Page 41 of 98

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
2
3
456
7
8
9
FAU52940
Rodage du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maîtri-
se pas les techniques d’entretien du vé-
hicule, ce travail doit être confié à unconcessionnaire Yamaha.
1. Avant de démarrer le moteur, remplir le réservoir de carburant.
2. Mettre le moteur en marche et le faire préchauffer correctement. Contrôler le
fonctionnement des commandes et du
coupe-circuit du moteur. (Voir
page 3-6.) Redémarrer ensuite le mo-
teur et contrôler son fonctionnement
dans les 5 minutes maximum après le
redémarrage.
3. Conduire la moto dans les quelques premières vitesses à régime modéré
pendant cinq à huit minutes. Couper le
moteur.
4. Contrôler le fonctionnement du moteur lorsque la moto roule avec une ouver-
ture des gaz de 1/4 à 1/2 (faible vites-
se à vitesse moyenne) pendant
environ une heure. 5. Mettre le moteur en marche et vérifier
le fonctionnement de la moto en la
conduisant à toutes les vitesses. Re-
mettre le moteur en marche et rouler
pendant environ 10 à 15 minutes sup-
plémentaires. La moto peut être con-
duite normalement.
Après le rodage du moteur, inspecter minu-
tieusement la moto afin de s’assurer de l’ab-
sence de pièces desserr ées, de fuite d’huile
ou de tout autre problème. S’assurer de
procéder aux vérifications nécessaires et
d’effectuer les réglages avec soin, particu-
lièrement ceux de la tension des câbles et
de la chaîne de transmission, ainsi que du
serrage des rayons. Contrôler également le
serrage de la visserie et resserrer toute piè-
ce desserrée.
ATTENTION
FCA15560
Les pièces suivantes doivent être
rodées en cas de remplacement.
Cylindre et vilebrequin :
Il convient d’effectuer environ une
heure de rodage.
Piston, segments et pignons de boî-
te de vitesses :
Ce type de pièces requiert un roda-
ge d’environ 30 minutes à une
ouverture moyenne ou moindre des
gaz. Surveiller attentivement le comportement du moteur pendant
le rodage.
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatementun concessionnaire Yamaha.
1DX-9-F0.book 4 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 42 of 98
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
1
2
3
45
6
7
8
9
FAU52410
Stationnement En stationnement, arrêter le moteur en po-
sitionnant le contacteur à clé sur “OFF”.
AVERTISSEMENT
FWA10311
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risqued’incendie.
1DX-9-F0.book 5 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 43 of 98

6-1
2
3
4
567
8
9
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAU17244
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité est l’impératif numéro
un du bon motocycliste. Les points de con-
trôle, réglage et lubrification principaux du
véhicule sont exp liqués aux pages suivan-
tes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens périodiques s’entendent
pour la conduite dans des conditions nor-
males. Le propriétaire devra donc adapter
les fréquences préconisées et éventuelle-
ment les raccourcir en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maîtri-
se pas les techniques d’entretien du vé-
hicule, ce travail doit être confié à unconcessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15122
Couper le moteur ava nt d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
1-2 pour plus d’informations con-cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de br ûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de lestoucher.
FAU17302
Le but des entretiens du système antipollu-
tion ne se limite pas à réduire la pollution at-
mosphérique, ils permettent aussi d’assurer
un rendement et un fonctionnement opti-
maux du moteur. Les entretiens relatifs au
système de contrôle des gaz d’échappe-
ment sont regroupés dans un tableau d’en-
tretiens périodiques séparé. La personne
qui effectue ces entretiens doit avoir accès
à des données techniques spécialisées et
doit posséder les connaissances et l’outilla-
ge nécessaires. L’entretien, le remplace-
ment et les réparations des organes du
système de contrôle des gaz d’échappe-
ment peuvent être effectués par tout méca-
nicien professionnel. Les concessionnaires
Yamaha possèdent la formation technique
et l’outillage requis pour mener à bien ces
entretiens.
1DX-9-F0.book 1 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 44 of 98
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-2
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU17311
Trousse de réparation Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les pet ites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé
dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer co rrectement certains entre-
tiens.N.B.Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires p our mener un travail
à bien, il faut le confier à un concessionnai-re Yamaha.1DX-9-F0.book 2 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 45 of 98

