Page 217 of 292

215
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Si en el sistema refrigerante no hay suficiente líquido anticongelante, po-
dría fallar el motor y, como consecuencia, producirse lesiones graves.
● Habrá que cerciorarse de que el porcentaje del aditivo sea el correcto
teniendo en cuenta la temperatura ambiente más baja prevista en el lu-
gar donde se vaya a utilizar el vehículo.
● Cuando la temperatura exterior es extremadamente baja, el líquido
refrigerante se puede congelar y el vehículo quedar inmovilizado. Como
en este caso tampoco funcionaría la calefacción, los ocupantes insufi-
cientemente abrigados podrían morir de frío.
CUIDADO
Los aditivos originales no se deberán mezclar nunca con líquidos refrige-
rantes que no hayan sido homologados por SEAT. De lo contrario se corre el
riesgo de provocar daños graves en el motor y en su sistema de refrigera-
ción.
● Si el líquido del depósito de expansión no es de color lila sino, por
ejemplo, marrón, se habrá mezclado el aditivo G 13 con un líquido refrige-
rante no adecuado. En tal caso habrá que cambiar el líquido refrigerante in-
mediatamente. ¡De lo contrario podrían producirse fallos graves de funcio-
namiento o daños en el motor!
Nota relativa al medio ambiente
El líquido refrigerante y sus aditivos pueden contaminar el medio ambiente.
Si sale algún líquido operativo, se deberá recoger y desechar conveniente-
mente y de manera respetuosa con el medio ambiente. Verificación y reposición del nivel del líquido refrigerante
Para que el sistema de refrigeración del motor funcione per-
fectamente es importante que el nivel del refrigerante sea
correcto.
Fig. 135 Tapón del depó-
sito de expansión del lí-
quido refrigerante en el
vano motor
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒
en Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor de la página 207.
Apertura del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe.
– Ponga un paño grande y grueso sobre el tapón del depósito de
expansión del líquido refrigerante para no quemarse, y desen-
rósquelo con precaución ⇒
.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 218 of 292

216Verificación y reposición de niveles
Verificación del nivel del líquido refrigerante
–Abra el depósito y compruebe el nivel del líquido refrigerante.
– Si el nivel del líquido en el depósito está por debajo de la mar-
ca “MIN”, añada líquido refrigerante.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo.
– Procure no rebasar la marca “MAX”, al añadir líquido.
Cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Asegúrese de cerrar bien el tapón.
La ubicación del depósito de expansión del líquido refrigerante puede verse
en el dibujo correspondiente del vano motor ⇒ página 269.
El líquido refrigerante que ha de reponer debe cumplir ciertas especificacio-
nes. Si en caso de emergencia no dispone del aditivo G 12++, no añada
otro aditivo. En este caso, utilice sólo agua y restablezca cuanto antes la
proporción correcta de la mezcla con el aditivo al líquido refrigerante pres-
crito.
Al reponer, utilice sólo líquido refrigerante nuevo.
Añada sólo hasta que el líquido alcance la marca “MAX”. De lo contrario, al
subir la temperatura el líquido sobrante saldrá por presión del sistema de
refrigeración.
El aditivo G 12++ puede mezclarse con el G 12+ en cualquier proporción.
ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las ad-
vertencias correspondientes ⇒ página 207.
● Cuando el motor está caliente, el sistema de refrigeración se halla ba-
jo presión. No abra nunca el tapón del depósito de expansión del líquido
refrigerante con el motor caliente. De lo contrario podría quemarse.
CUIDADO
● En caso de que observe algún cambio de color en el líquido debido al
tiempo de uso, se recomienda el cambio del mismo ya que habría perdido
parte de sus propiedades pudiendo causar daños al motor.
● Si la pérdida de líquido refrigerante es considerable, sólo se debería re-
poner líquido refrigerante una vez se haya enfriado el motor. De este modo
se evitan daños en el motor. Si la pérdida de líquido refrigerante es signifi-
cativa, es posible que existan fugas en el sistema de refrigeración. Acuda
inmediatamente a un taller especializado y haga revisar el sistema de refri-
geración. De lo contrario, corre el peligro de sufrir daños en el motor.
Page 219 of 292

