Wyciszanie/przywracanie dźwięku
Gdy system Uconnect™ zostanie wyci-
szony, głos rozmówcy będzie nadal sły-
szalny, ale rozmówca nie b ędzie słyszał
\badnego dźwięku dochodzącego z p o-
jazdu. Aby wyciszy ć dźwięk systemu
Uconnect™, nale\by:
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego wydać polecenie Mute” (Wycisz”).
Aby przywrócić dźwięk systemu
Uconnect™, nale\by:
• Nacisnąć przycisk.
• Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego wydać polecenie Mute off” (Przywróć
dźwięk”).
ZAAWANSOWANE
FUNKCJE POŁĄCZEŃ
Przekazywanie połączenia do/z
telefonu komórkowego
System Uconnect™ umo\bliwia prz ekazy-
wanie aktywnych p ołączeń z telefonu na
system Uconnect™ bez konieczności
przerywania połączenia. Aby przekazać
aktywne połączenie z telefonu zsynch ro-
nizowanego z systemem Uconnect™ na system Uconnect™ i odwrotnie,
nale\by
nacisnąć przycisk
i wydać p olece-
nie Transfer Call” (Prz eka\b połączenie”).
Nawiązywanie i przerywanie
połączenia między systemem
Uconnect™ a telefonem
komórkowym
Telefon komórkowy mo\be zostać p o-
wiązany z wieloma ró\bnymi urządz e-
niami elektronicznymi, jednak w danej
chwili mo\be być aktywnie” połączony
tylko z jednym urządzeniem.
Aby nawiązać lub zakończyć połączenie
Bluetooth® między telefonem komór -
kowym a systemem Uconnect™, nale\by
postępować zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w podręczniku u\bytkownika
telefonu komórkowego.
Lista przyporządkowanych telefonów
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
nale\by wydać polecenie Setup Phone
Pairing” (Opcje przyporządkowania
telefonu”). • Po usłyszeniu wskazówki nale\by
wy-
da ć polecenie List Phones” (Lista te-
lefonów”).
• System Uconnect™ odtworzy nazwy wszystkich przyp orządkowanychtele-
fonów w kolejności od najwy\bszego
do najni\bszego poziomu wa\bności.
Aby wybrać” lub usunąć” przyporzą d-
kowany telefon, nale\by podczaswy-
mieniania jego nazwy nacis nąćprzy-
cisk
i wyda ć polecenie Select”
(Wybierz”) lub Delete” (Usuń”). Poni-
\bej opisano równie\b alternatywne me-
tody wyboru i usuwania przyp orząd-
kowanych telefonów.
Wybieranie innego telefonu
komórkowego
Ta funkcja umo\bliwia wybranie i rozp o-
cz ęcie korzystania z innego telefonu
przyporządkowanego do systemu
Uconnect™.
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
nale\by wydać polecenie Setup Select
Phone” (Konfiguracja — wybór tele-
fonu”) i p ostępować zgodnie ze w ska-
zówkami.
85
• Podczas odtwarzania listymo\bna rów-
nie\b w dowolnej chwili nacisnąć przy-
cisk
, a następnie wybrać \bądany
telefon.
•
Wybrany telefon zostanie u\byty do re-
alizacji następnego połączenia. Jeśli
wybrany telefon nie będzie dostępny,
system Uconnect™ wybierze ponownie
telefon o najwy\bszym poziomie wa\bno\f
ści znajdujący się w pojeździe lub w
jego pobli\bu (w promieniu około 9 m).Usuwanie telefonów
przyporządkowanych do systemu
Uconnect™
• Nacisnąć przycisk
, aby rozpocząć.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
nale\by wydać polecenie Setup Phone
Pairing” (Opcje przyporządkowania
telefonu”).
•
Po usłyszeniu następnej wskazówki na-
le\by wydać polecenie Delete” (Usuń”) i
postępować zgodnie z dalszymi w ska-
zówkami.• Podczas odtwarzania listy mo\bna rów-
nie\b w dowolnej chwili nacisnąć przy-
cisk
, a następnie wybrać telefon,
który ma zostać usunięty. WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE SYSTEMU
UCONNECT™
Samouczek dotyczący systemu
Uconnect™
Aby wysłuchać krótkiego instrukta\bu
do-
tyc zącego funkcji systemu Uconnect™,
nale\by nacisnąć przycisk
i wydać
polecenie Uconnect™ Tutorial” (Samo-
uczek Uconnect™”).
Uczenie rozpoznawania głosu
Z myślą o u\bytkownikach, którzy do-
świadczają trudności z rozpoznawaniem
przez system Uconnect™ ich poleceń
głosowych lub cyfr, system wyposa\bono
w funkcję uczenia rozpoznawania głosu.
Aby przejść do trybu uczenia, nale\by p o-
stępować zgodnie z jedną z poni\bszych
procedur:
Spoza trybu działania systemu
Uconnect™ (np. z trybu działania ra-
dioodtwarzacza)
• Nacis nąć i przytrzymać przez pięć s e-
kund przycisk
, a\b nastąpi roz -
pocz ęcie sesji LUB • Nacisnąć przycisk
i wydać p
o-
lecenie Voice Training” (Uczenie roz-
poznawania głosu”, System Training”
(Uczenie systemu” lub Start Voice
Training” (Rozpocznij uczenie rozpo-
znawania głosu”).
Mo\bliwe jest naciśnięcie przycisku sys -
temu Uconnect™ w celu przywrócenia
ustawienia fabrycznego lub powtarzanie
s łów i zwrotów według wskazówek sys -
temu Uconnect™. Aby uzyska ć najlep-
sze efekty, zaleca s ię przeprowadzenie
sesji uczenia rozpoznawania głosu w
takcie postoju pojazdu, przy pracującym
silniku, zamkniętych wszystkich s zy-
bach i wyłączonym nawiewie.
Procedurę nale\by powtórzyć w przypadku
nowego u\bytkownika. System rozpoznaje
wyłącznie głos osoby, która wykonywała
programowanie jako ostatnia.Resetowanie
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i następującego po nim
sygnału dźwiękowego nale\by wydać
polecenie Setup” (Konfiguracja”), a
następnie Reset” (Resetuj”).
86
Spowoduje to usunięcie informacji o
wszystkich przyporządkowanychtelefo-
nach, wpisów w ks ią\bce adresowej oraz
innych ustawień dotyczących ws zyst-
kich języków. System zapyta wcześniej,
czy na pewno mają zostać przywrócone
ustawienia fabryczne.
Polecenie głosowe
• W celu zapewnienia jak najlepszego działania systemu nale\by ustawić lu-
sterko w ewnętrzne tak, aby odstęp
między nim a konsolą dachową (za-
le\bnie od wyposa\benia) wynosił co
najmniej 1 cm.
• Przed wypowiedzeniem polecenia na-
le\by poczekać na sygnał dźwiękowy.
• Nale\by mówić normalnym głosem, bez robienia przerw, tak jakby wyp o-
wiadane słowa były kierowane do
osoby sied zącej o kilka metrów dalej.
• Podczas wypowiadania polecenia gło-
sowego nikt inny nie powinien nic
mó wić. • System zapewnia maksymalną
sku-
tecz ność w następujących warunkach:
• mała/średnia prędkość wentylatora dmuchawy,
• mała/średnia prędkość jazdy,
• niski poziom hałasu dobiegającego z drogi,
• gładka nawierzchnia jezdni,
• całkowicie zamknięte szyby p o-
jazdu,
• niska wilgotność powietrza.
•
Chocia\b system został zaprojektowany
z myślą o u\bytkownikach mówiących
po angielsku z brytyjskim akcentem
oraz po holendersku, francusku, nie-
miecku i hisz pańsku, nie wszystkie p o-
lecenia mogą być interpretowane pra-
widłowo.• W przypadku korzystania ze zauto- matyzowanego menu (poczta gło-
sowa) lub systemu przywoławczego
po wypowiedzeniu c iągu cyfr nale\by
koniecznie wydać polecenie Send”
(Wyślij”). • Zapisywanie kontaktów w ksią\bce
te-
lefonicznej powinno odbywa ć się
tylko podczas postoju pojazdu.
• Nie zaleca się zapisywania w ksią\bce telefonicznej systemu Uconnect™ p o-
dobnie brz miących nazw kontaktów.
• Rozpoznawanie nazw kontaktów z ksią\bki telefonicznej (pobranych i
przechowywanych lokalnie w s yste-
mie Uconnect™) działa najlepiej, gdy
wpisy ró \bnią się w znaczący sposób.
•
Liczby muszą być wypowiadane w
postaci ciągów pojedynczych cyfr. Na
przykład 800” nale\by wypowiedzieć
jako eig ht-zero-zero” (osiem-zero-
zero”), a nie eight hundred” (osiemset”).• Zamiast 0” (zero) mo\bna mówić O”
(litera O”).
• Mimo, \be system oferuje mo\bliwość wykonywania połączeń międzyna ro-
dowych, niektóre skróty i wybrane
kombinacje numerów mogą nie być
obsługiwane.
• W samochodach z dachem skła da-
nym jazda z opuszczonym dachem
mo\be zakłócać działanie systemu.
87
Jakość głosu rozmówcy
• System audio zapewnia maksymalnąskuteczność w następujących wa run-
kach:
• mała/średnia prędkość wentylatora
dmuchawy,
• mała/średnia prędkość jazdy,
• niski poziom hałasu dobiegającego z drogi,
• gładka nawierzchnia jezdni,
• całkowicie zamknięte szyby p o-
jazdu,
• brak opadów,
• obsługa z miejsca kierowcy.
