
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-4
3
HAU11080
Spia luce abbagliante “ ”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU11365
Spia livello carburante “ ”
Questa spia si accende quando il livello car-
burante scende all’incirca al di sotto di 3.0 L
(0.79 US gal, 0.66 Imp.gal). Quando ciò si
verifica, effettuare il rifornimento il più pre-
sto possibile.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.NOTAQuesto modello è equipaggiato anche con
un sistema di autodiagnosi per il circuito di
rilevamento livello carburante. Se viene rile-
vato un problema nel circuito di rilevamento
livello carburante, si ripeterà il seguente ci-
clo fino a quando il guasto non verrà elimi-
nato: La spia livello carburante lampeggerà
otto volte, e poi si spegnerà per 3.0 secondi.
In questo caso, far controllare il veicolo da
un concessionario Yamaha.
HAU11534
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende o lampeggia se vie-
ne rilevato un problema nel circuito elettrico
di monitoraggio del motore. Se questo ac-
cade, far controllare il dispositivo di autodia-
gnosi da un concessionario Yamaha.
(Vedere pagina 3-7 per spiegazioni sul di-
spositivo di autodiagnosi.)
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ON”. La spia do-
vrebbe accendersi per pochi secondi e poi
spegnersi.
Se la spia non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se la spia resta accesa,
fare controllare il circuito elettrico da un con-
cessionario Yamaha.
HAU38624
Spia immobilizer
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
all’inizio girando la chiave su “ON”, o se la
spia di segnalazione resta accesa, fare con-
trollare il circuito elettrico da un concessio-
nario Yamaha.
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare indicandol’attivazione del sistema immobilizzatore.
Trascorse 24 ore, la spia di segnalazione
cesserà di lampeggiare, ma il sistema im-
mobilizzatore continuerà a restare attivo.
Inoltre il dispositivo di autodiagnosi rileva
problemi nei circuiti del sistema immobiliz-
zatore. (Vedere pagina 3-7 per spiegazioni
sul dispositivo di autodiagnosi.)
U1CRH1H0.book Page 4 Friday, September 23, 2011 1:05 PM

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
5-1
5
HAU15951
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando o
una funzione, chiedere spiegazioni al con-
cessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10271
La mancanza di pratica con i comandi
può comportare la perdita del controllo,
con possibilità di incidenti o infortuni.
HAU47150
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:●
un sensore dell’angolo di inclinazione
per arrestare il motore in caso di ribal-
tamento. In questo caso, lo strumento
multifunzione indica il codice di errore
30, ma questo non è un malfunziona-
mento. Girare la chiave su “OFF” e poi
su “ON” per cancellare il codice di er-
rore. Se non lo si fa, si impedisce al
motore di avviarsi nonostante il motore
inizi a girare quando si preme l’interrut-
tore avviamento.
●
un sistema di spegnimento automatico
motore. Il motore si spegne automati-
camente se lo si lascia al minimo per
20 minuti. In questo caso, lo strumento
multifunzione indica il codice di errore
70, ma questo non è un malfunziona-
mento. Premere l’interruttore avvia-
mento per cancellare il codice di errore
e riavviare il motore.
HAU36745
Accensione del motore Affinché il sistema d’interruzione circuito ac-
censione dia il consenso all’avviamento, va
soddisfatta una delle seguenti condizioni:●
La trasmissione è in posizione di folle.
●
La trasmissione è innestata su una
marcia con la leva frizione tirata ed il
cavalletto laterale alzato.
Vedere pagina 3-20 per maggiori infor-
mazioni.
1. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore arresto motore sia
su “ ”.
Le seguenti spie d’avvertimento e di
segnalazione dovrebbero accendersi
per pochi secondi e poi spegnersi.●
Spia livello carburante
●
Spia guasto motore
●
Spia immobilizer
ATTENZIONE
HCA11833
Se una spia di avvertimento o di segna-
lazione non si accende all’inizio girando
la chiave su “ON”, o se una spia di avver-
timento o di segnalazione resta accesa,
vedere pagina 3-3 per il controllo del cir-
cuito della spia di avvertimento o di se-
gnalazione corrispondente.
U1CRH1H0.book Page 1 Friday, September 23, 2011 1:05 PM

