Page 49 of 110
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-34
3
FAU44902
Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d ’allumage, qui
comprend les contacteurs de b équille lat é-
rale, d ’embrayage et de point mort, remplit
les fonctions suivantes.
Il emp êche la mise en marche du mo-
teur lorsqu ’une vitesse est engag ée et
que la bé quille latérale est relev ée
mais que le levier d ’embrayage n’ est
pas actionn é.
Il emp êche la mise en marche du mo-
teur lorsqu ’une vitesse est engag ée et
que le levier d’ embrayage est actionn é
mais que la bé quille latérale n ’a pas
é té relev ée.
Il coupe le moteur lorsqu ’une vitesse
est engag ée et que l’ on déploie la
b é quille laté rale.
Contr ôler ré gulièrement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit d ’allumage en ef-
fectuant le proc édé suivant.
U23PF2F0.book Page 34 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 50 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-35
3
Le moteur étant coupé :
1. Déployer la béquille latérale.
2. S’assurer que le coupe-circuit du moteur est à la position
3. Mettre le contact.
4. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
5. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le moteur tournant toujours :
6. Relever la béquille latérale.
7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
8. Engager une vitesse.
9. Déployer la béquille latérale.
Le moteur cale-t-il ?
Après que le moteur a calé :
10. Relever la béquille latérale.
11. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
12. Appuyer sur le contacteur du démarreur.
Le moteur démarre-t-il ?
Le circuit est en ordre. La moto peut être utilisée. Le contacteur de point mort pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler
avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
Le contacteur d’embrayage pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la
moto par un concessionnaire Yamaha.
OUI NON OUI NON OUI NON
AVERTISSEMENT
Pour ce contrôle, le véhicule doit être
dressé sur sa béquille centrale.
Si un mauvais fonctionnement est constaté,
faire contrôler le circuit par un
concessionnaire Yamaha avant de démarrer.
“ ”.
U23PF2F0.book Page 35 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 51 of 110

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-36
3
FAU49452
Prise pour accessoires à courant
continu
AVERTISSEMENT
FWA14360
Apr ès avoir d ébranch é un accessoire,
veiller à remettre la protection de la prise
en place afin d ’éviter toute d écharge
é lectrique ou tout court-circuit.ATTENTION
FCA15431
Ne pas utiliser d ’accessoire branch é à la
prise pour accessoire CC lorsque le mo-
teur est coup é, et ne pas d épasser la
charge totale combin ée de 30 W (2.5 A),
sous peine de risquer de griller un fusi-
ble ou de dé charger la batterie.Ce véhicule est équipé d’une prise pour ac-
cessoires à courant continu.
La prise CC permet de brancher un acces-
soire de 12 V lorsque la cl é de contact est
plac ée à la position “ ON” et ne doit ê tre uti-
lis ée que lorsque le moteur tourne.
Utilisation de la prise pour accessoires
CC 1. Tourner la cl é de contact sur “OFF ”.
2. Retirer la protection de la prise pour
accessoire CC. 3.
Éteindre l ’accessoire.
4. Brancher l’ accessoire à la prise pour
accessoire CC.
5. Tourner la cl é de contact sur “ON”,
puis mettre le moteur en marche. (Voir
page 5-1.)
6. Allumer l ’accessoire.
1. Protection de prise pour accessoires CC
1. Prise pour accessoires à courant continu
11
U23PF2F0.book Page 36 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 52 of 110

POUR LA SÉCURIT É – CONTRÔ LES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15596
Toujours effectuer ces contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le v éhicule peut ê tre conduit en toute s écurit é. Toujours res-
pecter les proc édés et intervalles de contr ôle et d ’entretien figurant dans ce Manuel du propri étaire.
AVERTISSEMENT
FWA11151
L ’omission du contr ôle ou de l’ entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou d’ endommagement. Ne pas con-
duire le v éhicule en cas de d étection d’ un problème. Si le probl ème ne peut être r ésolu en suivant les proc éd és repris dans ce
manuel, faire contr ôler le v éhicule par un concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉL ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir.
Refaire le plein de carburant si n écessaire.
S’ assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimentation.
S’ assurer que la durite de mise à l’air du r éservoir de carburant et la durite de
trop-plein ne sont ni bouch ées, craquelé es ou autrement endommag ées, et qu’ el-
les sont branché es correctement. 3-23, 3-25
Huile moteur
Contr ôler le niveau d’ huile du moteur.
Si n écessaire, ajouter l ’huile du type recommand é jusqu ’au niveau sp écifi é.
S’ assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-12
Huile de couple conique ar-
ri ère
S’ assurer de l ’absence de fuites d ’huile. 6-15
Liquide de refroidissement
Contr ôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d ’expansion.
Si n écessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommand é
jusqu ’au niveau spé cifié.
Contr ôler le circuit de refroidissement et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-16
U23PF2F0.book Page 1 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 53 of 110

