Page 81 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-23
6
disque de frein, faire remplacer la paire de
plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22500
Plaquettes de frein arri ère
S ’assurer du bon état des plaquettes de
frein arri ère et mesurer l ’épaisseur des gar-
nitures. Si une plaquette de frein est en-
dommag ée ou si l ’épaisseur d ’une garniture
est infé rieure à 0.8 mm (0.03 in), faire rem-
placer la paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU40261
Contr ôle du niveau du liquide de
frein Avant de d émarrer, s ’assurer que le niveau
du liquide de frein d épasse le rep ère de ni-
veau minimum. S ’assurer que le haut du r é-
servoir est à l’horizontale avant de v érifier le
niveau du liquide de frein. Faire l ’appoint de
liquide de frein si n écessaire.
Frein avant Frein arri
ère
AVERTISSEMENT
FWA16010
Un entretien incorrect peut entra îner la
perte de capacit é de freinage. Prendre
les pr écautions suivantes :
Un niveau du liquide de frein insuf-
fisant pourrait provoquer la forma-
tion de bulles d’ air dans le circuit de
freinage, ce qui r éduirait l’ efficacité
des freins.
Nettoyer le bouchon de remplis-
sage avant de le retirer. Utiliser ex-
clusivement du liquide de frein DOT
4 provenant d ’un bidon neuf.
1. Épaisseur de la garniture
11
1. Repè re de niveau minimum
LOWER
1
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein sp écifié :
DOT 4
UPPER
LOWER
1
U23PF2F0.book Page 23 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 82 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-24
6
Utiliser uniquement le liquide de
frein spé cifié, sous peine de risquer
d ’ab îmer les joints en caoutchouc,
ce qui provoquerait une fuite.
Toujours faire l ’appoint avec un li-
quide de frein du m ême type que
celui qui se trouve dans le circuit.
L ’ajout d’ un liquide de frein autre
que le DOT 4 risque de provoquer
une r éaction chimique nuisible.
Veiller à ne pas laisser p én étrer
d ’eau ni des poussi ères dans le r é-
servoir de liquide de frein. L ’eau
abaisse nettement le point d ’ébulli-
tion du liquide et risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou va-
por lock ; la crasse risque
d ’obstruer les valves du syst ème
hydraulique ABS.
ATTENTION
FCA17640
Le liquide de frein risque d ’endommager
les surfaces peintes ou en plastique.
Toujours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé .L’usure des plaquettes de frein entra îne
une baisse progressive du niveau du liquide
de frein. Un niveau de liquide bas peut si-
gnaler l ’usure des plaquettes ou la pr é- sence d’
une fuite dans le circuit de frein ; il
convient d ès lors de contr ôler l ’usure des
plaquettes et l ’étanché ité du circuit de frein.
Si le niveau du liquide de frein diminue sou-
dainement, faire contr ôler le v éhicule par un
concessionnaire Yamaha avant de repren-
dre la route.
FAU22751
Changement du liquide de frein
et d ’embrayage Faire changer le liquide de frein et d ’em-
brayage par un concessionnaire Yamaha
aux fr équences sp écifi ées dans le N.B. figu-
rant apr ès le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques. Il convient également
de faire remplacer les bagues d ’étanché ité
des ma îtres cylindres de frein et d’ em-
brayage et des étriers, ainsi que les durites
de frein et d ’embrayage aux fr équences in-
diqué es ci-dessous ou chaque fois qu ’elles
sont endommag ées ou qu ’elles fuient.
Bagues d ’étanch éité : Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein et d ’embrayage :
Remplacer tous les quatre ans.
U23PF2F0.book Page 24 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 83 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-25
6
FAU23095
Contr ôle et lubrification des c â-
bles Il faut contr ôler le fonctionnement et l ’état
de tous les câ bles de commande avant cha-
que dé part. Il faut en outre lubrifier les c â-
bles et leurs extr émit és quand né cessaire.
