11-2
411
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES
FVU00090
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification du véhicule, ainsi que
les informations figurant sur l’étiquette de modèle dans
les cases prévues à cet effet, ceci afin de faciliter la com-
mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnai-
re Yamaha, ainsi que les démarches en cas de vol du vé-
hicule.
1. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :ACA-02F2. RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-
QUETTE DE MODÈLE :ACA-01F
INFORMACIÓN PARA EL
CONSUMIDOR
EVU00090
Anotación de los números de identificación
Anote el número de identificación del vehículo y los
datos de la etiqueta del modelo en los espacios pre-
vistos a tal efecto para utilizarlos cuando solicite re-
puestos a un concesionario Yamaha o en caso de
robo del vehículo.
1. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍ-
CULO:ACA-02E2. DATOS DE LA ETIQUETA DEL MODELO:ACA-01E
1RB60-EE.book Page 2 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM
11-6
FVU01570
Étiquette de modèle
L’étiquette de modèle est collée sur le cadre, sous le siège
du conducteur. Inscrire les renseignements repris sur cet-
te étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne-
ments seront nécessaires lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
SVU01570
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo está fijada en el bastidor, de-
bajo del asiento del conductor. Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Nece-
sitará estos datos para pedir repuestos a su conce-
sionario Yamaha.
1RB60-EE.book Page 6 Thursday, April 7, 2011 10:43 AM