Page 57 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-16
6
FAU50270
R églage de la garde du levier
d ’embrayage La garde du levier d ’embrayage doit être de
5.0 –10.0 mm (0.20– 0.39 in), comme illus-
tr é. Contr ôler ré gulièrement la garde du le-
vier d’ embrayage et, si n écessaire, la r égler
comme suit.
1. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en
caoutchouc au levier d ’embrayage.
2. Desserrer le contre- écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner la vis de r églage
de la garde dans le sens (a). Pour la
r é duire, tourner la vis de r églage dans
le sens (b).
N.B.Si la garde du levier d ’embrayage sp écifi ée
a été obtenue comme expliqu é ci-dessus,
sauter les étapes 4 –7.4. Desserrer le c âble d’ embrayage en
tournant la vis de r églage à fond dans
le sens (a).
5. Écarter les caches en caoutchouc en
les faisant glisser, puis desserrer le
contre- écrou.
6. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner l ’écrou de r é-
glage de la garde dans le sens (a).
Pour la r éduire, tourner l ’écrou de r é-
glage dans le sens (b). 7. Serrer le contre-
écrou au c âble d’ em-
brayage, puis faire glisser les caches
en caoutchouc en place.
8. Serrer le contre- écrou au levier d’ em-
brayage, puis faire glisser le cache en
caoutchouc en place.
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de r églage de la garde du levier d ’em-
brayage
3. Contre- écrou
4. Garde du levier d ’embrayage
2 1
3
4
(a)
(b)
1. Cache en caoutchouc
2. Contre- écrou
3. Écrou de r églage de la garde du levier d ’em-
brayage
1
1
23 (a)
(b)
U26PF3F0.book Page 16 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 58 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-17
6
FAU22093
R églage de la garde du levier de
frein La garde du levier de frein doit être de 10.0 –
15.0 mm (0.39 –0.59 in), comme illustr é.
Contr ôler r éguliè rement la garde du levier
de frein et, si né cessaire, la régler comme
suit. 1. Desserrer le contre- écrou situ é au le-
vier de frein.
2. Pour augmenter la garde du levier de frein, tourner la vis de r églage de la
garde dans le sens (a). Pour la r éduire,
tourner la vis de r églage dans le sens
(b).
3. Serrer le contre- écrou.
AVERTISSEMENT
FWA10630
Contr ôler la garde du levier de frein
apr ès l ’avoir r églé e, et s ’assurer
que le frein fonctionne correcte-
ment.
Une sensation de mollesse dans le
levier de frein pourrait signaler la
pr ésence d ’air dans le circuit de
freinage. Dans ce cas, ne pas utili-
ser la moto avant d ’avoir fait purger
le circuit par un concessionnaire
Yamaha. La pr ésence d ’air dans le
circuit hydraulique r éduit la puis-
sance de freinage et cela pourrait
provoquer la perte de contr ôle du
v éhicule et ê tre la cause d’ un acci-
dent.
FAU22273
Contacteurs de feu stop Le feu stop s ’allume par l’ action de la pé -
dale et du levier de frein, et devrait s ’allumer
juste avant que le freinage ne fasse effet. Si
n écessaire, r égler le contacteur du feu stop
arri ère comme suit, mais il faut confier le r é-
glage du contacteur de feu stop sur frein
avant à un concessionnaire Yamaha.
Tourner l ’écrou de r églage du contacteur de
feu stop sur frein arri ère tout en immobili-
sant le contacteur. Tourner l’é crou de ré-
glage dans le sens (a) si le feu stop s ’allume
trop tard. Tourner l ’écrou de r églage dans le
sens (b) si le feu stop s ’allume trop t ôt.
1. Contre- écrou
2. Vis de r églage de la garde du levier de frein
3. Garde du levier de frein
(a)
3
1 2
(b)
1. Contacteur de feu stop sur frein arri ère
2. Écrou de r églage du contacteur de feu stop
sur frein arri ère
1
2
(a)
(b)
U26PF3F0.book Page 17 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 59 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-18
6
FAU22392
Contr ôle des plaquettes de frein
avant et arri ère Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein
avant et arri ère aux fr équences sp écifié es
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges p ériodiques.
FAU22430
Plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein avant figurent
des rainures d ’indication d’ usure. Ces rai-
nures permettent de contr ôler l ’usure des
plaquettes sans devoir d émonter le frein.
Contr ôler l ’usure des plaquettes en vé rifiant
les rainures. Si une plaquette de frein est
us ée au point que ses rainures ont presque
disparu, faire remplacer la paire de plaquet-
tes par un concessionnaire Yamaha.
FAU22500
Plaquettes de frein arriè re
S ’assurer du bon état des plaquettes de
frein arri ère et mesurer l ’épaisseur des gar-
nitures. Si une plaquette de frein est en-
dommag ée ou si l ’épaisseur d ’une garniture
est infé rieure à 0.8 mm (0.03 in), faire rem-
placer la paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22581
Contr ôle du niveau du liquide de
frein Avant de d émarrer, s ’assurer que le niveau
du liquide de frein d épasse le rep ère de ni-
veau minimum. S ’assurer que le haut du r é-
servoir est à l’horizontale avant de v érifier le
niveau du liquide de frein. Faire l ’appoint de
liquide de frein si n écessaire.
Frein avant
1. Rainure d ’indication d’ usure de plaquette de
frein11
1. Épaisseur de la garniture
1
1. Repè re de niveau minimum
1
U26PF3F0.book Page 18 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 60 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-19
6
Frein arriè re
AVERTISSEMENT
FWA15990
Un entretien incorrect peut entra îner la
perte de capacit é de freinage. Prendre
les pr écautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuf-
fisant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d ’air dans le circuit de
freinage, ce qui r éduirait l’ efficacité
des freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liquide de frein DOT
4 provenant d ’un bidon neuf.
