
Roues et pneusMobilité
 223
La classe de traction attribuée au pneu est 
basée sur des essais de traction au frei-
nage en ligne droite ; elle ne comprend pas 
l'accélération, les virage s, l'aquaplanage ou les 
caractéristiques d'adhérence de pointe. <
Température
Les classes de température sont A, la première, 
B et C ; elles qualifient la  résistance du pneu à la 
production de chaleur et son aptitude à dissiper 
la chaleur lors d'essais dans des conditions con-
trôlées sur une roue d'essai spécifiée, en labora-
toire intérieur. Une température élevée cons-
tante peut provoquer la dégradation de la 
matière du pneu et raccourcir sa durée utile, 
tandis qu'une température excessive peut pro-
voquer une défaillance subite du pneu. La 
classe C correspond au nive au exigé de tous les 
pneus tourisme selon la norme fédérale de 
sécurité automobile n
o109. Les classes B et A 
désignent un comportement supérieur au 
minimum exigé par la loi  sur la roue d'essai en 
laboratoire.
La classe de température du pneu est 
définie pour un pneu bien gonflé, non sur-
chargé. Une vitesse excessive, un gonflage 
insuffisant ou une char ge excessive peuvent, 
ensemble ou séparément, causer l'accumula-
tion de chaleur et la défaillance du pneu. <
RSC – pneumatiques permettant de 
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu, 
page224.
M+S
Pneus d'hiver et pneu s quatre saisons. 
Ils présentent de meilleures performances hiver-
nales que les pneus d'été.
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.
État des pneus
Vérifier régulièrement l'état des pneus : usure 
de la bande de roulement, signes de dégrada-
tion, corps étrangers pris dans la semelle. Véri-
fier la profondeur des sculptures.
Profondeur des sculptures
Ne pas laisser la profondeur des sculptures 
baisser sous 3 mm/0,12 pouce, même si le 
minimum prescrit par les lois européennes, par 
exemple, est de seulement 1,6 mm/
0,063 pouce. Lorsque la profondeur des sculp-
tures est inférieure à 3 mm/0,12 pouce, le risque 
d'aquaplanage à grande vitesse augmente, 
même en cas de petites quantités d'eau sur la 
chaussée.
Pneus d'hiver
Quand la profondeur de leurs sculptures 
diminue à moins de 4 mm/0,16 pouce, les 
pneus d'hiver deviennent nettement moins 
adaptés aux conditions hivernales. Pour des rai-
sons de sécurité , il faut poser des pneus neufs.
Profondeur minimum des sculptures
Des indicateurs d'usure sont  intégrés au fond de 
la sculpture de pneu à plusieurs points de 
l'épaulement sur les flancs du pneu ; leur empla-
cement est signalé par les lettres TWI. Quand la 
bande de roulement arrive aux indicateurs 
d'usure, la profondeur  des sculptures est de 
1,6 mm/0,063 pouce.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Roues et pneusMobilité
 225
Les bons pneus et roues
Le constructeur de la MINI recommande 
de n'utiliser que des roues et pneus qui 
ont été agréés pour le modèle particulier. Même 
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie 
avoir des dimensions iden tiques, des variations 
dans les tolérances de fa brication, entre autres, 
rendent possible un contact entre les pneus et la 
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave 
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en 
mesure d'évaluer la comp atibilité des roues et 
pneus non agréés avec la voiture et ne peut 
donc pas être tenu responsable de la sécurité de 
la conduite s'ils sont  installés sur la voiture. <
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de 
vous fournir des renseignements sur le bon 
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également 
nécessaire pour assurer le fonctionnement 
fiable de divers systèmes de la voiture, par 
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la 
réaction fiable de la vo iture, utiliser seulement 
des pneus d'une seule marque, ayant tous le 
même dessin de la bande de roulement. Après 
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et 
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de 
surveillance de pression à pneu (TPMS)
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
ou vice versa, utiliser  exclusivement des roues 
munies de capteurs de surveillance de pression 
à pneu (TPMS), sinon le  système de surveillance 
de pression à pneu peut ne pas détecter une 
crevaison, voir page 86. Le concessionnaire 
MINI se fera un plaisir  de vous renseigner à ce 
sujet.
Marques de pneus recommandées
Pour chaque dimension de pneu, le constructeur 
de la MINI recommande certaines marques de 
pneu. On les reconnaît au symbole MINI claire-
ment indiqué sur le flanc du pneu.
Ces pneus respectent les  normes de sécurité et 
de maniabilité les plus élevées s'ils sont utilisés 
convenablement.
Pneumatiques permettant de rouler à 
plat
Pour le montage des pneus neufs ou le rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
et vice versa, utiliser uniquement des pneumati-
ques permettant de rouler à plat. Noter qu'en 
cas de crevaison, il n'y a pas de pneu de secours 
compact. Le concessionnaire MINI se fera un 
plaisir de vous renseigner à ce sujet.
Particularités des pneus d'hiver
Le constructeur de la  MINI recommande d'uti-
liser des pneus d'hiver su r des routes enneigées 
ou si la température descend sous +7 6/45 7. 
Bien que les pneus toutes saisons M+S offrent 
une meilleure traction hivernale que les pneus 
d'été, ils n'atteignent généralement pas les per-
formances des pneus d'hiver par temps froid.
Attention à la vitesse
Toujours respecter la limite de vitesse éta-
blie pour les pneus d'hiver posés sur la voi-
ture, pour éviter de causer des dégâts aux pneus 
et des accidents. <
Si la voiture peut dépasser la limite de vitesse 
établie pour les pneus d'hiver, une étiquette 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Compartiment moteurMobilité
 229
Le niveau d'huile doit se situer entre les 
deux repères de la jauge.
La quantité d'huile correspondant à la distance 
entre les deux repères de la jauge d'huile corres-
pond à 1 litre/1 pinte É.-U. environ. Ne pas remplir plus haut que le repère 
supérieur de la jauge. Un excédent d'huile 
est nuisible pour le moteur. <
Appoint d'huile
N'ajouter la quantité maximum d'huile moteur, 
1litre/1pinte É.-U., que si le niveau d'huile est 
arrivé juste au-dessus du repère inférieur de la 
jauge, page 228.
Ne pas rouler plus de 50 km/30 milles sans 
faire l'appoint pour éviter d'endommager 
le moteur.<
Si l'on a rajouté une trop grande quantité 
d'huile moteur, il faut faire immédiate-
ment vérifier la voiture, car un excès d'huile peut 
endommager le moteur.<
Conserver les huiles, graisses, etc., hors de 
portée des enfants et observer les avertis-
sements des récipients.  Elles peuvent être dan-
gereuses pour la santé.<
Types d'huile pour appoint
Remarques
Ne pas utiliser d'additifs afin de ne pas 
endommager le moteur. <
En choisissant une huile moteur, veiller à 
ce que l'huile soit de l'une des classes de 
viscosité SAE 0W-40, 0W-30, 5W-40 ou 5W-30, 
sinon des dysfonct ionnements ou des avaries du 
moteur pourraient survenir. <
La qualité de l'huile moteur a une importance 
vitale pour la durée utile du moteur.
Certaines qualités d'huile ne sont peut-être pas 
disponibles dans tous les pays.
Huiles moteur agréées
Pour connaître les huiles moteur agréées, con-
tacter un concessionnaire MINI.
Autres types d'huile
S'il est impossible de se procurer une huile 
moteur agréée, on peut ajouter 1 litre/1 pinte 
É.-U. maximum d'une autre huile ayant les 
caractéristiques suivantes :
Moteurs à essence
BMW High Performance SAE 5W-30
BMW Longlife-01
BMW Longlife-01 FE
Moteurs à essence
API SM ou plus
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéCompartiment moteur
230
Vidange
Confier la vidange uniquement à un concession-
naire MINI.
Liquide de 
refroidissement
Le liquide de refroidissement est composé à 
parts égales d'eau et d'un additif. Les additifs 
disponibles sur le marché ne conviennent pas 
tous à la MINI. Le concessionnaire de la MINI 
connaît les additifs appropriés et se fera un 
plaisir de renseigner à ce sujet.
Utiliser exclusivement les additifs appro-
priés pour ne pas risquer d'endommager 
le moteur. Il est important d'observer les instruc-
tions des récipients car  les additifs sont dange-
reux pour la santé. <
Respecter les règles applicables relatives à 
la protection de l'environnement au 
moment d'éliminer les additifs pour liquide de 
refroidissement. <
Température du liquide de 
refroidissement
Un voyant d'alerte s'allume si le liquide de 
refroidissement, et par conséquent le moteur, 
est trop chaud.
Un message s'affiche au visuel.
Vérification du niveau de liquide 
de refroidissement
Ne pas verser de liquide de refroidisse-
ment dans le réservoir quand le moteur 
est chaud. Le liquide qui s'échapperait pourrait 
causer des brûlures. <
Attendre que le moteur ait refroidi avant 
d'ouvrir le capot. Il y a assez de liquide de refroidissement quand 
il se trouve entre les repères MIN et MAX.
Remettre du liquide
1.
Tourner légèrement le  bouchon du réservoir 
d'expansion dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre pour laisser 
s'échapper la pression accumulée, puis 
tourner encore pour ouvrir.
2. Remplir doucement jusqu'au niveau de 
remplissage correct ; ne pas dépasser le 
niveau maximum.
3. Tourner le bouchon pour fermer.
Faire corriger dès que possible la cause de la 
perte de liquide de refroidissement.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéNettoyage et entretien
234
>Désactiver l'essuie-glace de lunette et le 
protéger pour lui éviter d'être endommagé. 
Demander au propriétaire du lave-auto s'il 
faut prendre des mesures protectrices.
> Retirer les accessoires additionnels, par 
exemple béquets ou antennes téléphoni-
ques, s'il y a des risques d'endommage-
ment.
> Introduire la télécommande dans l'interrup-
teur d'allumage.
Transmission automatique
Avant de passer au lave-a uto, s'assurer que le 
véhicule peut rouler :
1. Placer la télécommande, même avec l'accès 
confort, dans la serrure de contact.
2. Placer le levier sélecteur sur N.
3. Relâcher le frein à main.
4. Arrêter le moteur.
5. Insérer la télécommande dans la serrure de 
contact afin que le véhicule puisse rouler.
Lave-autos à vapeur/haute pression
Si le véhicule doit être nettoyé avec un 
nettoyeur vapeur ou haute pression, 
veiller à ce que l'espace libre par rapport au 
véhicule soit suffisant  et à ne pas dépasser une 
température maximale de 60 6/140 7.
Une distance trop courte, une pression trop 
élevée ou une température trop haute peut 
entraîner des dégâts sur les pièces du véhicule 
ou une infiltration d'ea u. Observer la notice 
d'utilisation des nettoyeurs haute pression. <
Ne pas passer les netto yeurs à haute pres-
sion trop longtemps sur les capteurs, 
comme les détecteur de proximité, et maintenir 
au minimum une distance de 30 cm/1 pied.<
Lavage manuel
Utiliser une grande quantité d'eau et, si néces-
saire, du shampooing pour voiture lors du 
lavage manuel du véhicule. Nettoyer le véhicule 
à l'aide d'une éponge ou d'une brosse de lavage 
en appliquant une faible pression. Avant de nettoyer le pare-brise, désactiver 
le détecteur de pluie ou couper le contact 
pour éviter un déclenchement intempestif des 
essuie-glaces. <
Observer les réglementations nationales 
concernant le lavage des véhicules à la 
main. <
Phares
Ne pas faire sécher les phares en les frottant et 
ne pas utiliser de produi ts de nettoyage abrasifs 
ou corrosifs. Enlever la  saleté et la contamina-
tion, p. ex. insectes, en détrempant avec du 
shampooing et laver à grande eau.
Ne pas enlever la glace et la neige accumulées 
avec un grattoir ; utiliser plutôt des dégivreurs 
de vitre.
Vitres
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur des fenêtres et 
des rétroviseurs à l'aide  d'un produit d'entretien 
pour vitres.
Ne pas laver les rétrov iseurs à l'aide de 
produits nettoyants contenant du 
quartz. <
Balais d'essuie-glace
Les nettoyer avec de l' eau savonneuse et les 
remplacer régulièrement pour éviter la forma-
tion de zébrures.
La cire, les produits de protection et les 
salissures sur les fenê tres peuvent causer 
des zébrures lorsque les essuie-glaces fonction-
nent, entraînant une usure prématurée des 
balais d'essuie-glace et  perturbant le détecteur 
de pluie. <
Peinture, entretien
Un entretien et un nettoyage réguliers aident à 
maintenir la valeur du véhicule et protègent la 
peinture des effets à lo ng terme des substances 
agressives.