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-3
2
3
4
567
8
9
FAU52500
N.B.
Il n’est pas nécessaire d’effectuer le contrôle annuel lorsqu’on a effectué un contrôle périodique dans l’année (les distances
sont exprimées en milles pour le R.-U.).
À partir de 7000 km (4200 mi) ou 9 mois, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 3000 km (1800 mi) ou 3 mois.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances etl’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
FAU52510
Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’é\
chappement N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER INITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE ANNUEL
1000 km (600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois
1* Canalisation de
carburant S’assurer que les durites d’alimentation ne sont ni
craquelées ni autrement endommagées.
2* Bougie Contrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’
écartement des électrodes.
Remplacer si nécessaire.
3* Soupapes Contrôler le jeu aux soupapes.
Régler.
4* Système de mise à
l’air S’assurer que la durite de vent
ilation n’est ni craquelée ni
autrement endommagée et éliminer tout dépôt.
5* Injection de
carburant Régler le régime de ralenti du moteur.
6 Tube et du pot
d’échappement Contrôler le serrage du ou des colliers à vis.
1DX-9-F0.book 3 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 46 of 98

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
FAU52580
Entretiens périodiques et fréquences de graissage N° ÉLÉMENTSCONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER INITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km (600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois
1* Élément du filtre à
air Nettoyer.
Remplacer si nécessaire.
2 Embrayage Contrôler le fonctionnement.
Régler ou remplacer le câble.
3* Frein avant Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
4* Frein arrière Contrôler le fonctionnement, le niveau de liquide et
s’assurer de l’absence de fuite.
Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5* Durites de frein S’assurer de l’absence de craquelures ou autre
endommagement.
Contrôler le cheminement et les colliers.
Remplacer. Tous les 20000 km (12000 mi) ou tous les deux ans
6* Roues Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état.
Resserrer les ray
ons si nécessaire.
7* Pneus Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
8* Roulements de
roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas
endommagés.
9* Bras oscillant S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence de jeu
excessif.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
1DX-9-F0.book 4 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 47 of 98

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-5
2
3
4
567
8
9
10Chaîne de
transmission Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques. Chaque randonnée
11 * Roulements de
direction S’assurer qu’ils n’ont pas de j
eu et que la direction n’est pas
dure.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
12 * Visserie du châssis S’assurer du serrage correct de toute la visserie.
13 Axe de pivot de
levier de frein Lubrifier à la graisse silicone.
14 Axe de pivot de
pédale de frein Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
15 Axe de pivot de
levier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
16 Béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
17 * Contacteur de
béquille latérale Contrôler le fonctionnement.
18 * Fourche avant Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
19 * Combiné
ressort-
amortisseur Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur
ne fuit pas.
20 * Poi nts pivots de
bras relais et bras
de raccordement
de suspension
arrière Contrôler le fonctionnement.
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET ENTRETIENS À EFFECTUER
INITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km (600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois
1DX-9-F0.book 5 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 48 of 98

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-6
1
2
3
4
56
7
8
9
21Huile moteur Changer.
Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
22 Élément du filtre à
huile moteur Remplacer.
23 * Circuit de
refroidissement Contrôler que les durites ne sont ni craquelées ni
endommagées.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer de l’absence de fuites de liquide.
Remplacer par du liquide de refroidissement antigel à
l’éthylène glycol. Tous les ans
24 * Contacteur de feu
stop sur frein avant
et arrière Contrôler le fonctionnement.
25 * Pièces mobiles et
câbles Lubrifier.
26 * Poignée des gaz Contrôler le fonctionnement.
Contrôler la garde de la poignée des gaz et la régler si
nécessaire.
Lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz.
27 * Éclairage,
signalisation et
contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Régler le faisceau de phare.
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES ET
ENTRETIENS À EFFECTUERINITIAL
DISTANCE AU
COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km (600 mi)
ou 1 mois 3000 km
(1800 mi)
ou 3 mois 5000 km
(3000 mi)
ou 6 mois
1DX-9-F0.book 6 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分