T.o.m. ca 1 år
9-18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Bilbarnstol av typ ISOFIX
Babylift
*
Bakåtvänd
Bakåtvänd
Framåtvänd
Storleksklass ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Universella
och
halvuniversella
ISOFIX-bilbarnstolar
som
kan
monteras
på
sidoplatserna
bak
X
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 102 of 313

7
100
BARNSÄKERHET
Alla andra indikeringar med lampan
anger en funktionsstörning i det elek-
triska barnlåset. Låt en CITROËN-
verkstad eller en annan kvalifi cerad
verkstad göra en kontroll.
MEKANISKT BARNLÅS
Mekaniskt system som används för att
hindra öppning av bakdörr med det inre
dörrhandtaget.
Reglaget är placerat på kanten av var-
dera bakdörren.
Låsning
)
Vrid det röda reglaget ett kvarts varv
med tändningsnyckeln.
- till höger på vänsterdörren,
- till vänster på högerdörren.
Upplåsning
)
Vrid det röda reglaget ett kvarts varv
med tändningsnyckeln.
- till vänster på vänster bakdörr,
- till höger på höger bakdörr.
Fjärrstyrt system som används för att
hindra öppning av bakdörrarna med de
inre dörrhandtagen och användning av
de elstyrda fönsterhissarna i baksätet.
Reglaget är placerat på förardörren
tillsammans med de elektriska fönster-
hissreglagen.
Inkoppling
)
Tryck på knappen.
Lampan på knappen tänds, åtföljd av
ett meddelande på multifunktionsdis-
playen.
Kontrollampan förblir tänd så länge som
barnlåset är aktiverat.
Urkoppling
)
Tryck en gång till på knappen.
Lampan på knappen släcks, åtföljd av
ett meddelande på multifunktionsdis-
playen.
Kontrollampan förblir släckt så länge
barnlåset är bortkopplat.
Systemet är fristående och ersät-
ter under inga omständigheter
centrallåsets reglage.
Kontrollera barnlåsets status
varje gång tändningen slås till.
Dra alltid ur tändningsnyckeln
då du går ur bilen, även om det
bara är för en kort stund.
I händelse av en häftig krock av-
aktiveras det elstyrda barnlåset
automatiskt, så att passagerarna
i baksätet kan ta sig ut.
Page 103 of 313