• Parametry d źwięku, takie jak jakość,
pogłos i poziom głośności, zale\bą
przede wszystkim od telefonu komór -
kowego i sieci telefonicznej, a nie od
systemu Uconnect™.
•Pogłos słyszany przez rozmów cę
mo\bna czasami zredukować poprzez
zmniejszenie poziomu głośności sys -
temu audio w p ojeździe.• W samochodach z dachem skła da-
nym jazda z opuszczonym dachem
mo\be zakłócać działanie systemu. Ostatnie połączenia
Jeśli telefon obsługuje funkcję
automa-
tycznego pobierania ks ią\bki telefonicz-
nej, system Uconnect™ mo\be prezento-
wa ć listę połączeń wychodzących,
przychodzących i nieodebranych.
SMS
System Uconnect™ potrafi odczytywać i
wysyłać nowe wiadomości przez telefon.
Odczytywanie wiadomości:
W przypadku otrzymania nowej wia do-
mości tekstowej na telefon podłączony
do systemu Uconnect™, u\bytkownik
zostanie o tym fakcie powiadomiony
specjalnym komunikatem. Aby ods łu-
cha ć nową wiadomość, nale\by:
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
nale\by wydać polecenie SMS Read”
(Odczyt wiadomości SMS”) lub Read
Messages” (Odczytaj wiadomości”).
• System Uconnect™ odtworzy nową wiadomość tekstową. Po odczytaniu wiadomości mo\bna ją
od-
słucha ć ponownie (wydając polecenie
Reply”) lub za pomocą systemu
Uconnect™ przesłać dalej (wydając p o-
lecenie Forward”).
Wysyłanie wiadomości:
System Uconnect™ umo\bliwia wysyła-
nie wia domości. Aby wysłać nową wia-
domość, nale\by:
• Nacisnąć przycisk
.
•
Po usłyszeniu komunikatu Ready”
(Gotowy”) i sygnału dźwiękowego na-
le\by wydać polecenie SMS Send” ( Wy-
syłanie wia domości SMS”) lub Send
Messages” (Wyślij wiadomości”).• Mo\bna albo podyktować wiadomość,
która ma zostać wysłana, albo wydać
polecenie List Messages” (Lista wia-
domości”). Dostępnych jest 20 sza b-
lonów wia domości.
Aby wysłać wiadomość, nale\by nacisnąć
przycisk
, podczas gdy system od-
twarza wia domość, i wydać polecenie
Send” (Wyślij”).
88
System Uconnect™ poprosi o podanie
nazwy kontaktu lub numeru, pod który
ma zostać wysłana wiadomość.
Lista szablonów wiadomości:
1. Yes (Tak)
2. No (Nie)
3. Where are you? (Gdzie jesteś?)
4. I need more direction (Potrzebuję
więcej wskazówek)
5. L O L (Bardzo śmieszne)
6. Why (Dlaczego?)
7. I love you (Kocham cię)
8. Call me (Zadzwoń do mnie)
9. Call me later (Zadzwoń do mnie
później)
10. Thanks (Dzięki)
11. See You in 15 minutes (Do zoba-
czenia za 15 minut)
12. I am on my way (Jestem w drodze)
13. I’ll be late (Spó źnię się)
14. Are you there yet? (Jesteś ju\b?)
15. Where are we meeting? (Gdzie się
spotkamy?) 16. Can this wait? (Czy to mo\be zacz
e-
ka ć?)
17. Bye for now (Na razie!)
18. When can we meet (Kiedy mo\bemy
się spotkać?)
19. Send number to call (Prześlij mi
numer telefonu)
20. Start without me (Zacznijcie beze
mnie).
Włączanie/wyłączanie powiadomień o
wiadomościach SMS
Wyłączenie funkcji powiadomień o wia-
domościach SMS spowoduje, \be system
przestanie informować u\bytkownika o
nowych wiadomościach.
• Nacisnąć przycisk
.
• Po usłyszeniu komunikatu Ready” (Gotowy”) i sygnału dźwiękowego
nale\by wydać polecenie Setup, Inc o-
ming Message Announcement”
(Konfiguracja — powiadamianie o
wia domościach”) i postępować z god-
nie z dalszymi wskazówkami. Komunikacja Bluetooth®
Mo\bliwe jest zerwanie połączenia
tele-
fonu komórkowego z systemem
Uconnect™. W takim przypadku za-
zwyczaj mo\bna ponownie nawiązać p o-
łączenie poprzez wyłączenie i ponowne
włączenie telefonu. Telefon komórkowy
powinien mieć włączoną funkcję
Bluetooth®.
Uruchamianie
Po przestawieniu wyłącznika zapłonu z
poło\benia OFF w poło\benie ON lub
ACC albo po zmianie wersji językowej
nale\by odczekać co najmniej 15 sekund
przed uruchomieniem systemu.