L'environnement immédiat, comme une zone 
présentant une pollution de l'air élevée ou des 
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéRemplacement de pièces
238
pas décrite ici ou que l'automobiliste ne se sent 
pas capable d'accomplir.
Ne jamais toucher le verre des ampoules 
neuves avec les doigts nus, car la moindre 
impureté attaquerait la  surface de l'ampoule et 
diminuerait sa durée utile. Utiliser un chiffon ou 
une serviette propre, ou autre chose du genre, 
ou tenir l'ampoule par le culot.<
Le concessionnaire MINI propose un assorti-
ment d'ampoules de rechange.
Pour ne pas se brûler  les doigts, attendre 
que les ampoules aient refroidi avant de 
les remplacer. <
Avant de travailler dans le système élec-
trique, mettre l'accessoire électrique con-
cerné hors circuit ; négliger cette précaution 
pourrait provoquer des  courts-circuits. Pour 
éviter les blessures et les dégâts en remplaçant 
les ampoules, respecter toutes les directives du 
fabricant d'ampoules. <
Entretien des phares, voir page 234.
Si l'opération de remplacement d'une 
ampoule particulière n'est pas décrite ici, 
s'adresser au concessionnaire MINI ou à un ate-
lier spécialisé dont le personnel qualifié travaille 
conformément aux directives du constructeur 
de la MINI. <
Pour faire vérifier et régler l'orientation 
des phares, s'adresser au concessionnaire 
MINI. <
Diodes électroluminescentes
Des diodes placées derrière un écran transpa-
rent constituent la source lumineuse de nom-
breux affichages et commandes de la voiture. 
Elles utilisent une technique semblable à celle 
des lasers et sont offici ellement classées parmi 
les diodes électroluminescentes de Classe 1.
Ne pas enlever les écrans ni regarder 
directement le rayon non filtré pendant 
plusieurs heures de suite, car cela pourrait pro-
voquer une inflammation de la rétine. <
Lentille des phares
Lorsque le temps est frais ou humide, de la con-
densation peut se former à l'intérieur des 
phares. Au cours de trajets avec utilisation des 
phares, cette condensation s'évapore rapide-
ment. Il n'est pas nécessaire de remplacer les 
phares.
Ne pas éliminer la condensation des phares, 
même lors de la conduite avec les phares 
allumés, et si cette condensation augmente, 
p. ex. avec présence de petites gouttes d'eau, 
les faire vérifier par le concessionnaire MINI.
Phares au xénon
La durée utile des ampoules est très longue et la 
probabilité de panne très faible, pour autant que 
les phares ne soient pas allumés et éteints trop 
souvent. Si toutefois  une des ampoules au 
xénon cesse de fonctionner, allumer les feux 
antibrouillard et continuer à rouler, très pru-
demment, à condition que le code de la route 
local ne l'interdise pas.
Toute intervention sur le système d'éclai-
rage au xénon, notamment le remplace-
ment des ampoules, doit être effectuée unique-
ment par le concessionnaire MINI. Si cet 
entretien n'est pas effectué correctement, les 
tensions élevées dans le système peuvent 
entraîner des blessures mortelles. <
Phares à halogène pour feux de 
croisement et feux de route
Ampoule H13, 60 watts, 55 watts
L'ampoule H13 est sous pression. Il faut 
donc toujours porter des gants et des 
lunettes de protection. Négliger ces précautions 
pourrait entraîner des blessures en cas de bris de 
l'ampoule. <
Monter le couvercle soigneusement, pour 
éviter les fuites, ce qui pourrait endom-
mager les phares. <
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Remplacement de piècesMobilité
 241
Indicateurs de direction latéraux
Ampoule W 5 W, 5 watts
1.Ouvrir le capot.
2. Appuyer sur les clips de  serrage, voir les flè-
ches, et retirer le support d'ampoule.
3. Dévisser l'ampoule dans le sens inverse des 
aiguilles d'une montre et la remplacer.
4. Pour insérer la nouvelle ampoule et 
remonter le couvercle, procéder dans l'ordre 
inverse.
Feux de position latéraux
Faire remplacer ces ampoules par le concession-
naire MINI.