Utiliser uniquement le liquide de
frein spé cifié, sous peine de risquer
d ’ab îmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l ’appoint avec un li-
quide de frein du m ême type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L ’ajout d’ un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une r éaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser p én étrer
d ’eau dans le r éservoir de liquide
de frein. En effet, l’ eau abaisserait
nettement le point d’é bullition du li-
quide et pourrait provoquer un bou-
chon de vapeur ou vapor lock.
ATTENTION
FCA17640
Le liquide de frein risque d’ endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé .L’usure des plaquettes de frein entra îne
une baisse progressive du niveau du liquide
de frein. Un niveau de liquide bas peut si-
gnaler l’ usure des plaquettes ou la pr é-
sence d’ une fuite dans le circuit de frein ; il
convient d ès lors de contr ôler l ’usure des
plaquettes et l ’étanché ité du circuit de frein. Si le niveau du liquide de frein diminue sou-
dainement, faire contr
ôler le v éhicule par un
concessionnaire Yamaha avant de repren-
dre la route.
1. Repè re de niveau minimumLiquide de frein sp écifi é:
DOT 4
1
U26PF3F0.book Page 19 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 61 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-20
6
FAU22731
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp é-
cifi ées dans le N.B. figurant apr ès le tableau
des entretiens et graissages pé riodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’é tanchéité de ma ître-cylindre et
d ’é trier, ainsi que les durites de frein aux fr é-
quences indiqué es ci-dessous ou chaque
fois qu’ elles sont endommag ées ou qu’ elles
fuient.
Bagues d’é tanchéité : Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU23040
Tension de la courroie de trans-
mission Il convient de contr ôler et de r égler la ten-
sion de la courroie de transmission aux fr é-
quences sp écifi ées dans le tableau des en-
tretiens et graissages p ériodiques.
FAU38410
Contr ôle de la tension de la courroie de
transmission 1. Dresser le v éhicule sur sa b équille la-
t é rale.
2. Noter la position actuelle de la courroie de transmission en se servant des re-
pè res figurant à proximit é de l ’orifice
de contr ôle de la courroie.N.B.L’é cart entre les rep ères est de 5 mm (0.2
in).
3. Noter la position de la courroie de transmission en lui imposant une force
de 45 N (4.5 kgf, 10 lbf) à l’aide d’ un
dynamom ètre.N.B.Des dynamom ètres sont disponibles chez
les concessionnaires Yamaha.1. Courroie de transmission
2. Repè res2
1
U26PF3F0.book Page 20 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 62 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-21
6
4. Calculer la tension de la courroie de
transmission en soustrayant la mesure
obtenue à l’é tape 2 de la mesure not ée
au point 3.
5. Si la tension est incorrecte, la faire r é-
gler par un concessionnaire Yamaha.
FAU23095
Contr ôle et lubrification des c â-
bles Il faut contr ôler le fonctionnement et l ’état
de tous les c âbles de commande avant cha-
que dé part. Il faut en outre lubrifier les c â-
bles et leurs extr émit és quand n écessaire.
Si un c âble est endommag é ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contr ôler et rem-
placer, si n écessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de c âble et les loge-
ments de câ ble soient en bon état, sans
quoi les câ bles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d ’emp êcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout c âble
endommagé dès que possible afin d ’évi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU49920
Contr
ôle et lubrification de la poi-
gné e et du câ ble des gaz Contrôler le fonctionnement de la poign ée
des gaz avant chaque d épart. Il convient en
outre de faire lubrifier le c âble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences spé -
cifi ées dans le tableau des entretiens et
graissages pé riodiques.
1. Dynamomètre
2. Tension de la courroie de transmissionTension de la courroie de
transmission : 3.0 –5.0 mm (0.12 –0.20 in)
6 8 10 12 14
1
2
Lubrifiant recommand é:
Lubrifiant Yamaha pour cha înes et
c â bles ou huile moteur
U26PF3F0.book Page 21 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 63 of 88
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-22
6
FAU44272
Contr ôle et lubrification de la p é-
dale de frein et du s électeur P édale de frein
S électeur au pied
Contr ôler le fonctionnement de la p édale de
frein et du s électeur avant chaque dé part et
lubrifier les articulations quand né cessaire.
FAU23142
Contrôle et lubrification des le-
viers de frein et d’ embrayage Levier de frein
Levier d’embrayage
Contr ôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’ embrayage avant chaque d épart
et lubrifier les articulations de levier quand
n écessaire.
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U26PF3F0.book Page 22 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 64 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-23
6
FAU23202
Contr ôle et lubrification de la
b équille lat érale Contr ôler le fonctionnement de la b équille
lat érale avant chaque d épart et lubrifier son
articulation et les points de contact des sur-
faces mé talliques quand n écessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10731
Si la bé quille lat érale ne se d éploie et ne
se replie pas en douceur, la faire contr ô-
ler et, si n écessaire, r éparer par un con-
cessionnaire Yamaha. Une b équille lat é-
rale d éploy ée risque de toucher le sol et
de distraire le pilote, qui pourrait perdre
le contr ôle du v éhicule.
FAUM1652
Lubrification des pivots du bras
oscillant Faire contr ôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fr équences sp éci-
fi é es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.
Lubrifiants recommand
és:
Levier de frein :
Graisse silicone
Levier d ’embrayage :
Graisse à base de savon au li-
thium
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U26PF3F0.book Page 23 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM