Page 25 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
FAU41700
Le témoin d ’alerte de panne du moteur s ’al-
lume lorsque la cl é de contact est tourn ée à
la position “ ON”, et lorsque le bouton du d é-
marreur est actionn é. Cela n ’indique donc
pas une panne.
FAU12733
Contacteur des feux de dé tresse“”
Quand la clé de contact est sur “ON ”
ou “” , ce contacteur permet d ’enclen-
cher les feux de d étresse, c.- à-d. le cligno-
tement simultan é de tous les clignotants.
Les feux de d étresse s ’utilisent en cas d’ ur-
gence ou pour avertir les autres automobi-
listes du stationnement du v éhicule à un en-
droit pouvant repr ésenter un danger.ATTENTION
FCA10061
Ne pas laisser les feux de d étresse trop
longtemps allum és lorsque le moteur
est coup é, car la batterie pourrait se d é-
charger.
FAU44602
Contacteur “ SELECT”
Ce contacteur permet d ’effectuer des s élec-
tions dans le compteur kilom étrique et les
totalisateurs, et de ré gler la montre et la lu-
minosit é du bloc de compteurs multifonc-
tions. Se reporter
à “ Bloc de compteurs multifonc-
tions ” à la page 3-5 pour plus d’ informa-
tions.
FAU42535
Contacteur “RESET ”
Ce contacteur permet de r éinitialiser les to-
talisateurs, de r égler la montre et de r égler
la luminosit é du bloc de compteurs multi-
fonctions.
Se reporter à “ Bloc de compteurs multifonc-
tions ” à la page 3-5 pour plus d’ informa-
tions.
FAU12820
Levier d ’embrayage Le levier d’ embrayage se trouve à la poi-
gné e gauche. Pour d ébrayer, tirer le levier
vers la poign ée. Pour embrayer, rel âcher le
levier. Un fonctionnement en douceur s ’ob-
tient en tirant le levier rapidement et en le
rel âchant lentement.
Le levier d’ embrayage est équip é d ’un con-
tacteur d’ embrayage, qui est li é au syst ème
du coupe-circuit d ’allumage. (Voir page
3-18.)1. Levier d ’embrayage
1
U26PF3F0.book Page 10 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 26 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU12881
Sélecteur au pied Le s électeur est situ é du c ôté gauche du v é-
hicule et s ’utilise conjointement avec le le-
vier d ’embrayage lors du changement des 5
vitesses à prise constante dont la bo îte de
vitesses est é quipée.N.B.Passer les vitesses sup érieures avec la
pointe du pied ou le talon et r étrograder
avec la pointe du pied.
FAU12890
Levier de frein Le levier de frein est situ é à la poigné e
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poign ée.
FAU12941
P édale de frein La pé dale de frein est situ ée du c ôté droit de
la moto. Pour actionner le frein arri ère, ap-
puyer sur la p édale de frein.
1. S électeur
2. Point mort
1
2 3 4 5N1 2
1. Levier de frein
1
1. P
édale de frein
1
U26PF3F0.book Page 11 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 27 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
FAU13122
Bouchon du réservoir de carbu-
rant Retrait du bouchon du r éservoir de car-
burant
Ouvrir le cache-serrure du bouchon du r é-
servoir de carburant en le faisant coulisser,
introduire la cl é dans la serrure, puis la tour-
ner de 1/4 tour dans le sens des aiguilles
d ’une montre. Le bouchon est d éverrouill é
et peut être retir é. Mise en place du bouchon du r
éservoir
de carburant 1. Remettre le bouchon en place dans l’ orifice du r éservoir, la cl é é tant dans
la serrure, en veillant à diriger le
rep ère “” vers l ’avant.
2. Tourner la cl é dans le sens inverse
des aiguilles d ’une montre jusqu’à sa
position initiale, la retirer, puis refermer
le cache-serrure.
N.B.Le bouchon ne peut être remis en place que
si la cl é se trouve dans la serrure. De plus,
la cl é ne peut être retir ée que si le bouchon
est correctement en place et verrouill é.
AVERTISSEMENT
FWA10131
S ’assurer que le bouchon du r éservoir
de carburant est remis correctement en
place avant de d émarrer. Une fuite de
carburant constitue un risque d’ incen-
die.
FAU13221
Carburant S ’assurer que le niveau d ’essence est suffi-
sant.
