Page 25 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU12331
Allarme antifurto (optional) A richiesta, si può fare installare su questo
modello un allarme antifurto da un conces-
sionario Yamaha. Contattare un concessio-
nario Yamaha per maggiori informazioni.
HAU1234A
Interruttori manubrio SinistraDestra
HAU40751
Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ” /
interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
l’abbagliante e su “ ” per l’anabbagliante.
Per lampeggiare con l’abbagliante, premere
sul lato anabbagliante “ ” del commuta-
tore luce abbagliante/anabbagliante mentre
il faro è sull’anabbagliante.
1. Commutatore luce
abbagliante/anabbagliante “ / ” / inter-
ruttore di segnalazione luce
abbagliante “ ”
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
3. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1. Interruttore “SELECT”
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Interruttore avviamento “ ”
U1CRH1H0.book Page 10 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 26 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
HAU12460
Interruttore indicatori di
direzione “ / ”
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore
acustico “ ”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” prima di
accendere il motore. Porre questo interrut-
tore su “ ” per spegnere il motore in caso
di emergenza, come per esempio se il vei-
colo si ribalta o se il cavo dell’acceleratore è
bloccato.
HAU12711
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-1 per le istruzioni di avviamento.
HAU41700
La spia guasto motore si accende quando si
gira la chiave su “ON” e si preme l’interrut-
tore avviamento, ma questo non indica una
disfunzione.
HAU12733
Interruttore luci d’emergenza “ ”
Con la chiave di accensione su “ON”
o “ ”, usare questo interruttore per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio simul-
taneo di tutte le luci indicatori di direzione).
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro ve-
icolo in zone di traffico pericoloso.ATTENZIONE
HCA10061
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
HAU44602
Interruttore “SELECT”
Questo interruttore viene utilizzato per ese-
guire selezioni nelle modalità totalizzatore
contachilometri e contachilometri parziali,
per regolare l’orologio digitale e il controllo
della luminosità dello strumento multifunzio-
ne.
Vedere “Strumento multifunzione” a pagina
3-5 per informazioni dettagliate.
HAU12820
Leva frizione La leva della frizione si trova sulla manopola
a sinistra del manubrio. Per staccare la fri-
zione, tirare la leva verso la manopola. Per
innestare la frizione, rilasciare la leva. Per
garantire il funzionamento agevole della fri-
zione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla
lentamente.
La leva della frizione è munita di un interrut-
tore della frizione che fa parte dell’impianto
d’interruzione del circuito di accensione.
(Vedere pagina 3-20.)1. Leva frizione
U1CRH1H0.book Page 11 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 27 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
HAU12881
Pedale cambio Il pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo e viene usato in combinazione
con la leva frizione quando si cambiano le
marce della trasmissione sempre in presa a
5 marce installata su questo motociclo.NOTAUsare la punta o il tacco della scarpa per
passare ad una marcia superiore, e la punta
per passare ad una marcia inferiore.
HAU12890
Leva del freno La leva del freno si trova sulla manopola de-
stra del manubrio. Per azionare il freno an-
teriore, tirare la leva verso la manopola.
HAU39540
Pedale freno Il pedale freno si trova sul lato destro del ve-
icolo.
Questo modello è equipaggiato con un im-
pianto di frenatura unificato.
Premendo il pedale freno, si attiva il freno
posteriore ed una quota del freno anteriore.
Per ottenere tutta la potenza di frenata, ap-
plicare contemporaneamente la leva freno
ed il pedale freno.
1. Pedale cambio
2. Posizione di folle
1. Leva freno
1. Pedale freno
U1CRH1H0.book Page 12 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 28 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
HAU13122
Tappo serbatoio carburante Per togliere il tappo serbatoio carburan-
te
Spostare il coperchietto della serratura tap-
po serbatoio carburante, inserire la chiave
nella serratura e farle fare un quarto di giro
in senso orario. La serratura si apre e si può
togliere il tappo serbatoio carburante.Per installare il tappo serbatoio carbu-
rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante nell’apertura del serbatoio con la chia-
ve nella serratura e con il
riferimento “ ” rivolto in avanti.
2. Riportare la chiave nella sua posizione originaria girandola in senso antiora-
rio, sfilarla e chiudere il coperchietto
della serratura.
NOTANon si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA10131
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia installato correttamente prima
di mettersi in marcia. Le perdite di carbu-
rante costituiscono un rischio d’incen-
dio.
HAU13212
Carburante Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10881
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe-gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio carbu- rante. Smettere di riempire quando il
carburante raggiunge il fondo del boc-
chettone riempimento. Considerando
che il carburante si espande quando si
riscalda, il calore del motore o del sole
potrebbe fare traboccare il carburante
dal serbatoio carburante.
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Riferimento “ ”
3. Sbloccare.
4. Serratura.U1CRH1H0.book Page 13 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 29 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
3. Asciugare immediatamente con unostraccio l’eventuale carburante versa-
to. ATTENZIONE: Pulire subito con
uno straccio pulito, asciutto e soffi-
ce l’eventuale carburante versato,
in quanto può deteriorare le superfi-
ci verniciate o di plastica.
[HCA10071]
4. Accertarsi di aver chiuso saldamente il tappo serbatoio carburante.
AVVERTENZA
HWA15151
La benzina è velenosa e può provocare
infortuni o il decesso. Maneggiare con
cautela la benzina. Non aspirare mai la
benzina con la bocca. In caso di inge-
stione di benzina o di inspirazione di
grandi quantità di vapori di benzina, o se
la benzina viene a contatto degli occhi, contattare immediatamente un medico.
