Page 73 of 88
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-32
6
5. Monter la lentille sur le bloc d ’éclairage
de la plaque d’ immatriculation et la
fixer à l ’aide des rondelles et des
é crous.
6. Monter le bloc d’é clairage de la plaque
d ’immatriculation et le fixer à l’aide des
caoutchoucs-amortisseurs, des ron-
delles et des écrous.
FAU45224
Remplacement d’ une ampoule
de veilleuse Si l ’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit. 1. D époser l’ optique de phare. (Voir page
6-28.)
2. Tirer sur la douille de l ’ampoule de
veilleuse pour dé poser la douille et
l ’ ampoule.
3. Extraire l ’ampoule grill ée en tirant sur
celle-ci. 4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer l ’ampoule et sa douille en ap-
puyant sur cette derniè re.
6. Reposer l ’optique de phare.1. Douille d’ ampoule de veilleuse
1
1. Ampoule de veilleuse
1
U26PF3F0.book Page 32 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 74 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-33
6
FAU24350
Calage de la moto Ce mod èle n’é tant pas équipé d’une
b équille centrale, il convient de prendre les
pr écautions suivantes avant de d émonter
une roue ou avant d ’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S ’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’ entretien.
Une solide caisse en bois plac ée sous le
moteur peut am éliorer la stabilit é.
Entretien de la roue avant 1. Immobiliser l ’arri ère de la moto à l’aide
d ’une bé quille de levage, si l ’on dis-
pose de deux bé quilles de levage, ou
en pla çant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arri ère.
2. Se servir ensuite d ’une bé quille de le-
vage pour sur élever la roue avant.
Entretien de la roue arriè re
Sur élever la roue arri ère à l ’aide d’ une
b équille de levage, si disponible, ou en pla-
ç ant un cric de moto des deux c ôté s du ca-
dre, devant la roue arri ère ou des deux c ô-
t é s du bras oscillant.
FAU25851
Diagnostic de pannes Bien que les v éhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d ’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute d éfaillance des syst èmes d ’alimenta-
tion, de compression ou d ’allumage, par
exemple, peut entra îner des probl èmes de
d émarrage et une perte de puissance.
Le sch éma de diagnostic de pannes ci-
apr ès permet d ’effectuer rapidement et en
toute facilit é le contr ôle de ces pi èces es-
sentielles. Si une r éparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifi és
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils n écessaires à son entre-
tien adé quat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des piè ces Yamaha d ’origine. En ef-
fet, les piè ces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualit é. Ces pi èces s ’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entra îner des r éparations oné reu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vé rification du circuit d’ ali-
mentation, ne pas fumer, et s’ assurer de
l ’absence de flammes nues ou d’é tincel-les
à proximit é, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudi ères. L ’es-
sence et les vapeurs d ’essence peuvent
s ’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages mat é-
riels graves.
U26PF3F0.book Page 33 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 75 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-34
6
FAU42602
Sch éma de diagnostic de pannes
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
U26PF3F0.book Page 34 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 76 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
7
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains mod èles sont équipé s de pi è-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d ’entretien à utiliser avant
de proc éder au nettoyage du v éhicule.
L ’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de d étachants griffera
ou endommagera la surface de ces pi è-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pi èces à finition mate de cire.
FAU26074
Soin Un des attraits incontest és d ’une moto r é-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vuln érabilit é.
Rouille et corrosion peuvent appara ître,
m ême sur des pi èces de tr ès bonne qualit é.
Si un tube d ’échappement rouill é peut pas-
ser inaper çu sur une voiture, l ’effet sur une
moto est plut ôt disgracieux. Un entretien
ad équat r égulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa dur ée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d ’échappement à l ’aide
d ’un sachet en plastique.
2. S ’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons, couvercles et caches, ainsi
que les fiches rapides et les connec-
teurs électriques, y compris les capu-
chons de bougie, sont fermement et
correctement mis en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’ huile carbonis ée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’ un dégraissant et d ’une
brosse, mais ne jamais appliquer de
d égraissant sur les joints, la courroie de transmission et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le d
égrais-
sant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA10772
É viter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S ’il s ’avè re
n écessaire d ’utiliser ce type de pro-
duit afin d’é liminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l ’eau, s écher
imm édiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’ en-
dommager les pi èces en plastique
(caches et car énages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d ’instru-
ment, etc.) et les pots d ’échappe-
ment. Nettoyer les pi èces en plasti-
que exclusivement à l ’eau claire et
en se servant d’é ponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pi èces en plastique, on peut
ajouter un peu de dé tergent doux à
l ’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U26PF3F0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 77 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-2
7
ment à l ’eau afin d ’éliminer toute
trace de d étergent, car celui-ci abî -
merait les pi èces en plastique.