217
Verificación y reposición de niveles
Agua del depósito y escobillas
limpiacristales Reposición del agua del depósito lavacristales
El agua del sistema lavacristales debe mezclarse siempre
con un producto limpiacristales.
Fig. 136 Tapón del depó-
sito del lavacristales en
el vano motor.
El lavacristales y el lavafaros reciben líquido del depósito lavacristales que
se encuentra en el vano motor. Tiene una capacidad de unos 2 litros; en ve-
hículos con lavafaros* es de unos 4,5 litros.
El depósito se encuentra en el vano motor.
El agua no basta para limpiar los cristales a fondo. Por ello, le recomenda-
mos añadir siempre al agua un producto limpiacristales. En el mercado
existen productos limpiacristales homologados con un alto poder detergen-
te y anticongelante, por lo que se pueden aplicar durante todo el año. Ten-
ga en cuenta las prescripciones para la mezcla que figuran en la etiqueta.
ATENCIÓN
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
● Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las ad-
vertencias correspondientes ⇒ página 207.
CUIDADO
● Al agua del lavacristales no se le deberá añadir en ningún caso anticon-
gelante para el radiador ni otros aditivos.
● Utilice únicamente productos limpiacristales de calidad reconocida, con
la cantidad de agua prescrita por el fabricante. Si se utilizan otros produc-
tos o soluciones de jabón pueden obstruirse los orificios diminutos de los
difusores de proyección en forma de abanico.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 220 of 292

218Verificación y reposición de niveles
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas
Si las escobillas limpiacristales de su vehículo están en per-
fecto estado, Ud. Disfrutará de una visibilidad mejor. Si es-
tán deterioradas se han de cambiar inmediatamente.
Fig. 137 Limpiaparabri-
sas en posición de servi-
cio
Fig. 138 Cambio escobi-
lla limpiaparabrisas Para cambiar las escobillas es necesario modificar la posición par-
king de éstas, por la llamada posición de servicio.
No realice el cambio de las escobillas fuera de la posición de servi-
cio, ya que podría provocar desprendimientos de pintura en el ca-
pó motor por roce con el brazo limpiaparabrisas.
Posición de servicio (Cambio de escobillas)
–
Compruebe que las escobillas no estén heladas.
– Conecte y desconecte el encendido y a continuación (antes de
aprox. 9 seg.), desplace la palanca del limpiaparabrisas a la po-
sición de barrido breve. Las escobillas se desplazan hasta la
posición de servicio ⇒ fig. 137.
Desmontaje de la escobilla
– Levante el brazo del limpiaparabrisas.
– Oprima el botón de seguridad ⇒ fig. 138.
– Extraiga la escobilla del brazo.
Colocación de la escobilla
– Encaje la escobilla en el brazo del limpiaparabrisas hasta perci-
bir un clic.
– Coloque los brazos del limpiaparabrisas en su posición inicial.
Si las escobillas rascan se han de cambiar en caso de deterioro, o limpiar-
las en caso de suciedad.
Si esto último no fuera suficiente, puede ser que el ángulo de montaje de
los brazos del limpiacristales esté desajustado. En este caso, acuda a un ta-
ller especializado para que lo controlen y ajusten.
Page 221 of 292

219
Verificación y reposición de niveles
ATENCIÓN
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos
los cristales.
● Limpie con regularidad las escobillas y todos los cristales.
● Cambie las escobillas una o dos veces al año.
CUIDADO
● Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar el parabrisas.
● No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyen-
tes de pintura o productos similares. De lo contrario podrían deteriorarse
las escobillas.
● No desplace nunca el limpiacristales o el brazo del limpiacristales con la
mano. Podrían deteriorarse.
● Para evitar daños en el capó del motor y en los brazos portaescobillas
del limpiaparabrisas, estos solo deberán levantarse del parabrisas una vez
estén en la posición de servicio.
Aviso
● Los brazos limpiaparabrisas sólo se pueden desplazar hacia la posición
para realizar el cambio, estando el capó del motor completamente cerrado.
● La posición de servicio también se puede aprovechar, por ejemplo, si
cuando aparca en invierno cubre el parabrisas para evitar que se congele. Cambio de la escobilla del limpialuneta
Si la escobilla limpialuneta de su vehículo está en perfecto
estado, disfrutará de un visibilidad mejor. Si están deterio-
radas se han de cambiar inmediatamente.
Fig. 139 Extraer la esco-
billa del limpialuneta
Fig. 140 Colocar la esco-
billa de limpialuneta
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 222 of 292

220Verificación y reposición de niveles
Extraer la escobilla
–Separe el brazo del limpialuneta de la luneta ⇒ fig. 139.
– Deslice el adaptador de la escobilla en la dirección de la flecha
y retire la escobilla ⇒ fig. 139.
Colocar la escobilla
– Sujete con una mano el extremo superior del brazo.
– Sitúe la escobilla, tal como se indica en la ⇒ fig. 140 y deslice
el adaptador hasta que encastre.
Compruebe a menudo el estado de la escobilla limpialuneta y cámbiela, si
es necesario.
Si la escobilla rasca, se ha de cambiar en caso de deterioro o limpiarla en
caso de suciedad.
Si esto último no fuese suficiente, acuda a un taller especializado.
ATENCIÓN
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos
los cristales.
● Limpie con regularidad las escobillas limpialuneta y todos los crista-
les.
● Cambie las escobillas una o dos veces al año.
CUIDADO
● Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar la luneta.
● No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyen-
tes de pintura o productos similares ya que podrían deteriorarse las escobi-
llas.
● No desplace nunca el limpialuneta con la mano. Podría deteriorarse. Líquido de frenos
Verificación del nivel del líquido de frenos
La verificación del líquido de frenos forma parte de las ta-
reas que se realizan durante un servicio.
Fig. 141 Tapón del depó-
sito del líquido de frenos
en el vano motor
– Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito trans-
parente. El nivel debe hallarse siempre entre las marcas “MIN”
y “MAX”.
La ubicación del depósito del líquido de frenos puede verse en el dibujo co-
rrespondiente del vano motor ⇒ página 269. Lo reconocerá por los colores
del tapón, negro y amarillo.
El nivel del líquido disminuye ligeramente con la conducción, debido al
desgaste y reajuste automático de las pastillas de freno.
Sin embargo, si el nivel del líquido disminuye más de lo normal en un corto
espacio de tiempo, o bien, si está por debajo de la marca “MIN”, puede ser
que el sistema de frenos tenga fugas. Los testigos del cuadro de
Page 223 of 292

221
Verificación y reposición de niveles
instrumentos le advierten si el nivel del líquido de frenos es insuficiente
⇒ página 66.
ATENCIÓN
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe con-
sultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 207.
Cambio del líquido de frenos
En el Programa de Mantenimiento se le informa de los inter-
valos necesarios para el cambio del líquido de frenos
Le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para realizar el cambio
del líquido de frenos.
Antes de abrir el capó del motor deberá leer las indicaciones ⇒
en Indi-
caciones de seguridad para los trabajos en el vano motor de la página 207
del apartado “Indicaciones de seguridad para los trabajos en el vano mo-
tor”.
El líquido de frenos tiene propiedades higroscópicas. Por eso absorbe hu-
medad del aire con el paso del tiempo. Un excesivo contenido de agua en el
líquido de frenos puede provocar, con el tiempo, corrosión en el sistema de
frenos. También reduce notablemente el punto de ebullición del líquido, por
lo que si se solicitan en exceso los frenos, se formarán burbujas en el siste-
ma de frenos y se reducirá la capacidad de frenado.
Asegúrese siempre de que utiliza el líquido de frenos correcto. Utilice solo
líquido de frenos que cumpla expresamente la norma VW 501 14.
Puede adquirir el líquido de frenos conforme a la norma VW 501 14 en un
concesionario SEAT o un Servicio Oficial SEAT. Si no se encuentra disponi-
ble, utilice solo un líquido de frenos de alta calidad que cumpla los requisi- tos de la norma DIN ISO 4925 CLASS 4 o de la norma estadounidense
FMVSS 116 DOT 4.
Si se utiliza un líquido de frenos de otro tipo o que no sea de alta calidad,
esto puede afectar el funcionamiento del sistema de freno y reducir su efi-
cacia. Si el recipiente no indica que el líquido de frenos cumple la norma
VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 o la norma estadounidense FMVSS 116
DOT 4, no lo utilice.
ATENCIÓN
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su viscosidad con el paso del
tiempo, la capacidad de frenado disminuye notablemente.
● Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒ página 207.
● El líquido de frenos sólo se debe guardar en el envase original cerra-
do y fuera del alcance de los niños. Existe peligro de intoxicación.
● Realice el cambio del líquido de frenos según lo indicado en el Pro-
grama de Mantenimiento. Si el líquido de frenos está muy usado y se so-
mete el freno a grandes esfuerzos, puede ser que se formen burbujas en
el sistema de frenos. En tal caso, se ve reducida la eficacia de los frenos
y, por consiguiente, la seguridad durante la conducción. Existe peligro de
accidente.
CUIDADO
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo. Limpie inmediatamente
cualquier resto del líquido que entre en contacto con la pintura.
Nota relativa al medio ambiente
Las pastillas y el líquido de frenos deben recogerse y desecharse según lo
establecido por la legislación. La red de Servicio Técnico SEAT dispone de
dispositivos y personal formado para una correcta recogida y gestión de és-
tos residuos.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 224 of 292

222Verificación y reposición de niveles
Batería del vehículo
Simbología y advertencias relacionadas con los trabajos en
la batería del vehículo
Proteja sus ojos
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guantes y ga-
fas protectoras
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utilizar una lla-
ma desprotegida o fumar
Al cargar las baterías se origina una mezcla de gas detonante al-
tamente explosiva
Mantener alejados a los niños del ácido y las baterías
ATENCIÓN
Los trabajos que se han de realizar en la batería del vehículo y en el sis-
tema eléctrico pueden provocar heridas, quemaduras, accidentes e incen-
dios:
● Proteja sus ojos. Procure que ninguna partícula de ácido o plomo en-
tre en contacto con los ojos, piel o ropa.
● El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guantes y gafas
protectoras. No vuelque las baterías, pues podría derramarse electrolito
por los orificios de desgasificación. Enjuague sus ojos inmediatamente
con abundante agua para eliminar cualquier salpicadura de electrolito.
Acuda acto seguido al médico. Las salpicaduras de electrolito sobre la
piel o en la ropa deben neutralizarse de inmediato con agua y jabón, y
aclararse seguidamente con mucha agua. En caso de haber ingerido áci-
do se debe ir de inmediato al médico.
ATENCIÓN (continuación)
● Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utilizar una llama
desprotegida o fumar. Evite producir chispas cuando se trabaje con ca-
bles y aparatos eléctricos o por descarga electroestática. No ponga ja-
más los polos de la batería en cortocircuito. Las chispas cargadas de
energía pueden causar daños.
● Al cargar las baterías se origina una mezcla de gases detonantes alta-
mente explosiva. Cargue la batería únicamente en lugares bien ventila-
dos.
● Mantenga el electrolito y la batería fuera del alcance de los niños.
● Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico, detenga el
motor, desconecte el encendido y todos los consumidores eléctricos.
Desconecte el cable del polo negativo de la batería. Si sólo ha de cambiar
una lámpara será suficiente con apagarla.
● Antes de desembornar la batería, desactive el sistema de alarma anti-
rrobo desbloqueando el vehículo. De otro modo, saltará la alarma.
● Para desconectar la batería de la red de a bordo, desemborne primero
el cable del polo negativo y, a continuación, el del positivo.
● Desconecte todos los consumidores eléctricos antes de embornar
nuevamente la batería. Emborne primero el cable del polo positivo y, a
continuación, el del negativo. Cuidar de no confundir nunca los cables,
porque podrían quemarse.
● No cargue nunca la batería si está helada o recién descongelada, ya
que podría explotar y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se ha de
sustituir siempre. Una batería descargada puede incluso helarse a tem-
peraturas próximas a los 0°C.
● Procure que los tubos flexibles de desgasificado se hallen siempre fi-
jados a las baterías.
● No utilice baterías que se hallen defectuosas. Existe peligro de explo-
sión. Sustituya las baterías defectuosas inmediatamente.
● En vehículos con la batería en el maletero: Asegúrese de que el man-
guito de la batería para airear los gases esté bien fijado.