Se si versa benzina sulla pelle, lavare
con acqua e sapone. Se si versa benzina
sugli abiti, cambiarli.
HAU13391
ATTENZIONE
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danneggiamenti gravi sia alle
parti interne del motore, come le valvole
ed i segmenti, sia all’impianto di scarico.Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina super senza piombo
con un numero di ottano controllato di 95 o
più. Se si verifica il battito in testa, utilizzare
benzina di marca diversa. L’uso di carbu-
rante senza piombo prolunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
2. Riferimento livello max.
2
1
Carburante consigliato:
Soltanto benzina super senza piom-
bo
Capacità serbatoio carburante: 16.0 L (4.23 US gal, 3.52 Imp.gal)
Quantità di carburante di riserva
(quando si accende la spia livello
carburante): 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
U1CRH1H0.book Page 14 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 30 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAUB1300
Tubetto sfiato serbatoio carbu-
rante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante Prima di utilizzare il motociclo:●
Controllare il collegamento del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante.
●
Verificare che il tubetto sfiato serbatoio
carburante/tubo di troppopieno serba-
toio carburante non presenti fessure o
danneggiamenti, e sostituirlo se è dan-
neggiato.
●
Controllare che l’estremità del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante non
sia otturata, pulirla se necessario.
●
Controllare che l’estremità del tubetto
sfiato serbatoio carburante/tubo di
troppopieno serbatoio carburante sia
posizionata dentro al morsetto.
HAU13433
Convertitore catalitico Questo modello è dotato di un convertitore
catalitico nell’impianto di scarico.
AVVERTENZA
HWA10862
L’impianto di scarico scotta dopo il fun-
zionamento del mezzo. Per prevenire il
rischio di incendi o scottature:●
Non parcheggiare il veicolo vicino a
materiali che possono comportare
rischi di incendio, come erba o altri
materiali facilmente combustibili.
●
Parcheggiare il veicolo in un punto
in cui non ci sia pericolo che pedoni
o bambini tocchino l’impianto di
scarico bollente.
●
Verificare che l’impianto di scarico
si sia raffreddato prima di eseguire
lavori di manutenzione su di esso.
●
Non fare girare il motore al minimo
per più di pochi minuti. Un minimo
prolungato può provocare accumu-
li di calore.
ATTENZIONE
HCA10701
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provo-
cherebbe danni irreparabili al convertito-
re catalitico.
1. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio carburante1
U1CRH1H0.book Page 15 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 31 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HAU34042
Sella pilota Per togliere la sella pilota1. Inserire la chiave nella serratura sella e poi girarla in senso antiorario.
2. Tenendo la chiave in questa posizio- ne, alzare il lato anteriore della sella e
poi estrarla.
Per installare la sella pilota 1. Inserire la sporgenza sul lato posterio- re della sella nel supporto sella come
illustrato in figura. 2. Premere verso il basso il lato anteriore
della sella per bloccarla in posizione.
3. Sfilare la chiave.
NOTAVerificare che la sella sia fissata corretta-
mente prima di utilizzare il mezzo.
HAU38342
Portacasco Il portacasco si trova sotto la sella pilota. Un
cavo portacasco accanto al kit attrezzi è di-
sponibile per assicurare un casco al porta-
casco.
Per agganciare un casco al portacasco 1. Togliere la sella pilota. (Vedere pagina
3-16.)
2. Far passare il cavo portacasco attra- verso la fibbia del sottogola come illu-
strato nella figura e poi agganciare
entrambe le estremità del cavo sopra
al portacasco.
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1. Sporgenza
2. Supporto della sella
1. Portacasco
2. Cavo portacasco
1
2
U1CRH1H0.book Page 16 Friday, September 23, 2011 1:05 PM
Page 32 of 90

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-17
3
3. Posizionare il casco sul lato sinistrodel veicolo, e poi installare la sella pilo-
ta. AVVERTENZA! Non guidare mai
con un casco agganciato al porta-
casco, in quanto il casco potrebbe
urtare altri oggetti, causando la per-
dita di controllo del mezzo, il che
può risultare in un incidente.
[HWA10161]
ATTENZIONE: Ricordarsi di mettere
il casco sul lato sinistro del veicolo.
Se posti sul lato destro, alcuni ca-
schi possono toccare la marmitta a
causa della loro dimensione o for-
ma.
[HCA15331]
Per sganciare il casco dal portacasco
Togliere la sella pilota, togliere il cavo porta-
casco dal portacasco ed il casco e poi in-
stallare la sella.
HAU38405
Regolazione dell’assieme am-
mortizzatore Questo assieme ammortizzatore è equi-
paggiato con un dado di regolazione preca-
rica molla.ATTENZIONE
HCA10101
Per evitare di danneggiare il meccani-
smo, non tentare di girare oltre l’impo-
stazione massima o minima.Eseguire la regolazione precarica molla
come segue:
1. Allentare il controdado.
2. Per aumentare la precarica molla e rendere la sospensione più rigida, gi-
rare il dado di regolazione in direzione
(a). Per ridurre la precarica molla e
1. Cavo portacasco
2. Casco
1. Controdado
2. Dado di regolazione precarica molla
U1CRH1H0.book Page 17 Friday, September 23, 2011 1:05 PM