d’air circulant dans le véhicule et d’annu-
ler le mode automatique.
Vous pouvez également sélectionner la
direction de l’air dans les positions suivan-
tes.
Mode tableau de bord
L’air provient des bouches d’aération
intégrées au tableau de bord. Cha-
cune de ces sorties d’aération est
réglable, pour permettre d’orienter l’air.
Les bouches d’air au centre et aux extré-
mités du tableau de bord sont pourvues
d’ailettes que vous pouvez tourner pour
réguler ou couper le débit d’air.
Mode deux niveaux
L’air provient des bouches d’air du
tableau de bord, du plancher et des
bouches de dégivrage.NOTA :Dans plusieurs des positions de
la commande de température, le mode
deux niveaux est conçu pour fournir de
l’air plus frais par les bouches d’air du
tableau de bord et de l’air plus chaud par
les bouches d’air du plancher.
Mode plancher
L’air provient des bouches d’aéra-
tion du plancher. Une légère quan-
tité d’air est également orientée
vers le dégivrage et les sorties de désem-
buage des glaces latérales.
Mode mixte
L’air provient du plancher, du dégi-
vrage et des sorties de désem-
buage des glaces latérales. Ce
mode fonctionne bien par temps froid ou
lorsqu’ilyadelaneige. Il permet de
demeurer confortable tout en conservant
le pare-brise dégagé.Mode de dégivrage
L’air provient du pare-brise et des
sorties de désembuage des glaces
latérales. Pour dégivrer plus rapi-
dement le pare-brise et les glaces latéra-
les, utilisez ce mode et réglez le ventila-
teur et le chauffage à la position
maximale.
NOTA :
Dans d’autres modes, le système
ne détecte pas automatiquement la for-
mation de glace, de givre ou de buée sur
le pare-brise. Le mode de dégivrage doit
être sélectionné manuellement pour déga-
ger le pare-brise et les glaces latérales.
Le bouton de climatisation permet
à l’utilisateur de mettre en marche
et d’arrêter manuellement le clima-
tiseur. Lorsque vous êtes en mode de
climatisation et le climatiseur est réglé sur
une température basse, de l’air refroidi et
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
323
déshumidifié sort des bouches d’air. Si
vous souhaitez utiliser le mode économi-
que, appuyez sur le bouton de climatisa-
tion pour désactiver le climatiseur; l’icône
du mode de climatisation s’éteint à
l’écran.
NOTA :
•
Lorsque les modes Mixte, Deux niveaux
ou Dégivrage sont en usage, le clima-
tiseur peut être désactivé mais le sys-
tème de climatisation/chauffage reste
activé afin de prévenir la formation de
buée sur les glaces.
•Si de la buée ou du givre se forme sur le
pare-brise ou les glaces latérales, sé-
lectionnez le mode dégivrage et aug-
mentez la vitesse du ventilateur.
Mode de recirculation
Lorsque l’air extérieur contient
de la fumée, des odeurs, un
taux d’humidité élevé, ou que
vous désirez refroidir rapide-
ment l’habitacle, vous pouvez
recirculer l’air de l’habitacle en appuyant
sur la commande de recirculation. Le
mode de recirculation ne devrait être uti-
lisé que temporairement. Le témoin de
recirculation s’allume sur la commande
rotative du ventilateur lorsque ce bouton
est sélectionné. Appuyez de nouveau sur
la commande pour éteindre le témoin de
mode de recirculation et laisser pénétrer
l’air extérieur dans le véhicule.
NOTA :
Par temps froid, l’utilisation du
mode de recirculation peut conduire à
l’embuage excessif des glaces. Le mode
de recirculation n’est pas permis dans lesmodes plancher, mixte et dégivrage pour
améliorer le désembuage des glaces. La
recirculation sera désactivée automati-
quement lorsque vous sélectionnez ces
modes.
Fonctionnement en été
Le circuit de refroidissement du moteur
dans les véhicules munis d’un climatiseur
doit être protégé à l’aide d’une solution
antigel de qualité supérieure pour offrir
une protection adéquate contre la corro-
sion et la surchauffe du moteur. Il est
recommandé d’utiliser une solution antigel
composée de 50 % d’éthylène glycol et de
50 % d’eau. Pour la sélection d’un liquide
de refroidissement adéquat, consultez la
rubrique « Procédures d’entretien » de la
section « Entretien de votre véhicule ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
324
•SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE –
POWER WAGON SEULEMENT............. 387
•CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE –
POWER WAGON SEULEMENT............. 388
•Conseils pour la conduite hors route et
caractéristiques du véhicule............. 388
•Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . 391
•Franchissement d’obstacles
(roches ou autres obstacles élevés)........ 392
•Montée de pente..................... 395
•Conduite dans l’eau................... 397
•Le sous-gonflage des pneus en conduite hors
route............................. 400
•Récupération du véhicule............... 400
•Après la conduite hors route............. 404
•DIFFÉRENTIEL À GLISSEMENT LIMITÉ........ 405
•CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE...... 406
•Accélération........................ 406
•Conditions d’adhérence................ 407
•CONDUITE DANS L’EAU................. 407
•Ruissellement et montée des eaux......... 407
•Eau stagnante peu profonde............. 408•CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE...... 409
•Après la conduite hors route............. 409
•UTILISATION DU TREUIL (POWER WAGON
SEULEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT....... 411
•Avant d’utiliser votre treuil.............. 411
•Comprendre les caractéristiques de votre
treuil............................. 413
•Accessoires de treuil.................. 414
•Utilisation du treuil.................... 416
•Techniques de treuillage................ 425
•DIRECTION ASSISTÉE................... 426
•Vérification du liquide de la
direction assistée..................... 427
•SYSTÈME À CYLINDRÉE VARIABLE (SELON
L’ÉQUIPEMENT) – MOTEUR 5.7L SEULEMENT . . . 428
•FREIN DE STATIONNEMENT............... 428
•CIRCUIT DE FREINAGE.................. 430
•Modèles 3500 à roues arrière jumelées
uniquement......................... 431
•SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES
FREINS............................. 431
•Système de freins antiblocage (ABS)........ 431
•Système antipatinage – Selon l’équipement . . . 432
DÉMARRAGE ET CONDUITE
328
•Système d’assistance au freinage – Selon
l’équipement........................ 432
•Assistance au départ en pente – Selon
l’équipement........................ 433
•Commande électronique d’antidérapage –
Selon l’équipement.................... 437
•Témoin d’activation ou d’anomalie du système
électronique d’antidérapage et témoin de
désactivation du système électronique
d’antidérapage....................... 441
•Dispositif anti-louvoiement de la remorque –
Selon l’équipement.................... 442
•RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ DES PNEUS.................. 443
•Inscriptions sur les pneus............... 443
•Numéro d’identification du pneu (TIN)....... 447
•Terminologie et définitions des pneus....... 448
•Charge et pression des pneus............ 449
•PNEUS – GÉNÉRALITÉS................. 452
•Pression des pneus................... 452
•Pressions de gonflage des pneus.......... 453
•Pression des pneus pour conduite à vitesse
élevée............................ 454•Pneus radiaux....................... 455
•Roue de secours assortie avec le pneu et la
roue d’origine – Selon l’équipement........ 455
•Roue de secours compacte – Selon
l’équipement........................ 456
•Roue de secours pleine grandeur – Selon
l’équipement........................ 457
•Roue de secours à usage limité – Selon
l’équipement........................ 457
•Patinage des roues................... 458
•Indicateurs d’usure................... 458
•Durée de vie utile des pneus............. 459
•Pneus de rechange................... 459
•DONNÉES COMPLÉMENTAIRES SUR LA
PRESSION DES PNEUS – SELON
L’ÉQUIPEMENT....................... 461
•CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES.............. 461
•PNEUS D’HIVER....................... 463
•RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
PERMUTATION DES PNEUS............... 464
•Pneus directionnels – Selon l’équipement.... 465
•Roues arrière jumelées – Selon l’équipement . . 465
DÉMARRAGE ET CONDUITE
329
•SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION
DES PNEUS (TPMS).................... 466
•Système de base..................... 469
•Système de catégorie supérieure – Selon
l’équipement........................ 471
•Commutateur de gonflage pour charge légère
du système de surveillance de la pression des
pneus (modèles 2500) – Selon l’équipement . . . 474
•Généralités......................... 477
•EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT..... 477
•Moteurs 3.7L et 4.7L................... 477
•Moteur 5.7L......................... 478
•Essence reformulée................... 478
•Essences à mélange oxygéné............ 479
•Utilisation de carburant E-85 dans les
véhicules qui ne sont pas à carburant mixte . . . 479
•MMT dans le carburant................. 480
•Substances ajoutées au carburant......... 481
•Avertissements relatifs au circuit
d’alimentation....................... 481
•Mises en garde concernant le monoxyde de
carbone........................... 482•CARBURANT MIXTE (MOTEUR 4.7L
UNIQUEMENT) – SELON L’ÉQUIPEMENT...... 483
•Renseignements généraux concernant le
carburant E-85....................... 483
•Carburant à l’éthanol (E-85).............. 483
•Exigences relatives au carburant.......... 484
•Choix de l’huile à moteur des véhicules à
carburant mixte (E-85) et à essence........ 485
•Démarrage......................... 485
•Autonomie de route................... 485
•Pièces de rechange................... 485
•Entretien.......................... 486
•AJOUT DE CARBURANT................. 486
•Message de bouchon de remplissage de
réservoir de carburant desserré........... 487
•CHARGEMENT DU VÉHICULE.............. 488
•Étiquette d’homologation du véhicule....... 488
•TRACTION DE REMORQUE............... 490
•Terminologie du remorquage............. 490
•Classification des attelages de remorque..... 493
•Capacité de remorquage
(poids maximal de la remorque)........... 494
•Poids de la remorque et poids sur l’attelage . . . 494
DÉMARRAGE ET CONDUITE
330
•Il ne faut pas essayer de faire dé-
marrer le moteur en poussant ou
en remorquant le véhicule. Il ne
faut pas faire démarrer ainsi le
moteur d’un véhicule muni d’une
transmission automatique. Le car-
burant non brûlé pourrait pénétrer
dans le catalyseur et, une fois le
moteur démarré, s’enflammer et
endommager le catalyseur ainsi
que le véhicule.•Si la batterie du véhicule est dé-
chargée, on peut faire démarrer le
moteur en se raccordant à l’aide
de câbles volants à une batterie
d’appoint ou à la batterie d’un
autre véhicule. Ce type de démar-
rage peut être dangereux s’il n’est
pas effectué correctement.
Consultez le paragraphe « Démar-
rage avec batterie auxiliaire » dans
la section « En cas d’urgence »
pour obtenir de plus amples ren-
seignements.
Si le moteur est noyé, il pourrait commen-
cer à tourner, mais s’arrêter dès que vous
relâchez la télécommande. Dans ce cas,
continuez le lancement tout en gardant
l’accélérateur complètement enfoncé. Re-
lâchez l’accélérateur et la télécommande
une fois que le moteur tourne normalement.
Si le moteur ne donne aucun signe de
démarrage après deux périodes de lan-
cement de 15 secondes avec l’accéléra-
teur au plancher, répétez l’opération nor-
male de démarrage.
Après le démarrage
Le régime de ralenti diminue automatique-
ment à mesure que le moteur se ré-
chauffe.
CHAUFFE-BLOC – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Le chauffe-bloc réchauffe le moteur, per-
mettant ainsi de démarrer plus rapide-
ment par temps froid. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise CA normale
de 110-115 V au moyen d’une rallonge
trifilaire mise à la terre.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
334
Les procédures suivantes doivent être uti-
lisées pour vous assurer que le levier
sélecteur est en position P (stationne-
ment) :
•Lorsque vous déplacez le levier de
vitesses en position P (stationnement),
tirez le levier de vitesses monté sur la
colonne vers vous, puis déplacez-le
complètement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Dans le cas du levier de vitesses monté
sur la console, déplacez le levier de
vitesses complètement vers l’avant et
vers la gauche jusqu’à la butée.
•Relâchez le levier de vitesses et
assurez-vous qu’il est complètement
enclenché en position P (stationne-
ment).•Observez l’affichage de la position du
levier de vitesses et vérifiez qu’il indi-
que la position P (stationnement).
•Lorsque la pédale de frein est relâchée,
assurez-vous que le levier de vitesses
ne se déplace pas hors de la position P
(stationnement).
R (marche arrière)
Cette gamme est utilisée pour déplacer le
véhicule vers l’arrière. Ne passez à la
position R (marche arrière) que lorsque le
véhicule est complètement immobilisé.
N (point mort)
Passez à la position N (point mort) lorsque
vous immobilisez le véhicule pour une
longue période sans arrêter le moteur.
Vous pouvez faire démarrer le moteur à
cette position. Serrez le frein de stationne-
ment et mettez la transmission à la posi-tion de stationnement (P) si vous devez
quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre à la
position N (point mort) et ne coupez
jamais le contact en descendant une
pente. Ces pratiques sont particuliè-
rement dangereuses et limitent vos
réactions face aux conditions chan-
geantes de la circulation et de la
route. Vous pourriez perdre la maî-
trise du véhicule et avoir un accident.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
341
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la mar-
che au débrayé ou la conduite en
laissant le levier sélecteur en posi-
tion N (point mort) pour toute autre
raison peut causer de graves dom-
mages à la transmission. Consultez
le paragraphe « Remorquage derrière
un véhicule de loisir » dans la section
« Démarrage et conduite » et le para-
graphe « Remorquage d’un véhicule
en panne » dans la section « En cas
d’urgence » pour obtenir de plus am-
ples renseignements.
D (marche avant)
Cette gamme convient surtout à la
conduite urbaine et sur route. Elle permet
le passage en douceur des rapports su-
périeurs et inférieurs tout en réduisant laconsommation de carburant. La transmis-
sion passe automatiquement aux rapports
supérieurs dans toutes les positions de
marche avant. La position de marche
avant assure le meilleur rendement possi-
ble dans toutes les conditions de fonction-
nement normal.
Lorsque des changements de rapport fré-
quents se produisent (tels que l’utilisation
du véhicule pour transporter de lourdes
charges, en terrain montagneux, avec un
fort vent de face ou avec une remorque
lourdement chargée), utilisez la fonction
de sélecteur électronique de vitesse (dé-
crite ci-dessous) pour sélectionner un
rapport inférieur. Dans ces conditions,
l’utilisation d’un rapport inférieur améliore
le rendement et prolonge la durée de vieutile de la transmission en réduisant les
nombreux passages de vitesse et les sur-
chauffes.
Si la température de fonctionnement de
transmission dépasse les limites de fonc-
tionnement normales, le module du
groupe motopropulseur modifiera le pro-
gramme de passage des rapports et aug-
mentera la plage de l’engagement d’em-
brayage du convertisseur de couple.
Cette mesure a pour but de protéger la
transmission contre une surchauffe dom-
mageable.
Si la transmission surchauffe excessive-
ment, le témoin de température de la
transmission peut s’allumer et la transmis-
sion peut rétrograder hors de la position
de surmultiplication jusqu’à ce que la
transmission refroidisse.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
342