É viter tout contact de produits chi-
miques mordants sur les pi èces en
plastique. Ne pas utiliser des épon-
ges ou chiffons imbib és de produits
nettoyants abrasifs, de dissolvant
ou diluant, d ’essence, de d é-
rouilleur, d’ antirouille, d’ antigel ou
d ’é lectrolyte.
Ne pas utiliser des portiques de la-
vage à haute pression ou au jet de
vapeur. Cela provoquerait des infil-
trations d ’eau qui endommage-
raient les pi èces suivantes : joints
(de roulements de roue, de roule-
ment de bras oscillant, de fourche
et de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connecteurs,
instruments, contacteurs et feux) et
les mises à l’ air.
Motos équipé es d’un pare-brise : ne
pas utiliser de produits de net-
toyage abrasifs ni des éponges du-
res afin d ’éviter de griffer ou de ter-
nir. Certains produits de nettoyage
pour plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur une
zone en dehors du champ de vision
afin de s ’assurer que le produit ne laisse pas de trace. Si le pare-brise
est griff
é, utiliser un bon agent de
polissage pour plastiques apr ès le
nettoyage.
Apr ès utilisation dans des conditions nor-malesNettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
n ée de dé tergent doux et d ’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pi èces
difficile d’ accès. Pour faciliter l’é limination
des taches plus tenaces et des insectes,
d époser un chiffon humide sur ceux-ci quel-
ques minutes avant de proc éder au net-
toyage.
Apr ès utilisation sous la pluie, à proximit éde la mer ou sur des routes sal éesL’eau accentue l ’effet corrosif du sel marin
et du sel r épandu sur les routes en hiver. Il
convient dè s lors d’effectuer les travaux sui-
vants apr ès chaque randonn ée sous la
pluie, à proximit é de la mer ou sur des rou-
tes sal ées.
N.B.Il peut rester des traces du sel r épandu sur
les routes bien apr ès la venue du prin-
temps.1. Nettoyer la moto à l ’eau froide addi-
tionné e de dé tergent doux en veillant à
ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser d ’eau
chaude, car celle-ci augmenterait
l ’action corrosive du sel.
[FCA10791]
2. Apr ès avoir s éch é la moto, la prot éger
de la corrosion en vaporisant un pro-
duit anticorrosion sur toutes ses surfa-
ces m étalliques, y compris les surfa-
ces chromé es ou nickel ées.
Apr ès le nettoyage
1. S écher la moto à l’aide d’ une peau de
chamois ou d ’un essuyeur absorbant.
2. Frotter les pi èces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y com-
pris le syst ème d ’échappement, à
l ’aide d ’un produit d ’entretien pour
chrome. Cela permettra m ême d ’élimi-
ner des piè ces en acier inoxydable les
d écolorations dues à la chaleur.
U26PF3F0.book Page 2 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 78 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-3
7
3. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces m étalliques, y compris les
surfaces chrom ées ou nickel ées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoy ées en pulv érisant de l ’huile.
5. Retoucher les griffes et l égers coups
occasionné s par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes et chrom ées. Ne pas
employer de cires dé tergentes, car el-
les contiennent souvent des abrasifs
susceptibles d’ abîmer la peinture ou la
finition.
7. Veiller à ce que la moto soit parfaite-
ment s èche avant de la remiser ou de
la couvrir.
AVERTISSEMENT
FWA11131
Des impuret és sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contr ôle.
S ’assurer qu ’il n’ y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
Si n écessaire, nettoyer les disques
et les garnitures de frein à l ’aide
d ’un produit sp écial pour disque de
frein ou d ’acé tone, et nettoyer les
pneus à l ’eau chaude et au d éter- gent doux. Effectuer ensuite un test
de conduite afin de v
érifier le frei-
nage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10950
Pulv ériser mod éré ment huile et cire
et bien essuyer tout exc ès.
Ne jamais enduire la courroie de
transmission d ’huile ou de cire.
Ne jamais enduire les pi èces en
plastique ou en caoutchouc d ’huile
ou de cire. Recourir à un produit
sp écial.
É viter l ’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-
quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l ’emploi des produits d ’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l ’humidit é atmos-
phé rique peut provoquer l ’embuage
de la lentille de phare. La bu ée devrait
dispara ître peu de temps apr ès l ’allu-
mage du phare.