Si un c âble est endommag é ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contr ôler et rem-
placer, si né cessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Veiller
à ce que les gaines de c âble et les loge-
ments de c âble soient en bon état, sans
quoi les câ bles vont rouiller rapidement,
ce qui risquerait d ’emp êcher leur bon
fonctionnement. Remplacer tout câ ble
endommag é d ès que possible afin d’é vi-
ter un accident.
[FWA10711] FAU23114
Contr
ôle et lubrification de la poi-
gné e et du c âble des gaz Contr ôler le fonctionnement de la poign ée
des gaz avant chaque dé part. Il convient en
outre de faire lubrifier le c âble par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp é-
cifi ées dans le tableau des entretiens et
graissages pé riodiques.
Le c âble des gaz est équipé d’un cache en
caoutchouc. S ’assurer que le cache est cor-
rectement en place. Le cache n’ empêche
pas parfaitement la p énétration d’ eau,
m ême lorsqu ’il est mont é correctement. Il
convient donc de veiller à ne pas verser di-
rectement de l ’eau sur le cache ou le c âble
lors du lavage du v éhicule. En cas d ’encras-
sement, essuyer le c âble ou le cache avec
un chiffon humide.
FAU44273
Contr ôle et lubrification de la p é-
dale de frein et du s électeur Contr ôler le fonctionnement de la p édale de
frein et du s électeur avant chaque dé part et
lubrifier les articulations quand n écessaire.
P édale de frein
S électeur au pied
Lubrifiant recommand é:
Lubrifiant Yamaha pour cha înes et
c â bles ou huile moteur
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U23PF2F0.book Page 25 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 84 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-26
6
FAU43601
Contr ôle et lubrification des le-
viers de frein et d ’embrayage Contr ôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’ embrayage avant chaque d épart
et lubrifier les articulations de levier quand
n écessaire. Levier de frein
Levier d’
embrayage
FAU23213
Contrôle et lubrification des
b équilles centrale et lat érale Contr ôler le fonctionnement des b équilles
centrale et lat érale avant chaque d épart et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces m étalliques quand n é-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10741
Si les b équilles lat érale ou centrale ne se
d éploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contr ôler et, si n écessaire,
r é parer par un concessionnaire Yamaha.
Une b équille centrale ou laté rale dé-
ploy ée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre le con-
tr ôle du v éhicule.
Lubrifiant recommand é:
Graisse silicone
U23PF2F0.book Page 26 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 85 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-27
6
FAUM1652
Lubrification des pivots du bras
oscillant Faire contr ôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fré quences spéci-
fi é es dans le tableau des entretiens et grais-
sages p ériodiques.
FAU23272
Contr ôle de la fourche Il faut contr ôler l’é tat et le fonctionnement
de la fourche en proc édant comme suit aux
fr équences spé cifiées dans le tableau des
entretiens et graissages p ériodiques.
Contr ôle de l ’état g én éral
S ’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griff és ni endommag és et que les fuites
d ’huile ne sont pas importantes.
Contr ôle du fonctionnement
1. Placer le v éhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’ il soit dress é à la
verticale. AVERTISSEMENT ! Pour
é viter les accidents corporels, caler
solidement le v éhicule pour qu’ il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrô ler si la
fourche se comprime et se d étend en
douceur.
Lubrifiant recommand
é:
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommand é:
Graisse à base de savon au lithium
U23PF2F0.book Page 27 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 86 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-28
6
ATTENTION
FCA10590
Si la fourche est endommag ée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contr ôler et, si né cessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha.
FAU45511
Contr ôle de la direction Des roulements de direction us és ou des-
serr és peuvent repr ésenter un danger. Il
convient d ès lors de v érifier le fonctionne-
ment de la direction en proc édant comme
suit aux fr équences spé cifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages p ériodi-
ques. 1. Dresser le v éhicule sur sa b équille
centrale. AVERTISSEMENT ! Pour
é viter les accidents corporels, caler
solidement le v éhicule pour qu’ il ne
puisse se renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de fourche
et essayer de les d éplacer vers l ’avant
et l ’arri ère. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contr ôler et, si n éces-
saire, r éparer la direction par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU23291
Contr ôle des roulements de roue Contr ôler les roulements de roue avant et
arri ère aux fr équences spé cifiées dans le
tableau des entretiens et graissages p ério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas r éguliè rement, faire con-
tr ôler les roulements de roue par un conces-
sionnaire Yamaha.
