Pour déplacer la traverse à toute autre
position sur le rail, tournez l’écrou d’envi-
ron trois tours dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Ensuite, tirez sur la
traverse et faites-la glisser au cran le plus
proche de la position désirée. Assurez-
vous que la traverse est bien assise dans
le cran et serrez l’écrou.Pour enlever les traverses de l’extrémité
du rail utilitaire, enlevez le capuchon d’ex-
trémité en poussant vers le haut la lan-
guette de verrouillage située à la base du
capuchon. Faites glisser la traverse de
l’extrémité du rail.CABINES DE CAMPING À
GLISSIÈRES
Cabine de camping
Il n’est pas recommandé d’utiliser des
cabines de camping sur certains modèles
de camions. Pour déterminer si votre vé-
hicule fait partie ou non de ces excep-
tions, consultez la brochure « Renseigne-
ments au consommateur sur le
chargement d’une roulotte » disponible
chez votre concessionnaire. Par mesure
de sécurité, veuillez suivre toutes les di-
rectives de cet important document.
NOTA :
Lorsqu’une cellule cargo ou ca-
bine de camping est installée sur un véhi-
cule, vous devez y installer un feu de
freinage central surélevé d’appoint.
1 – Cran du rail utilitaire
2 – Écrou de retenue de traverse
3 – Traverse du rail utilitaire
Capuchon d’extrémité du rail utilitaire
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
203
HAYON À DÉPOSE FACILE
Pour simplifier l’installation d’une cabine
de camping avec porte-à-faux, vous pou-
vez retirer le hayon.
NOTA :
Si votre véhicule est équipé d’une
caméra d’aide au recul, le raccord électri-
que doit être débranché avant de retirer le
hayon.
Débranchement de la caméra d’aide
au recul – Selon l’équipement
1. Ouvrez le hayon pour accéder au sup-
port de raccord de la caméra situé à
l’arrière du bas de caisse.2. Retirez le support de raccord du bas
de la caisse en appuyant sur la languette
de verrouillage.3. Débrancher le faisceau de câbles du
châssis, en faisant attention à ne pas
laisser le support de raccord tomber dans
le bas de caisse.
4. Connectez la prise du châssis et le
support (fournis dans la boîte à gants) au
faisceau de câbles du châssis et réinstal-
lez le support dans le bas de caisse.Support de raccordLanguette de verrouillage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
204
5. Connectez la prise du hayon et le sup-
port (fournis dans la boîte à gants) au
faisceau de câbles du hayon et réinstallez
le support dans le bas de caisse.
6. Fixez le faisceau de câbles du hayon et
le support à la face intérieure du hayon
avec du ruban adhésif. Cela évitera d’en-
dommager le raccord ou le support lors-
que vous rangez ou réinstallez le hayon.
Retrait du hayon
1. Débranchez le faisceau de câblage de
la caméra arrière (selon l’équipement);
consultez le paragraphe « Débranche-
ment de la caméra d’aide au recul – Selon
l’équipement » dans cette section.
2. Déverrouillez le hayon et retirez les
câbles de soutien en dégageant le tenon
verrouillable du pivot.NOTA :Assurez-vous que le hayon est
soutenu lorsque vous retirez les câbles de
support.
3. Levez le hayon à un angle de 45 de-
grés.
4. Soulevez le côté droit du hayon jusqu’à
ce que le pivot droit se dégage du support
de charnière.
5. Faites glisser tout le hayon vers la
droite pour dégager le pivot gauche.6. Retirez le hayon du véhicule.
NOTA :
Ne transportez jamais dans la
caisse du camion un hayon qui ne serait
pas retenu.
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute inhalation mortelle
de monoxyde de carbone, le système
d’échappement des véhicules équi-
pés d’une « cabine de camping ou
d’une cabine de camping à glis-
sière » doit dépasser le déport de la
cabine et être parfaitement étanche.
Verrouillage du hayon
La serrure est située à côté de la poignée
du hayon. Le hayon peut être verrouillé
avec la clé du véhicule.
Tenon verrouillable
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
205
est activée même si elle a été antérieu-
rement désactivée.
•Des bourdonnements et des cliquetis
se font entendre lorsque le système
électronique d’antidérapage est en
fonction. Ces bruits sont normaux et
cessent lorsque le système électroni-
que d’antidérapage se met hors fonc-
tion à la suite d’une manœuvre qui a
entraîné sa mise en fonction.
13. Témoin de sécurité du véhicule –
Selon l’équipement
Ce témoin clignote rapidement
pendant environ 15 secondes
lorsque le système d’alarme
antivol s’amorce et clignote
lentement jusqu’à ce que le
système soit désamorcé.14. Manomètre d’huile
Le manomètre doit toujours indiquer une
certaine pression d’huile lorsque le mo-
teur est en marche. Considérez la possi-
bilité de problèmes au niveau du circuit de
lubrification si le manomètre indique une
pression élevée ou faible de manière
continue durant la conduite normale du
véhicule. Une réparation immédiate est
nécessaire chez un concessionnaire auto-
risé.
