Page 466 of 579

464
5-1. Informations à connaître
CAMRY_D
Vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a
selon toute vraisemblance besoin d'une révision. Contactez dès que
possible votre concessionnaire Toyota.
■Symptômes visibles
● Fuite de liquide sous le véhicule
(La formation de gouttelettes d'eau provenant de la
climatisation est normale après utilisation de cette dernière.)
● Pneus dégonflés ou usés irrégulièrement
● Le segment le plus à droite de l'affichage de température de
liquide de refroidissement moteur clignote
■ Symptômes audibles
● Changements de sonorité à l'échappement
● Crissements de pneus inhabituels en virage
● Bruits anormaux provenant de la suspension
● Cliquetis ou bruits inquiétants provenant du moteur
■ Symptômes fonctionnels
● Le moteur a des ratés, des à-coups ou son fonctionnement
est irrégulier
● Perte de puissance notable
● Le véhicule embarque fortement d'un côté au freinage
● Le véhicule embarque fortement d'un côté en ligne droite,
même sur les routes en bon état
● Perte d'efficacité des freins, pédale sans consistance ou
touchant presque le plancher
Page 480 of 579

478 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D
■Témoin d'alerte SRS
Ce témoin d'alerte est relié à un système qui surveille en permanence le
boîtier électronique de sacs de sécurité gonflables, les capteurs des sacs de
sécurité gonflables frontaux, les capteurs des sacs de sécurité gonflables
latéraux et rideau, les capteurs des sacs de sécurité gonflables rideau, le
capteur de position du siège conducteur, le contacteur de boucle de ceinture
de sécurité conducteur, le système de classification de l'occupant du siège
passager avant, les témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”,
le contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité, les sacs de sécurité gonflables, le
câblage correspondant et les alimentations électriques. ( →P. 113)
■ Capteur d'occupation du siège passager avant, témoin et signal sonore
de rappel de ceinture de sécurité passager
●Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur
d'occupation peut déclencher le clignotement du témoin d'alerte et le
signal sonore, alors que personne n'est assis sur le siège.
● Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un
fonctionnement incohérent du témoin d'alerte.
■ Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement s'allume pendant
la marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
● Le réservoir de carburant est-il vide?
Si c'est le cas, faites le plein dans les plus brefs délais.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Le témoin indicateur d'anomalie de f onctionnement s'éteint après plusieurs
trajets.
Si le témoin indicateur d'anomalie de fonctionnement ne s'éteint pas après
plusieurs trajets, contactez votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs
délais.
Page 496 of 579

494 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric de bord aux seules fins de changer les roues et de
monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage prévu pour cela.
●N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce
dernier est sur cric.
●Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne
travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être
blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
Page 497 of 579

5
En cas de problème
495
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■Remplacement d'une roue crevée
●Ne touchez pas aux voiles de jante, ni à la zone située autour des
freins immédiatement après avoir conduit le véhicule.
Après avoir conduit le véhicule, les voiles de jantes et la zone située
autour des freins sont très chaudes. Si vous effleurez ces zones avec
l'une quelconque des parties de votre corps alors que vous changez
un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à
la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 76 ft•lbf
(103 N•m, 10,5 kgf•m).
• Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Lors de la pause d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécialement conçus pour le type de roue concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons (filets) ou de leur logement, faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avecleur partie conique tournée vers l'intérieur. ( →P. 425)
Page 498 of 579

496 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D
NOTE
■Ne pas rouler avec un pneu à plat.
Ne pas continuer à rouler avec un pneu à plat.
En roulant à plat même sur une courte distance, vous risquez
d'endommager le pneumatique et la jante jusqu'à un point où toute
réparation est impossible.
■Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez
avec la roue de secours compacte.
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la situation où il est équipé de ses roues
normales. Soyez prudent si vous devez circuler sur mauvaise route
(revêtement dégradé, bosselé).
■Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet
désastreux sur le comportement du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus (véhicules équipés d'un
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneumatiques ou
les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage,
contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur
peuvent facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage aux valv es à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus (sur modèles équipés)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne
fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire agréé Toyota
ou tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de
remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la
valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. (→ P. 410)
Page 509 of 579

5
En cas de problème
507
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D
AT T E N T I O N
■
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz
inflammables pouvant s'échapper de la batterie:
● Veillez à brancher chacun des câbles de démarrage correctement aux
bornes de la batterie et de telle manière qu'ils ne puissent pas entrer
accidentellement en contact avec autre chose que la borne prévue.
● Veillez à ne pas faire contact entre les pinces “+” et “-” des câbles de
démarrage.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou d'allume-cigares à proximité.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la ba tterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas sur la batterie.
● En cas de contact accidentel de l'électrolyte avec la peau ou les yeux,
rincez abondamment à l'eau claire la partie touchée et consultez un
médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu'à
votre prise en charge par les services médicaux consultés.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Pour éviter de causer des dommages au véhicule
Ne pas essayer de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de provoquer
un incendie.
Page 522 of 579

520 6-1. Caractéristiques techniques
CAMRY_D
Moteur
Carburant
Modèle2AR-FE 2GR-FE
Typ e4 cylindres en ligne,
4 temps, essence 6 cylindres en V,
4 temps, essence
Alésage et course
3,54
× 3,86 in.
(90,0 × 98,0 mm) 3,70 ×
3,27 in.
(94,0 × 83,0 mm)
Cylindrée 152,2 cu. in. (2494 cm3) 210,9 cu.in. (3456 cm3)
Tension de la
courroie de
commande Réglage automatique
Jeu aux
soupapes
(moteur froid)Réglage automatique
NOTE
■
Type de courroie d'entraînement (moteur 4 cylindres 2,5 L [2AR-FE]
uniquement)
Une courroie haute résistance est utilisée pour l'alternateur.
Lors du remplacement de la courroie, utilisez une courroie Toyota d'origine
ou haute résistance équivalente. La longévité de la courroie peut être
inférieure aux attentes si on n'en utilise pas une à haute résistance. Une
courroie haute résistance est composée d'une âme en aramide, plus
résistante, contrairement aux courroies généralement disponibles qui sont
constituées d'une âme en PET ou PEN.
Type de carburant Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane 87 (indice d'octane recherche 91) ou plus
Contenance du
réservoir de carburant
(Référence) 17,0 gal. (64,35 L, 14,2 Imp. gal.)
Page 523 of 579
521
6-1. Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques du véhicule
CAMRY_D
Circuit de lubrification
*: La capacité huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors du
changement de l’huile moteur. Chauffez puis éteignez le moteur, attendez
plus de 5 minutes et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
■Choix de l'huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise l'huile “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile
moteur Toyota d'origine». Utilisez l'huile préconisée par Toyota
“Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou une
huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de
viscosité.
Contenance en huile
(Vidange et remplissage
référence*) Avec filtre
Sans filtre Moteur 4 cylindres 2,5 L (2AR-FE)
4,6 qt. (4,4 L, 3,9 Imp. qt.)
Moteur V6 3,5 L (2GR-FE)
6,4 qt. (6,1 L, 5,4 Imp. qt.)
Moteur 4 cylindres 2,5 L (2AR-FE)
4,2 qt. (4,0 L, 3,5 Imp. qt.)
Moteur V6 3,5 L (2GR-FE)
6,0 qt. (5,7 L, 5,0 Imp. qt.)