AVERTISSEMENT
FWA10881
L ’essence et les vapeurs d ’essence sont
extr êmement inflammables. Pour limiter
les risques d ’incendies et d ’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo-
teur et s ’assurer que personne n ’a en-
fourch é le v éhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximit é d ’étincelles, de
flammes ou d ’autres sources de cha-
leur, telles que les chauffe-eau et s é-
choirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le r éservoir de carbu-
rant à l’exc ès. En effectuant le plein de
carburant, veiller à introduire l ’embout
du tuyau de la pompe dans l ’orifice de
remplissage du r éservoir de carburant.
Ne pas remplir au-del à du fond du tube
de remplissage. Comme le carburant
se dilate en se r échauffant, du carbu-
rant risque de s ’échapper du r éservoir
sous l ’effet de la chaleur du moteur ou
du soleil.
1. Cache-serrure du bouchon de r éservoir de
carburant
2. Repè re“”
3. Verrouiller.
4. D éverrouiller.
1 2
3
4
U26PF3F0.book Page 12 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 28 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
imm édiatement toute coulure de
carburant à l ’aide d ’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d’ abîmer les surfaces
peintes ou les pi èces en plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du r éservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15151
L ’essence est d élé tè re et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l ’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l ’essence avec la bouche.
En cas d ’ingestion d ’essence, d ’inhala-
tion importante de vapeur d ’essence ou d
’é claboussure dans les yeux, consulter
imm édiatement un m édecin. En cas
d ’é claboussure d’ essence sur la peau,
se laver imm édiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d ’éclaboussure d ’essence
sur les vê tements, changer imm édiate-
ment de v êtements.
FAU33502
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l ’essence sans
plomb. L’ utilisation d’ essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pi èces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
syst ème d’é chappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
ordinaire sans plomb d ’un indice d’ octane
recherche de minimum 91. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, utiliser une
marque d’ essence diffé rente ou une es-
sence super sans plomb. L ’essence sans
plomb prolonge la dur ée de service des
bougies et ré duit les frais d ’entretien.
1. Tube de remplissage du r éservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
1
2
Carburant recommandé :
Essence ordinaire sans plomb ex-
clusivement
Capacité du réservoir de carburant :
17.0 L (4.49 US gal, 3.74 Imp.gal)
Quantit é de la r éserve à l’ allumage
du t émoin d ’alerte du niveau de
carburant :
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
U26PF3F0.book Page 13 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 29 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
FAU39451
Durite de mise à l’air/de trop-
plein du r éservoir de carburant Avant d ’utiliser la moto :
S ’assurer que la durite de mise à
l ’ air/de trop-plein du r éservoir de car-
burant est branch ée correctement.
S ’assurer que la durite de mise à
l ’ air/de trop-plein du r éservoir de car-
burant n ’est ni craquel ée ni autrement
endommag ée et la remplacer si né -
cessaire.
S ’assurer que l ’extr émit é de la durite
n ’est pas obstru ée et, si n écessaire, la
nettoyer.
FAU13433
Pot catalytique Le syst ème d ’échappement de ce v éhicule
est é quipé d’un pot catalytique.
AVERTISSEMENT
FWA10862
Le syst ème d ’échappement est br ûlant
lorsque le moteur a tourn é. Pour éviter
tout risque d’ incendie et de br ûlures :
Ne pas garer le v éhicule à proximit é
d ’objets ou mat ériaux posant un
risque d’ incendie, tel que de l ’herbe
ou d’ autres mati ères facilement in-
flammables.
Garer le v éhicule de fa çon à limiter
les risques que des pi étons ou des
enfants touchent le circuit d’é chap-
pement br ûlant.
S ’assurer que le syst ème d ’échap-
pement est refroidi avant d ’effec-
tuer tout travail sur le v éhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10701
Utiliser uniquement de l ’essence sans
plomb. L’ utilisation d’ essence avec
plomb va endommager irr ém édiable-
ment le pot catalytique.
1. Durite de mise à l’air/de trop-plein du r éser-
voir de carburant
1
U26PF3F0.book Page 14 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 30 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
FAU42751
Selle du pilote Dépose de la selle du pilote
1. Introduire la cl é dans la serrure de la
selle, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d ’une montre.
2. Soulever l ’avant de la selle du pilote,
puis retirer celle-ci.
Mise en place de la selle du pilote 1. Ins érer l ’ergot à l ’arri ère de la selle
dans le support de selle du pilote,
comme illustr é. 2. Appuyer sur l
’avant de la selle afin de
la refermer correctement.
3. Retirer la cl é.
N.B.Bien veiller à ce que la selle soit correcte-
ment en place avant de d émarrer.