POUR LA SÉCURIT É – CONTR ÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si n écessaire.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
Frein arri ère
Contr ôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si n écessaire.
Contr ôler le niveau du liquide dans le r éservoir.
Si n écessaire, ajouter du liquide de frein du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-22, 6-23
Embrayage
Contr ôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contr ôler le circuit hydraulique et s ’assurer de l ’absence de toute fuite. 6-21
Po i gn ée des gaz
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Contr ôler la garde de la poign ée des gaz.
Si n écessaire, faire r égler la garde de la poign ée des gaz et lubrifier le câ ble et le
boî tier de la poign ée des gaz par un concessionnaire Yamaha. 6-18, 6-25
C âbles de commande
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si n écessaire. 6-25
Roues et pneus
S’assurer de l ’absence d’ endommagement.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contr ôler la pression de gonflage.
Corriger si n écessaire. 6-19, 6-21
Pé dale de frein et s électeur
S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si n écessaire, lubrifier les points pivots. 6-25
ÉL
ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U23PF2F0.book Page 2 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 54 of 110
POUR LA SÉCURIT É – CONTRÔ LES AVANT UTILISATION
4-3
4
Levier de frein et d ’em-
brayage
S’ assurer du fonctionnement en douceur.
Si n écessaire, lubrifier les points pivots. 6-26
B équille centrale, b équille la-
té rale
S’ assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier les pivots si n écessaire. 6-26
Attaches du cadre
S’ assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és.
Serrer si n écessaire. —
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteurs
Contr ôler le fonctionnement.
Corriger si n écessaire. —
Contacteur de b équille lat é-
rale
Contr ôler le fonctionnement du coupe-circuit d ’allumage.
En cas de mauvais fonctionnement, faire contr ôler le v éhicule par un concession-
naire Yamaha. 3-33
ÉL
ÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U23PF2F0.book Page 3 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 55 of 110

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’ une commande ou d ’une
fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entra îner une perte de con-
tr ôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU48710
N.B.Ce mod èle est équipé de :
un capteur de s écurit é de chute per-
mettant de couper le moteur en cas
d ’un renversement. Dans ce cas,
l ’é cran multifonction affiche le code
d ’erreur 30. Il ne s ’agit pas d’ une dé-
faillance. Tourner la cl é sur “OFF ”,
puis sur “ON ” pour effacer le code d ’er-
reur. Si le contact n ’est pas coup é au
pr éalable, le moteur se lance mais ne
se met pas en marche lors de l ’action-
nement du bouton du d émarreur.
un syst ème d ’arr êt automatique du
moteur. Le moteur se coupe automati-
quement apr ès avoir tourn é au ralenti
pendant 20 minutes. Si le moteur se
coupe, appuyer sur le contacteur du
d é marreur pour le remettre en mar-
che.
FAU49541
Mise en marche du moteur Afin que le coupe-circuit d’ allumage n’entre
pas en action, il faut qu ’une des conditions
suivantes soit remplie :
La boî te de vitesses doit être au point
mort.
Une vitesse doit être engag ée, le levier
d ’embrayage actionn é et la bé quille la-
t é rale relev ée.
Se r éfé rer à la page 3-34 pour plus de
d étails.
1. Tourner la cl é sur “ON ” et s ’assurer
que le coupe-circuit du moteur est à la
position “”.
Les t émoins et les t émoins d ’alerte sui-
vants doivent s ’allumer pendant quel-
ques secondes, puis s ’éteindre.
Témoin d ’alerte du niveau d’ huile
Témoin d ’alerte de panne moteur
T émoin d ’alerte de la temp éra-
ture du liquide de refroidissement
T émoin d ’alerte du syst ème ABS
T émoin/t émoin d ’avertissement
du syst ème de r égulation antipa-
tinage
T émoin de l ’immobilisateur anti-
vol
U23PF2F0.book Page 1 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 56 of 110

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
ATTENTION
FCA11833
Si un témoin ne s ’allume pas lorsque la
cl é de contact est tourn ée sur “ON ” ou si
un t émoin ne s ’éteint pas par la suite, se
reporter à la page 3-4 et effectuer le con-
tr ôle de son circuit.2. Mettre la bo îte de vitesses au point
mort. Le t émoin de point mort devrait
s ’allumer. Dans le cas contraire, faire
contr ôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du d émar-
reur pour mettre le moteur en marche.
Si le moteur ne se met pas en marche,
rel âcher le contacteur du d émarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d ’écono-
miser l ’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le dé marreur pendant plus
de 10 secondes d’ affilée.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la dur ée de service
du moteur, ne jamais acc élé rer à l’ excè s
tant que le moteur est froid !
FAU16671
Passage des vitesses La boî te de vitesses permet de contr ôler la
puissance du moteur disponible lors des
d émarrages, acc élé rations, mont ées des
c ô tes, etc.
Les positions du s électeur sont indiqué es
sur l ’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le s é-
lecteur à plusieurs reprises jusqu ’à ce qu ’il
arrive en fin de course, puis le relever l égè-
rement.
ATTENTION
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, m ême
lorsque la boî te de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s ’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d ’endom-
mager la bo îte de vitesses.
Toujours dé brayer avant de chan-
ger de vitesse afin d ’éviter d ’en-
dommager le moteur, la bo îte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conç us pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
1. S électeur
2. Point mort
1
2
654321N
U23PF2F0.book Page 2 Friday, July 29, 2011 10:14 AM