FAU26282
Remisage Remisage de courte dur ée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l ’exigent (poussi ère excessive, etc.), couvrir
la moto d ’une housse poreuse. S ’assurer
que le moteur et le syst ème d ’échappement
sont refroidis avant de couvrir la moto.ATTENTION
FCA10810
Entreposer la moto dans un endroit
mal a éré ou la recouvrir d ’une b â-
che alors qu ’elle est mouillé e pro-
voqueront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de pr évenir la rouille, éviter
l ’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
pr ésence d ’ammoniaque) et à
proximit é de produits chimiques.
Remisage de longue dur ée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin ” de ce chapitre.
U26PF3F0.book Page 3 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 79 of 88

SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-4
7
2. Faire le plein de carburant et, si dispo-nible, ajouter un stabilisateur de carbu-
rant afin d ’éviter que le r éservoir ne
rouille et que le carburant ne se d é-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de
prot éger les cylindres, les segments,
etc., de la corrosion.
a. Retirer les capuchons de bougie et déposer les bougies.
b. Verser une cuiller ée à caf é d ’huile
moteur dans chaque orifice de
bougie.
c. Remonter les capuchons de bou-
gie sur les bougies, puis placer les
bougies sur la culasse en veillant à
ce que les électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d ’é tincelles à l’é tape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l ’aide du dé marreur.
(Ceci permet de r épartir l ’huile sur
la paroi des cylindres.)
AVERTISSEMENT ! Avant de faire tourner le moteur, veiller à
mettre les é lectrodes de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
duction d’é tincelles, car celles-
ci pourraient être à l ’origine de
d ég âts et de br ûlures.
[FWA10951]
e. Retirer le capuchon des bougies,
puis remettre ensuite les bougies
et leur capuchon en place.
4. Lubrifier tous les c âbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers, pé dales, et de la b équille lat é-
rale et/ou centrale.
5. V érifier et, si n écessaire, r égler la
pression de gonflage des pneus, puis
é lever la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S ’il
n ’est pas possible d ’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l ’humidit é ne se concen-
tre pas en un point pr écis des pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d ’échappe-
ment à l’aide d’ un sachet en plastique
afin d ’éviter toute infiltration d’ eau.
7. D époser la batterie et la recharger
compl ètement. La conserver dans un
endroit à l ’abri de l’ humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit excessi-
vement chaud ou froid [moins de 0 °C
(30 °F) ou plus de 30 ° C (90 °F)]. Pour
plus d ’informations au sujet de l ’entre-
posage de la batterie, se reporter à la
page 6-26.
N.B.Effectuer toutes les r éparations né cessai-
res avant de remiser la moto.
U26PF3F0.book Page 4 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 80 of 88

CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
Dimensions:Longueur hors tout:
2435 mm (95.9 in)
Largeur hors tout:
1000 mm (39.4 in)
Hauteur hors tout: 1080 mm (42.5 in)
Hauteur de la selle: 675 mm (26.6 in)
Empattement:
1685 mm (66.3 in)
Garde au sol: 145 mm (5.71 in)
Rayon de braquage minimum: 3500 mm (137.8 in)Poids:Poids à vide:
278 kg (613 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACT
Disposition du ou des cylindres: Bicylindre en V
Cylindr ée:
942 cm ³
Al ésage × course:
85.0 × 83.0 mm (3.35 × 3.27 in)
Taux de compression: 9.00 : 1
Syst ème de d émarrage:
D émarreur électrique
Syst ème de graissage:
Carter humide
Huile moteur:Marque recommand ée:
YAMALUBE
Type:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Classification d ’huile moteur recommand ée:
API Service de type SG et au-del à/JASO
MA
Quantit é d ’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du
filtre à huile:
3.70 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du
filtre à huile:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Él ément en papier huil éCarburant:Carburant recommand é:
Essence ordinaire sans plomb
exclusivement Capacit
é du r éservoir:
17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Quantit é de la r éserve:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
Injection de carburant:Corps de papillon d ’acc élé ration:
Rep ère d ’identification:
5S71 00Bougie(s):Fabricant/mod èle:
NGK/CPR7EA-9
Écartement des électrodes:
0.8 –0.9 mm (0.031 –0.035 in)Embrayage:Type d ’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de r éduction primaire:
1.674 (72/43)
Transmission finale: Courroie
Taux de r éduction secondaire:
2.333 (70/30)
Type de boî te de vitesses:
Prise constante, 5 rapports
Commande: Au pied gauche
Rapport de d émultiplication:
1
re:
3.067 (46/15)
2e: 2.063 (33/16)
3e: 1.579 (30/19)
–20 –10 0
1020 30 40 50 ˚C
10 30 50 70 90 110
0 130 ˚F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U26PF3F0.book Page 1 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM