Page 65 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
PAU22760
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de transmissão
deve ser verificada antes de cada via-
gem e, se necessário, ajustada.
PAU22771
Verificação da folga da corrente
de transmissão
1. Folga da corrente de transmissão
1. Coloque o motociclo no descanso
lateral.
NOTA:
Ao verificar e ajustar a folga da co-
rrente de transmissão, o motociclo
não deve ter qualquer tipo de carga.
2. Mude a transmissão para ponto
morto.
3. Mova a roda de trás empurrando
o motociclo de modo a localizar a
parte mais esticada da corrente
de transmissão e depois meça a
folga desta corrente conforme
ilustrado.
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-
a do modo que se segue.
Folga da corrente de transmissão:
40,0-50,0 mm (1,57-1,97 in)
PAU34311
Ajuste da folga da corrente
de transmissão
1. Desaperte a porca do eixo e a
contraporca em ambos os lados
do braço oscilante.
2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a cavilha ajustadora
em ambos os lados do braço os-
cilante na direcção (a). Para de-
sapertar a corrente de trans-
missão, rode a cavilha ajustadora
em ambos os lados do braço os-
cilante na direcção (b) e empurre
a roda traseira para a frente.
NOTA:
Utilizando as marcas de alinhamento
situadas em ambos os lados do braço
oscilante, certifique-se de que ambas
as polias da corrente estão na mesma
posição para obter um correcto alin-
hamento das rodas.
Page 66 of 97

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1. Porca do eixo
2. Cavilha ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
4. Marcas de alinhamento
PCA10570
PRECAUÇÃO:
como outras peças vitais do moto-
ciclo, e pode provocar patinagem
ou quebra da corrente. Para evitar
que isto ocorra, mantenha a folga
da corrente de transmissão dentro
dos limites especificados.
Binários de aperto:
Contraporca:
16 Nm (1,6 m·kgf, 11 ft·lbf)
Porca do eixo:
150 Nm (15,0 m·kgf, 108 ft·lbf)
PAU23022
Limpeza e lubrificação da
corrente de transmissão
A corrente de transmissão deve ser
limpa e lubrificada nos intervalos es-
pecificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica, caso contrário
gastar-se-á rapidamente, especial-
mente quando conduz o veículo em
áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de trans-
missão do seguinte modo.
PCA10581PRECAUÇÃO:
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão
com querosene e uma pequena
escova macia. 3. Aperte as contraporcas e, depois,
a porca do eixo em conformidade
com os binários especificados.
Page 67 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
PCA11120PRECAUÇÃO:
Para evitar danificar os anéis de ve-
dação em O, não lave a corrente de
transmissao a vapor, a alta pressão
nem com solventes inapropriados.
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a co-
rrente de transmissão com lubrifi-
cante especial para correntes de
anel de vedação em O.
PCA11110PRECAUÇÃO:
Não utilize óleo do motor ou qual-
quer outro lubrificante para a co-
rrente de transmissão, pois estes
podem conter substâncias que po-
deriam danificar os anéis de ve-
dação em O.
PAU23100
Verificação e lubrificação
dos cabos
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento e o estado de to-
dos os cabos de controlo e, se neces-
sário, deverá lubrificar os cabos e as
respectivas extremidades. Se um ca-
bo estiver danificado ou não se deslo-
car suavemente, solicite a um conces-
sionário Yamaha que o verifique ou
substitua.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
PWA10720
AVISO0
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provo-
carão o aparecimento de ferrugem
no cabo interior. Substitua um cabo
danificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
PAU23111
Verificação e lubrificação
do punho e do cabo
do acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o cabo de-
verá ser lubrificado nos intervalos es-
pecificados na tabela de manutenção
periódica.
Page 68 of 97
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PAU23140
Verificação e lubrificação
das alavancas do travão e
da embraiagem
Alavanca do travão
Alavanca da embraiagem
Antes de cada viagem deverá verificar
o funcionamento das alavancas do
travão e da embraiagem e, se neces-
sário, deverá lubrificar os pivôs da ala-
vanca.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
PAU23180
Lubrificação do pedal
do travão
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento dos pedais do
travão e, se necessário, deverá lubrifi-
car os pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
Page 69 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU23200
Verificação e lubrificação
do descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar
o funcionamento do descanso lateral
e, se necessário, deverá lubrificar o
pivô do descanso lateral e as superfí-
cies de contacto de metal com metal.
PWA10730
AVISO0
Caso o descanso lateral não se des-
loque suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou repare.
PAUB1240
Lubrificação da suspensão
lateral
Os pontos de articulação da suspensão
lateral devem ser lubrificados nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Pivôs do braço oscilante:
Massa de lubrificação para
rolamentos
Outros pontos de articulação:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos especi-
ficados na tabela de lubrificação e ma-
nutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
AVISO0
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa po-
sição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para ve-
rificar se a forquilha dianteira se
comprime e recua suavemente.
6-27
Page 70 of 97
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PCA10590PRECAUÇÃO:
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do mo-
do que se segue e nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lu-
brificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PWA10750
AVISO0
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferio-
res das pernas da forquilha dian-
teira e tente deslocá-las para a
frente e para trás. Se sentir algu-
ma folga, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique e re-
pare a direcção.
Page 71 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e
traseiros têm de ser verificados nos
intervalos de tempo especificados, na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Se houver uma folga no cu-
bo da roda ou se a roda não virar sua-
vemente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAUB1270
Bateria
Este modelo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige
qualquer tipo de manutenção. Não é
necessário verificar o electrólito nem
acrescentar água destilada.
PCA10620PRECAUÇÃO:
Nunca tente retirar as tampas dos
elementos da bateria, uma vez que
ao fazê-lo poderá provocar danos
permanentementes na bateria.
Para aceder à bateria
1. Retire o assento do passageiro e
o assento do condutor. (Consulte
a página 3-14.)
2. Retire os painéis A e B. (Consulte
a página 6-6.)
6-29
1. Cavilha na parte posterior do depósito
de combustível
1. Cavilha na parte da frente direita
do depósito de combustível
2. Cavilha na parte da frente esquerda
do depósito de combustível
Page 72 of 97

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1. Acopladores
2. Tubo de combustível
3. Tubos de respiração/descarga do depósito
de combustível
4. Grampos
3. Retire o depósito de combustível,
retirando a cavilha e a anilha na
parte posterior do depósito, bem
como as duas cavilhas na parte
da frente do mesmo.
4. Retire o grampo indicado e, de-
pois, retire os tubos de combustí-
vel.
5. Retire o depósito de combustível,
puxando-o para cima.
6. Retire a cobertura da bateria, pu-
xando-a para cima.
1. Terminal de bateria positivo
2. Terminal de bateria negativo
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer desca-
rregada. Não se esqueça de que a ba-
teria tende a descarregar mais
rapidamente se o veículo estiver equi-
pado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PWA10760
AVISO0
●O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os ol-
hos quando trabalhar perto de
baterias. Em caso de contacto,
efectue os seguintes PRIMEI-
ROS SOCORROS.
•EXTERNOS: Lave com água
abundante.
•INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.
•OLHOS: Lave com água du-
rante 15 minutos e procure
imediatamente cuidados mé-
dicos.
●As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada de
faíscas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.
6-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10