Page 121 of 268
 11 9
TURVALLISUU
S
4
 11 9
Lapset matkustajina
   
Osa "Turvatyynyt", otsikko 4.  
   
Turvaistuinten toiminta ja 
etumatkustajan turvatyynyn 
poiskytkentä ovat samanlaisia 
kaikissa CITROËN-malleissa. 
  Jos etumatkustajan turvatyynyä ei voi 
kytkeä pois käytöstä, on ehdottomasti 
kiellettyä asentaa turvaistuinta 
etuistuimelle selkä menosuuntaan.     
 
 
 
 
 
 
Matkustajan turvatyyny OFF  
   
Matkustajan aurinkolipan 
molemmilla puolilla sijaitseva 
etiketti  
  
         
        
        
     
        
        Page 122 of 268

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда 
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. 
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan 
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder 
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε 
μια θέση που 
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ 
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY 
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE 
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE 
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See 
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. 
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN 
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. 
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) 
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG 
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
120 120
 
 
 
Lapset matkustajina  
  
         
        
        
     
        
        Page 123 of 268

LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera  vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais 
DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifl a marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/
tifl a
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan 
van de airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal  AKTIVERT 
KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w  CZOŁOWĄ 
PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO 
POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁ
A w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal 
ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu 
AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, 
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti 
smere jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim 
sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, 
jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller 
DÖDLIGA skador på barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTI
ĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN 
ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
 121
TURVALLISUU
S
4
 121
Lapset matkustajina 
         
        
        
     
        
        Page 124 of 268
122 122
 
 
 
Lapset matkustajina  
 
 
 
CITROËNIN SUOSITTELEMAT LASTEN TURVAISTUIMET 
 
CITROËN suosittelee seuraavia  kolmipisteturvavyöllä 
 kiinnitettäviä istuimia: 
   
 
Ryhmä 0+: vastasyntynyt - 13 kg 
 
 
   
 
L1 
   
 "RÖMER Baby-Safe Plus"   
 Asennetaan selkä menosuuntaan.  
   
 
Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg 
 
 
   
L4 
   
"KLIPPAN Optima"  
 Yli 6-vuotiaat (n. 22 kg) voivat käyttää pelkkää koroketyynyä. 
   
L5 
   
"RÖMER KIDFIX"  
Voidaan kiinnittää ajoneuvon ISOFIX-kiinnityspaikkoihin.  
Lapsi kiinnitetään turvavyöllä. 
   
 
L3: 
 jos haluat asentaa tämän istuimen riville 2, irrota niskatuet.   
         
        
        
     
        
        Page 125 of 268

 123
TURVALLISUU
S
4
 123
Lapset matkustajina
  TURVAVYÖLLÄ KIINNITETTÄVIEN LASTEN TURVAISTUIMIEN ASENTAMINEN
 
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt turvavöillä 
kiinnitettävät lasten turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta: 
  a: Ryhmä 0: alle 10 kg 
  b: Ota selvää kohdemaassa voimassaolevasta lainsäädännöstä, ennen kuin kiinnität lapsen turvaistuimen tälle paikalle. 
  c:  Jos 3. rivin istuinpaikat ovat varattuja, älä kiinnitä lapsen turvaistuinta 2. rivin käännettävälle istuinpaikalle, jotta pääsy 
3. rivin paikoille helpottuu. 
  d: Niskatuet rivin 2 ja 3 istuimissa tulee poistaa, jotta lapsen turvaistuin voidaan asettaa paremmin. 
  U:  Paikka, johon voidaan asentaa yleisesti hyväksytty ja turvavyöllä kiinnitettävä turvaistuinmalli selkä menosuuntaan ja/ tai 
kasvot menosuuntaan.     
 
Paikka 
 
    
 
Lapsen paino ja ohjeellinen ikä 
 
 
   
 
alle 13 kg 
   
(ryhmät 0 (a) ja 
0+)  
syntymästä noin 
1 vuoden ikään 
asti     
 
9-18 kg 
   
(ryhmä 1)  
 noin 1 - 3 vuotta     
 
15- 
  25 kg 
   
(ryhmä 2)  
noin 3 - 6 vuotta     
 
22- 
  36 kg     
(ryhmä 3)  
noin 6 - 10 vuotta  
  Rivi 1 (b) 
 
  
Etumatkustajan 
istuin    
U    
U    
U    
U  
  Rivi 2 (d)  
(5 ja 7 paikkaa) 
    
Sivuistuimet   
U    
U    
U    
U  
 
  
Keski-istuin   
U    
U    
U    
U  
  Rivi 3 (c, d)  
(7 paikkaa) 
    
 
U    
U    
U    
U   
         
        
        
     
        
        Page 126 of 268

124 124
 
 
 
Lapset matkustajina  
 
 
ISOFIX-KIINNITYSJÄRJESTELMÄ 
 
Autoosi voidaan kiinnittää lasten 
turvaistuin uusien ISOFIX-määräysten 
mukaisesti. 
  Jokaista istuinta kohden on kolme 
kiinnitysrengasta:    
 