15. Bouton du compteur kilométrique/
totaliseur partiel/ECO (témoin de
basse consommation) – Selon
l’équipement
Appuyez sur ce bouton pour alterner entre
l’affichage du compteur kilométrique, l’af-
fichage du totaliseur partiel ou l’affichage
« ECO ». Pour remettre à zéro le totaliseurpartiel, maintenez le bouton enfoncé pen-
dant que le mode de totaliseur partiel est
en fonction.
Si le véhicule est muni du centre d’infor-
mation électronique, le message « ECO »
(basse consommation) s’affiche à l’écran
du centre d’information électronique dans
le groupe d’instruments. Consultez le pa-
ragraphe « Centre d’information électroni-
que – Selon l’équipement » pour de plus
amples renseignements.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
219
2. Abaissez complètement et lente-
ment la pédale d’accélérateur trois fois
en l’espace de 10 secondes.
3. Mettez le commutateur d’allumage à
la position OFF/LOCK (arrêt/antivol-
verrouillé).
NOTA :
Si le message de vidange d’huile
s’affiche de nouveau au démarrage, la
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom-
mencez cette procédure.
17. Témoin de la température du
moteur
Ce témoin indique une surchauffe
du moteur. Lorsque la température
augmente et que l’aiguille s’appro-
che du repèreH(température élevée), ce
témoin s’allume et un carillon retentit une
fois lorsqu’un seuil donné est atteint. En
cas de surchauffe additionnelle, l’indica-teur de température se déplace au-delà
du repèreH(température élevée), le té-
moin clignote continuellement et un ca-
rillon continu retentit jusqu’à ce que le
moteur puisse refroidir.
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
rangez le véhicule en toute sécurité en
bordure de la route et arrêtez-le. Si le
système de climatisation fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également
le levier de vitesses à la position N (point
mort) et laissez le moteur tourner au ra-
lenti. Si la température ne revient pas à la
normale, coupez immédiatement le mo-
teur et faites inspecter votre véhicule. Pour
de plus amples renseignements, consul-
tez la rubrique « En cas de surchauffe du
moteur » de la section « En cas d’ur-
gence ».Dans le cas des véhicules munis d’un
groupe d’instruments de haute gamme,
cet écran affiche les messages du centre
d’information électronique (EVIC). Consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique – Selon l’équipement » pour
obtenir de plus amples renseignements.
18. Indicateur de position du levier
sélecteur
L’indicateur de position du levier sélecteur
est intégré au groupe d’instruments. Il
affiche le rapport de la transmission auto-
matique.
NOTA :
Pour les véhicules équipés des
moteurs 4.7L ou 5.7L, le rapport disponi-
ble le plus élevé est affiché dans le coin
inférieur droit du centre d’information élec-
tronique (EVIC) lorsque la fonction de sé-
lection électronique des rapports (ERS)
est activée. Utilisez le sélecteur + / – sur le
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
223
23. Témoin du circuit de freinage
Ce témoin contrôle diverses
fonctions de freinage, y com-
pris le niveau de liquide pour
freins et le serrage du frein de
stationnement. L’allumage du
témoin de circuit de freinage peut indiquer
que le frein de stationnement est serré,
que le niveau de liquide pour freins est
bas ou que le réservoir du système de
freins antiblocage présente un problème.
Si le témoin demeure allumé une fois que
le frein de stationnement est desserré et
que le réservoir de liquide pour freins du
maître-cylindre est plein, cela peut indi-
quer un mauvais fonctionnement du cir-
cuit hydraulique de frein, ou un problème
de servofrein détecté par le système de
freins antiblocage ou le système électro-
nique d’antidérapage. Dans ce cas, letémoin reste allumé tant que la réparation
nécessaire n’a pas été effectuée. Si le
problème est lié au servofrein, la pompe
du système de freins antiblocage fonc-
tionne lorsque vous freinez et une pulsa-
tion de la pédale de frein pourrait être
ressentie chaque fois que vous freinez.
Le circuit de freinage tandem offre une
capacité de freinage supplémentaire en
cas de défaillance de l’un des éléments
du circuit hydraulique. Le témoin du cir-
cuit de freinage indique un problème
d’une des parties du circuit de freinage
double, et il s’allume lorsque la quantité
de liquide pour freins dans le maître-
cylindre chute sous un niveau donné.
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que
vous corrigiez la cause du problème.NOTA :Le témoin peut clignoter occa-
sionnellement pendant des virages serrés
qui entraînent une modification du niveau
de liquide. L’entretien du véhicule devrait
être exécuté et le niveau du liquide pour
freins vérifié.