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-14
6
AVVERTENZA
HWA10511
Non sovraccaricare mai il veicolo. L’uti-
lizzo di un veicolo sovraccarico può pro-
vocare incidenti.
Controllo dei pneumatici
Controllare sempre i pneumatici prima di
ogni utilizzo. Se la profondità battistrada
centrale è scesa al limite secondo specifica,
se ci sono chiodi o frammenti di vetro nel
pneumatico, o se il fianco è fessurato, fare
sostituire immediatamente il pneumatico da
un concessionario Yamaha.
NOTAI limiti di profondità battistrada possono dif-
ferire da nazione a nazione. Rispettare
sempre le disposizioni di legge della nazio-
ne d’impiego.Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con pneu-
matici senza camera d’aria, valvole aria
pneumatici e ruote in lega.
AVVERTENZA
HWA10461
Il pneumatico anteriore e quello poste-
riore devono essere della stessa marca e
design, altrimenti le caratteristiche di
manovrabilità del veicolo possono esse-
re differenti, provocando incidenti.Dopo prove approfondite, la Yamaha Motor
Co., Ltd. ha approvato per questo modello
soltanto i pneumatici elencati di seguito.
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb):Anteriore:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Poster iore: 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
90–203 kg (198–448 lb):
Anteriore:250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Poster iore:
280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi)
Carico massimo*: 203 kg (448 lb)
* Peso totale del pilota, del passegge- ro, del carico e degli accessori
1. Fianco del pneumatico
2. Profondità battistradaProfondità battistrada minima (ante-
riore e posteriore): 1.6 mm (0.06 in)
U1CRH1H0.book Page 14 Friday, September 23, 2011 1:05 PM

MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE
6-27
6
3. Girare la chiave su “ON” ed accendereil circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura funziona.
4. Se nuovamente il fusibile brucia subi-
to, fare controllare l’impianto elettrico
da un concessionario Yamaha.
HAU38455
Sostituzione di una lampada faro Questo modello è munito di un faro equi-
paggiato con due lampade alogene. Se la
lampada abbagliante o anabbagliante si
brucia, sostituirla come segue.ATTENZIONE
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:●
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
●
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
Non utilizzare lampadine del faro di
potenza superiore a quella specifi-
cata.
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile del faro: 25.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne: 10.0 A
Fusibile dell’accensione: 25.0 A
Fusibile dell’impianto di iniezione
carburante: 15.0 A
Fusibile terminale supplementare
CC: 3.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
Fusibile di backup: 3.0 A
1. Lampadina anabbagliante del faro
2. Lampadina abbagliante del faro
1. Non toccare la parte di vetro della lampadi-
na.
U1CRH1H0.book Page 27 Friday, September 23, 2011 1:05 PM

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
8
Dimensioni:Lunghezza totale:2580 mm (101.6 in)
Larghezza totale:
1055 mm (41.5 in)
Altezza totale: 1105 mm (43.5 in)
Altezza alla sella: 705 mm (27.8 in)
Passo:
1715 mm (67.5 in)
Distanza da terra: 155 mm (6.10 in)
Raggio minimo di sterzata: 3500 mm (137.8 in)Peso:Peso in ordine di marcia:347 kg (765 lb)Motore:Tipo di motore:
4 tempi, raffreddato ad aria, a valvole in
testa OHV
Disposizione dei cilindri:
2 cilindri, a V
Cilindrata: 1854 cm³
Alesaggio × corsa:
100.0 × 118.0 mm (3.94 × 4.65 in)
Rapporto di compressione:
9.50 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A carter secco
Olio motore:Marca consigliata:YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 oppure 20W-50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SG o superiore/JASO MA
Quantità di olio motore: Senza sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
Con sostituzione della cartuccia del filtro
dell’olio: 4.90 L (5.18 US qt, 4.31 Imp.qt)Olio del ripartitore di coppia:Tipo:Olio per ingranaggi ipoidi SAE 80 API GL-4
Quantità: 0.55 L (0.58 US qt, 0.48 Imp.qt)Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:Elemento di carta rivestito d'olio
Carburante:Carburante consigliato:Soltanto benzina super senza piombo
Capacità del serbatoio carburante:
16.0 L (4.23 US gal, 3.52 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)Iniezione carburante:Corpo farfallato:
Sigla di identificazione: 5C41 01Candela/-e:Produttore/modello:NGK/DPR8EA-9
Produttore/modello: DENSO/X24EPR-U9
Distanza elettrodi:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Frizione:Tipo di frizione:In bagno d'olio, a dischi multipliTrasmissione:Rapporto di riduzione primaria:1.412 (72/51)
Trasmissione finale: A cinghia
Rapporto di riduzione secondaria:
2.785 (37/30 x 70/31)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando: Con il piede sinistro
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40SAE 10W-50
U1CRH1H0.book Page 1 Friday, September 23, 2011 1:05 PM