FAU14324
Accroche-casque L’accroche-casque est situ é sous la selle
du pilote.
Fixation d’ un casque à l’accroche-cas-
que
1. D époser la selle du pilote. (Voir la sec-
tion pr écé dente “Selle du pilote ”.)
2. Accrocher le casque à l’accroche-cas-
que, puis remettre la selle correcte-
ment en place. AVERTISSEMENT !
Ne jamais rouler avec un casque ac-
croch é à l ’accroche-casque, car le
casque pourrait heurter un objet et
cela risque de provoquer la perte de
contr ôle du v éhicule et être la cause
d ’un accident.
[FWA10161]
1. Serrure de selle
2. D éverrouiller.
2
1
1. Patte de fixation
2. Support de la selle du pilote
1
2
1. Accroche-casque
1
U26PF3F0.book Page 15 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 31 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
Retrait d’un casque de l ’accroche-cas-
que
D époser la selle du pilote, dé crocher le cas-
que de l ’accroche-casque, puis remettre la
selle en place.
FAU48381
R églage du combin é ressort-
amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d ’une bague de r églage de la pr écontrainte
de ressort pour un r églage adapt é aux pr é-
f é rences du pilote.
Effectuer le r églage à l ’aide de la cl é sp é-
ciale et de la rallonge incluses dans la
trousse de r éparation suppl émentaire, li-
vr ée s épar ément à l’achat du v éhicule.ATTENTION
FCA10101
Ne jamais d épasser les limites maximum
ou minimum afin d ’éviter d ’endommager
le m écanisme.
R égler la pr écontrainte de ressort en procé -
dant comme suit. 1. D époser le cache A. (Voir page 6-8.)
2. Pour augmenter la pr écontrainte de
ressort et donc durcir la suspension,
tourner la bague de r églage dans le
sens (a). Pour r éduire la pr écontrainte
de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner la bague de r églage dans
le sens (b).N.B.Il faut veiller à bien aligner l’ encoche sélec-
tionné e figurant sur la bague de r églage et
l ’indicateur de position figurant sur l ’amortis-
seur.
1. Cache A
2. Bague de r églage de la pr écontrainte de res-
sort
1
2
1. Clé spéciale
2. Rallonge
3. Indicateur de position1 23456789
1
(a) (b)2
3
U26PF3F0.book Page 16 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM
Page 32 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-17
3
3. Reposer le cache.
AVERTISSEMENT
FWA10221
Ce combiné ressort-amortisseur con-
tient de l ’azote fortement comprim é. Lire
attentivement et s ’assurer de bien com-
prendre les informations ci-dessous
avant de manipuler le combin é ressort-
amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d ’ouvrir la
bonbonne.
Ne pas approcher le combin é res-
sort-amortisseur d’ une flamme ou
de toute autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait ex-
cessivement, et la bonbonne pour-
rait exploser.
Ne pas d éformer ni endommager la
bonbonne d’ aucune façon. Le
moindre endommagement de la
bonbonne risque de r éduire les per-
formances d ’amortissement.
Ne pas jeter un combin é ressort-
amortisseur endommagé ou usé.
Tout entretien d ’un combin é res-
sort-amortisseur doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
FAU15305
B équille lat érale La bé quille lat érale est situ ée sur le c ôté
gauche du cadre. Relever ou d éployer la
b équille lat érale avec le pied tout en mainte-
nant le v éhicule à la verticale.N.B.Le contacteur int égr é à la bé quille lat érale
fait partie du circuit du coupe-circuit d ’allu-
mage, qui coupe l’ allumage dans certaines
situations. (Pour plus d ’explications au sujet
du coupe-circuit d ’allumage, se reporter à la
section suivante.)
AVERTISSEMENT
FWA10241
Ne pas rouler la b équille lat érale d é-
ploy ée ou ne se relevant pas correcte-
ment. Celle-ci pourrait toucher le sol et
distraire le pilote, qui pourrait perdre le
contr ôle du v éhicule. Le circuit du
coupe-circuit d’ allumage de Yamaha
permet de rappeler au pilote qu ’il doit re-
lever la b équille lat érale avant de se met-
tre en route. Il convient donc de contr ô-
ler ré gulièrement ce syst ème et de le
faire r éparer par un concessionnaire
Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment.
R églage de la pr écontrainte de
ressort :
Minimum (r églage souple) :
1
Standard :
4
Maximum (r églage dur) :
9
U26PF3F0.book Page 17 Thursday, June 2, 2011 5:02 PM