Si le témoin indique une défaillance du
circuit de freinage, celui-ci doit être réparé
immédiatement.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhi-
cule lorsque le témoin du circuit de
freinage est allumé. Une partie du
circuit de freinage peut être défec-
tueuse. L’arrêt complet du véhicule
sera plus long. Vous pourriez avoir
un accident. Faites inspecter le véhi-
cule immédiatement.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
225
25. Un témoin du système de
surveillance de la pression des pneus.
Chaque pneu, incluant le pneu
de secours (si fourni), doit être
vérifié mensuellement lorsqu’il
est froid et gonflé à la pression
de gonflage recommandée
par le fabricant du véhicule indiquée sur la
plaque d’information du véhicule ou sur
l’étiquette de pression de gonflage des
pneus. (Si votre véhicule est muni de
pneus de dimensions autres que celles
qui sont indiquées sur la plaque d’infor-
mation du véhicule ou l’étiquette de pres-
sion de gonflage des pneus, vous devez
déterminer la pression de gonflage appro-
priée pour ces pneus.)
À titre de mesure de sécurité supplémen-
taire, votre véhicule est muni d’un système
de surveillance de la pression des pneusqui allume un témoin de basse pression
des pneus lorsque la pression de gon-
flage d’un ou de plusieurs pneus est in-
suffisante. Par conséquent, lorsque le té-
moin de basse pression des pneus
s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
fier vos pneus dès que possible et les
gonfler à la pression appropriée. Lorsque
la pression d’un pneu est insuffisante, la
conduite de votre véhicule peut faire sur-
chauffer ce pneu et provoquer une crevai-
son. En outre, le gonflage insuffisant des
pneus augmente la consommation de car-
burant, accélère l’usure des pneus et peut
nuire à la conduite ainsi qu’à la capacité
de freinage du véhicule.
Veuillez noter que le système de surveil-
lance de la pression des pneus ne rem-
place pas l’entretien approprié des pneus,
et que le conducteur a la responsabilitéde maintenir une pression des pneus adé-
quate, même si le sous-gonflage n’est pas
suffisant pour allumer le témoin de basse
pression du système de surveillance de la
pression des pneus.
Votre véhicule est également équipé d’un
témoin de panne du système de surveil-
lance de la pression des pneus, qui s’al-
lume lorsque le système est défectueux. Il
est combiné au témoin de basse pression
des pneus. Lorsque le système détecte
une défectuosité, il fait clignoter le témoin
environ une minute, puis l’allume en
continu. Cette séquence se répète à cha-
que démarrage tant que le problème sub-
siste. Lorsque le témoin est allumé, le
système peut ne pas être en mesure de
détecter ou de signaler normalement les
basses pressions. Une défaillance du sys-
tème de surveillance de la pression des
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
227
un glissement important du convertisseur
de couple, tel que le mode 4 roues motri-
ces (par exemple, le déneigement ou l’uti-
lisation hors route). Si le témoin s’allume,
immobilisez le véhicule, mettez la trans-
mission en position N (point mort) et lais-
sez tourner le moteur au ralenti ou plus
rapidement, jusqu’à ce que le témoin
s’éteigne.
AVERTISSEMENT!
La conduite continue avec le témoin
de température de la transmission
allumé se traduira éventuellement
par des dommages sérieux à la trans-
mission ou un bris de ses compo-
sants.
MISE EN GARDE!
Si le témoin de température de la
transmission s’allume et que vous
continuez de faire fonctionner le vé-
hicule, dans certaines circonstances,
vous pourriez causer une surchauffe
et un débordement du liquide qui, au
contact du moteur chaud ou des
composants du système d’échappe-
ment pourraient provoquer un incen-
die.
Dans le cas des véhicules munis d’un
groupe d’instruments haut de gamme, ce
témoin d’avertissement s’affiche dans le
centre d’information électronique (EVIC).
Consultez le paragraphe « Centre d’infor-
mation électronique – Selon l’équipe-
ment » pour de plus amples renseigne-
ments.31. Témoin de rappel des ceintures de
sécurité
Lorsque le commutateur d’allu-
mage est à la position ON/RUN
(marche), ce témoin s’allume pen-
dant cinq à huit secondes pour
vérifier le fonctionnement de l’ampoule.
Pendant ce temps, si le conducteur n’a
pas bouclé sa ceinture, un avertisseur
sonore retentit. Après la vérification de
l’ampoule ou lors de la conduite, si le
conducteur n’a toujours pas bouclé sa
ceinture de sécurité, le témoin de ceinture
de sécurité clignote ou demeure allumé
en permanence. Pour de plus amples
renseignements, consultez la rubrique
« Protection des occupants » de la section
« Avant de démarrer votre véhicule ».
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
231