-   kaksi etukiinnitysrengasta  A 
 ja  B 
, 
jotka sijaitsevat auton istuimessa 
selkänojan ja istuinosan välissä    
-   yksi takakiinnitysrengas  C 
, 
joka sijaitsee auton istuimen 
selkänojassa, TOP TETHER -
nimisen ylähihnan kiinnitykseen.  
  ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla 
lasten turvaistuin voidaan kiinnittää 
auton sivuistuimiin luotettavasti, 
pitävästi ja nopeasti. 
  ISOFIX-turvaistuimissa on kaksi 
lukkoa, jotka on helppo kiinnittää 
kahteen etukiinnitysrenkaaseen. 
  Joissakin turvaistuimissa on 
myös ylähihna, joka kiinnitetään 
takakiinnitysrenkaaseen  C 
. 
  Ylähihna kiinnitetään nostamalla 
autonistuimen niskatukea ja 
pujottamalla koukku niskatuen 
tankojen väliin. Kiinnitä koukku tämän 
jälkeen takakiinnitysrenkaaseen ja 
kiristä ylähihna.     
 
Isofi x-istuin ja tukitanko 
  Sellaisia ISOFIX-turvaistuimia, 
joissa on tukitanko (joka nojaa 
auton lattiaan), ei voi asentaa 
takaistuimiin, jos niissä on lattialaatikot 
(jalkatilan alla).  
  
         
        
        
     
        
        Page 127 of 268
 125
TURVALLISUU
S
4
 125
Lapset matkustajina
  Turvaistuin voidaan asentaa myös 
sellaisille paikoille, joissa ei ole 
ISOFIX- 
  kiinnitystä. Tällöin turvaistuin 
on kiinnitettävä auton istuimeen 
kolmipisteturvavyöllä. 
   
Noudata turvaistuimen mukana 
tulevan asennusoppaan 
kiinnitysohjeita. 
 
 
     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
AUTOOSI HYVÄKSYTTY LASTEN ISOFIX -TURVAISTUIN 
   
 
RÖMER Duo Plus ISOFIX 
 (kokoluokka  B1 
)  
   
 
Ryhmä 1: 9 - 18 kg 
 
 
 
 
 
 
 
 
Asennetaan kasvot menosuuntaan.  
Varustettu TOP TETHER -ylähihnalla, joka kiinnitetään Isofi x  
paikan ylärenkaaseen.  
Selkänojan kolme kallistusasentoa: istuma-, lepo- ja makuuasento.   
         
        
        
     
        
        Page 128 of 268

126 126
 
 
 
Lapset matkustajina  
 
 
ISOFIX-TURVAISTUINTEN SIJOITUSTAULUKKO
 
Tässä taulukossa on esitetty eurooppalaisten määräysten mukaiset ISOFIX-turvaistuinten asennusmahdollisuudet (ISOFIX-
kiinnityksillä varustetuille auton paikoille). 
  Yleisten ja rajoitettujen ISOFIX-istuimien kokoluokka, joka on merkitty kirjaimilla  A 
 -  G 
, ilmoitetaan istuimessa ISOFIX-logon 
vieressä. 
   
 
Lapsen paino 
 / ohjeellinen ikä  
   
 
Alle 10 kg 
(ryhmä 0) 
   
n. 6 kk:n ikään 
saakka     
 
Alle 10 kg 
(ryhmä 0)  
Alle 13 kg 
(ryhmä 0+) 
   
n. 1 vuoden ikään saakka  
 
 
 
9 - 18 kg (ryhmä 1) 
   
 n. 1 - 3 v  
   
ISOFIX-lastenistuin 
   
 
Turvakaukalo 
 
   
 
"selkä ajosuuntaan" 
 
    
 
"selkä 
ajosuuntaan" 
 
    
 
"kasvot 
ajosuuntaan" 
 
 
   
ISOFIX-kokoluokka 
   
F 
   
G 
   
C 
   
D 
   
E 
   
C 
   
D 
   
A 
   
B 
   
B1 
 
   
Rivi 2 
   
(5 ja 7 *  paikkaa)    
Sivuistuimet    
 
IL-SU 
 
   
IL-SU 
   
IL-SU 
   
 
IUF, IL-SU 
 
 
   
Keski-istuin    
 
Ei I 
 
sofi x-paikka 
 
 
   
Rivi 3 
   
(7 paikkaa)    
Paikat    
 
Ei Isofi x-paikkoja 
 
 
   
IUF: 
  Paikka, johon voi asentaa yleisesti hyväksytyn ISOFIX-turvaistuimen. ISOFIX-turvaistuimessa (kasvot ajosuuntaan) on 
ylävyö, joka kiinnitetään auton ISOFIX-paikan ylärenkaaseen. 
   
IL-SU: 
 Paikka, johon voi asentaa rajoitetusti hyväksytyn ISOFIX-turvaistuimen. ISOFIX-turvaistuin (kasvot ajosuuntaan). 
   
*   7-paikkaisessa mallissa 2. rivin  kolme 
 istuinta täytyy olla paikoillaan, kun lasten turvaistuimet kiinnitetään.