Page 30 of 98

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
1
23
4
5
6
7
8
9
3. Remettre les vis de purge en place.
4. Reposer la roue avant sur le sol, puisdéployer la béquille latérale.
FAU52892
Réglage du combiné
ressort-amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
du ressort, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la détente, d’une vis de
réglage de la force d’amortissement à la
compression (pour un amortissement rapi-
de) et d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).ATTENTION
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommagerle mécanisme.
Précontrainte de ressort
Le réglage de la précontrainte du ressort
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha, car il requiert des outils spéciaux
et un savoir-faire particulier. Les réglages
spécifiques figurent ci-après.
Le réglage de la précontrainte de ressort est
déterminé en effectuant la mesure A (voir il-
lustration). Plus la distance A est courte,
plus la précontrainte de ressort est élevée ;
plus la distance A est grande, plus la pré-
contrainte de ressort est réduite. Force d’amortissement à la détente
Pour augmenter la forc
e d’amortissement à
la détente et donc durcir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la force d’amortissement à la
détente et donc adouc ir l’amortissement,
tourner la vis de réglage dans le sens (b).
1. Vis de purge d’air
1
1. Distance APrécontrainte de ressort : Minimum (réglage souple) :
Distance A = 238.5 mm (9.39 in)
Standard : Distance A = 222 mm (8.74 in)
Maximum (réglage dur) : Distance A = 222 mm (8.74 in)
1
1DX-9-F0.book 16 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 83 of 98

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-41
2
3
4
567
8
9
FAU25871
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie d’usi-
ne, une panne peut toujours survenir. Toute
défaillance des systèmes d’alimentation, de
compression ou d’allumage, par exemple,
peut entraîner des problèmes de démarra-
ge et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
AVERTISSEMENT
FWA15141
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étincel-les à proximité, y compris de veilleuses
de chauffe-eau ou de chaudières. L’es-
sence et les vapeurs d’essence peuvent
s’enflammer ou exploser, et provoquer
des blessures et des dommages maté-
riels graves.
1DX-9-F0.book 41 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分
Page 90 of 98

8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
CARACTÉRISTIQUES
FAU50973
Dimensions:Longueur hors tout: 2315 mm (91.1 in)
Largeur hors tout: 825 mm (32.5 in)
Hauteur hors tout: 1275 mm (50.2 in)
Hauteur de la selle:
960 mm (37.8 in)
Empattement: 1475 mm (58.1 in)
Garde au sol: 335 mm (13.19 in)
Rayon de braquage minimum:
2400 mm (94.5 in)Poids:Poids à vide: 129 kg (284 lb)Niveau sonore et vibratoire:Niveau sonore (77/311/CEE): 80.2 dB(A)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032,
ISO5008): 0.5 m/s
2 maximum
Vibrations au niveau du guidon (EN1032,
ISO5008): 2.5 m/s2 maximum
Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
DACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre Cylindrée:
449 cm
3
Alésage course:
95.0 63.4 mm (3.74 2.50 in)
Taux de compression: 12.30 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique et kick
Système de graissage:
Carter secHuile moteur:Marque recommandée: YAMALUBE
Type:
SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40
ou 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée: API Service de type SG et au-delà/JASO
MA
Quantité d’huile moteur: Sans remplacement de l’élément du filtre à
huile:
0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt) Avec remplacement de l’élément du filtre à
huile:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du radiateur (circuit compris):
1.04 L (1.10 US qt, 0.92 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air: Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé: Supercarburant sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir: 7.2 L (1.90 US gal, 1.58 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)Injection de carburant:Corps de papillon d’accélération:Repère d’identification: 1DX1 00Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/CR8E
Écartement des électrodes: 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, multidisqueTransmission:Taux de réduction primaire: 2.652 (61/23)
Transmission finale:
Chaîne
–20 –10 0 1020 30 40 50 C
10 30 50 70 90 110
0 130 F
SAE 20W-50SAE 20W-40SAE 15W-40SAE 10W-40SAE 10W-50
1DX-9-F0.book 1 ページ 2011年10月11日 火曜日 午前9時50分