Feux arrière
Ampoule P 21 W
MINI Countryman :
1Feux de stop/arrière
2 Indicateur de direction
3 Feux de stop/arrière
4 Feux de marche arrière
5 Feux de marche arrière MINI Paceman :
1
Feu de stop
2 Feu arrière
3 Indicateur de direction
4 Feux de marche arrière
Remplacement
Toutes les ampoules sont intégrées dans un sup-
port d'ampoule central.
MINI Countryman :
1.Éteindre les phares et  retirer la télécom-
mande à infrarouge du contact d'allumage.
2. Ouvrir le hayon.
3. Retirer le cache situé dans la garniture laté-
rale à l'arrière de l'espace à bagages.
4. Ouvrir le mécanisme  de déverrouillage de 
secours de la trappe de réservoir, voir 
page 212, puis le pousser sur le côté avec 
l'insert en mousse.
Vérifier que le mécanisme de déverrouillage 
de secours n'est pas endommagé.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Remplacement de piècesMobilité
 245
chéité et atteindre une pression d'environ 
1,8 bar/26 psi.Lors du remplissage du produit 
d'étanchéité, la pression peut 
atteindre temporairement environ 5 bars/
73 psi. Ne pas arrêter le compresseur au 
cours de cette phase. <
Ne pas laisser fonc tionner le compres-
seur pendant plus de 10 minutes, car il 
risquerait de surchauffer et peut-être de 
s'endommager. <
8. Arrêter le compresseur.
S'il n'est pas possible d'obtenir une pression de 
gonflage de 1,8 bar/26 psi :
1. Dévisser le tuyau de remplissage 2 de la 
roue et conduire le véhicule en marche 
avant, puis en marche arrière, sur environ 
10 m/33 pieds afin de répartir uniformé-
ment le produit dans le pneu.
2. Gonfler de nouveau le pneu à l'aide du com-
presseur.
Si on ne peut toujours pas obtenir une 
pression de gonflage de 1,8 bar/26 psi, le 
pneu est trop endommagé. Consulter le conces-
sionnaire MINI le plus proche. <
Rangement du Kit Mobilité
1.Dévisser le tuyau de remplissage 2 de la 
roue.
2. Dévisser le tuyau du compresseur 6 de la 
bouteille du produit d'étanchéité.
3. Raccorder le tuyau 2 de la bouteille du pro-
duit d'étanchéité au  raccord non utilisé sur 
la bouteille.
Ceci permet d'éviter que le reste du produit 
s'échappe de la bouteille.
4. Envelopper la bouteill e de produit d'étan-
chéité vide dans un matériau adapté pour 
éviter de salir l'espace à bagages.
5. Remettre le Kit Mobilité dans le véhicule.
Répartition du produit d'étanchéité
Rouler immédiatement sur environ 5 km/
3,1 milles afin de répart ir uniformément le pro-
duit d'étanchéité.
Ne pas dépasser des vitesses de 80 km/h 
ou 50 milles/h.
Si possible, ne pas rouler en dessous de 20 km/h 
ou 10 milles/h. <
Corriger la pression  de gonflage du pneu
1.Après avoir roulé sur environ 5 km/3,1 milles 
ou pendant dix minutes, s'arrêter à un 
endroit approprié.
2. Visser le tuyau de raccordement  6 du com-
presseur directement dans la valve de pneu.
3. Brancher la fiche  5 sur la douille dans l'habi-
tacle de la voiture.
4. Corriger la pression de gonflage à 1,8 bar/
26 psi. Moteur démarré :
> Pour augmenter la pression de gonflage : 
mettre le compresseur en marche. Pour 
vérifier la pression de gonflage actuelle, 
arrêter le compresseur.
Ne pas laisser fonctionner le compres-
seur pendant plus de 10 minutes, car il 
risquerait de surchauffer et peut-être de 
s'endommager. <
> Pour diminuer la pression de gonflage : 
appuyer sur le bouton de commande  9.
Si la pression de gonflage ne peut pas être 
maintenue, conduire le véhicule de nou-
veau, voir Répartition du produit d'étanchéité. 
Répéter ensuite les étapes 1 à 4.
S'il n'est toujours pa s possible d'obtenir une 
pression de gonflage de 1,8 bar/26 psi, le pneu 
est trop endommagé. S'adresser au concession-
naire MINI le plus proche. <
Conduite
Ne pas dépasser la vitesse permise de 
80 km/h ou 50 milles/h, car cela risquerait 
de provoquer un accident.<
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003