U23PF2F0.book Page 28 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 87 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-29
6
FAU34225
Batterie La batterie se situe derri ère le car énage A.
(Voir page 6-9.)
La batterie de ce v éhicule est de type
plomb-acide à r égulation par soupape
(VRLA). Il n ’est pas n écessaire de contr ôler
le niveau d’électrolyte ni d’ ajouter de l’eau
distill ée. Il convient toutefois de v érifier la
connexion des c âbles de batterie et de res-
serrer, si n écessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10760
L ’é lectrolyte de batterie est extr ê-
mement toxique, car l ’acide sulfuri-
que qu’ il contient peut causer de
graves br ûlures. Éviter tout contact
d ’é lectrolyte avec la peau, les yeux ou les vê
tements et toujours se pro-
t é ger les yeux lors de travaux à
proximit é d ’une batterie. En cas de
contact avec de l ’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment
à l’ eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d ’eau
ou de lait et consulter imm édiate-
ment un m édecin.
YEUX : rincer à l ’eau courante
pendant 15 minutes et consulter
rapidement un m édecin.
Les batteries produisent de l ’hydro-
g ène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pi èce o ù l ’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectué e dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha d ès que possible si elle
semble être dé chargée. Ne pas oublier
qu’ une batterie se d écharge plus rapide-
ment si le v éhicule est équipé d’accessoires
é lectriques.
ATTENTION
FCA16521
Recourir à un chargeur sp écial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à r égulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-
rait la batterie.Entreposage de la batterie
1. Quand le v éhicule est remisé pendant
un mois ou plus, d époser la batterie, la
recharger compl ètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION : Avant de déposer la
batterie, s ’assurer d ’avoir tourn é la
cl é sur “OFF ”, puis d ébrancher le
c âble n égatif avant de d ébrancher
le c âble positif.
[FCA16302]
2. Quand la batterie est remis ée pour
plus de deux mois, il convient de la
contr ôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand n écessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le v éhicule.
ATTENTION : Avant de reposer la
batterie, s ’assurer d ’avoir tourn é la
cl é sur “OFF ”, puis brancher le c â-
ble positif avant de brancher le c â-
ble né gatif.
[FCA16840]
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. C âble n égatif de batterie (noir)
3. Batterie1
3
2
U23PF2F0.book Page 29 Friday, July 29, 2011 10:14 AM
Page 88 of 110

ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
6-30
6
4. Apr ès avoir remont é la batterie, tou-
jours veiller à connecter correctement
ses c âbles aux bornes.ATTENTION
FCA16530
Toujours veiller à ce que la batterie soit
charg ée. Remiser une batterie d échar-
g ée risque de l ’endommager de fa çon ir-
r é versible.
FAU49581
Remplacement des fusibles Les bo îtiers à fusibles et le fusible du mo-
teur ABS se trouvent derri ère le car énage
A, et le fusible principal se trouve derri ère le
car énage B. (Voir page 6-9.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit. 1. Tourner la cl é de contact sur “OFF ” et
é teindre le circuit électrique concern é.1. Fusible du moteur ABS
2. Fusible de rechange du moteur ABS
3. Fusible principal
4. Boî tier à fusibles
1 2
3
4
1. Fusible de phare
2. Fusible du sol énoï de d’ ABS
3. Fusible de papillon des gaz électronique
4. Fusible du syst ème d ’injection de carburant
5. Fusible de sauvegarde (montre et immobili- sateur antivol)
6. Fusible du ventilateur de radiateur
7. Fusible d ’allumage
8. Fusible du syst ème de signalisation
9. Fusible du bloc de commande ABS
10.Fusible de prise pour accessoires à courant
continu
11.Fusible de feu arri ère
12.Fusible O/P (option)
13.Fusible de rechange
78912
13
13
1110
124563
U23PF2F0.book Page 30 Friday, July 29, 2011 10:14 AM