89
Regulacja położenia siedzenia w
górę – w dół
Wysokość siedzenia mo\bna regulować,
przesuwając je w górę lub w dół. Pociąg-
nięcie przełącznika siedzenia tylnego w
górę lub naciśnięcie go powoduje jego
przesunięcie zgodnie z kierunkiem ru-
chu prze łącznika. Po osiągnięciu \bą da-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.
Przechylanie siedzenia w górę lub
w dółKąt nachylenia siedziska mo\bna reg ulo-
wa ć w czterech kierunkach. Pociągnięcie
przedniej lub tylnej części przełącznika
siedzenia w górę lub jej naciśnięcie po wo-
duje ruch siedziska zgodnie z kierunkiem
ruchu prze łącznika. Po osiągnięciu \bą da-
nej pozycji nale\by zwolnić przełącznik.OSTRZEŻENIE!
• Regulowanie siedzenia w trakcie
jazdy jest niebezpieczne. Przesu wa-
nie siedzenia w trakcie jazdy mo\be
doprowadzić do utraty kontroli i p o-
wa\bnego urazu lub śmierci.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE!(Dalej)
• Siedzenia nale\by regulować na p o-
stoju, przed zap ięciem pasów bez -
piecz eństwa. Źle wyregulowane pasy
bezpieczeństwa mogą być przyczyną
powa\bnych obra\beń lub śmierci.
• W trakcie jazdy oparcie nie mo\be być
odchylone tak, \be pas barkowy nie
dotyka klatki piersiowej. Wyślizg -
nięcie się pod pasem w momencie
kolizji grozi powa\bnymi obra\be\f
niami lub śmiercią.PRZESTROGA!
Nie nale\by umieszczać \badnych prz ed-
miotów pod \badnym z siedzeń, p onie-
wa\b grozi to uszkodzeniem układu re-
gulacji siedz eń.
PODGRZEWANE
SIEDZENIA
W niektórych modelach przednie s ie-
dzenia kierowcy i pasa\bera mogą być
wyposa\bone w elementy grzejne umiesz -
czone zarówno w siedziskach, jak i opar-
ciach. Elementy sterowania ogrzewa-
niem siedz eń przednich umieszczono na
środku deski rozdzielczej. Mo\bna wybrać trzy ustawienia ogrz
ewa-
nia siedzenia: HIGH (wysoka tempera-
tura), LOW (niska temperatura) lub
OFF (wyłączone). Pomarańczowe
lampki kontrolne na ka\bdym przycisku
wskazują moc podgrzewania. W przy-
padku wa rtości HIGH (wysoka te mpe-
ratura) świecą się dwie lampki kon-
trolne, w przypadku wa rtości LOW
(niska temperatura) świeci się jedna
lampka kontrolna, a w przypadku war -
tości OFF (wyłączone) nie świeci się
\badna lampka kontrolna.
Nacisnąć przycisk jeden raz,
aby wybrać wysoką te mpera-
turę podgrzewania. Nacisnąć
przycisk drugi raz, aby wy-
bra ć niską temperaturę podgrzewania.
Nacisnąć przełącznik po raz trzeci, aby
wyłączyć podgrzewanie.
W przypadku wybrania wysokiej te mpe-
ratury podgrzewania system automa-
tycznie prze łączy intensywność ogrz e-
wania na niską temperaturę i spowoduje
wyłączenie jednej lampki sygnalizacyjnej
maksymalnie po 60 minutach nieprz e-
rwanego działania. Nastąpi wyłączenie
ogrzewania i pozostałej lampki s ygnali-
zacyjnej po maksymalnie 45 minutach
98
nieprzerwanego działania. W przy-
padku wybrania niskiej temperatury
podgrzewania system automatycznie
wyłączy ogrzewanie i lampkę sygnaliza-
c yjną maksymalnie po 45 minutach nie-
przerwanego działania.
INFORMACJA:
Po wybraniu ustawienia ogrzewania
ciepło będzie odczuwalne w ciągu 2–5
minut.OSTRZEŻENIE!
•Osoby, które ze wz ględu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmo wa-
nie określonych leków, nadu\bywanie
alkoholu, wyczerpanie fizyczne lub
inne przyczyny fizyczne nie są w
stanie odczuwać bólu skóry, muszą
zachować szczególną ostro\bność p od-
czas korzystania z ogrzewania siedze-
nia. Mo\be to doprowadzić do oparzeń
nawet przy niskich temperaturach,
zwłaszcza w przypadku korzystania z
ogrzewania przez dłu\bszy czas.
(Dalej)
OSTRZEŻENIE! (Dalej)
• Na siedzeniu nie wolno umieszczać
przedmiotów, których powłoka iz o-
lowałaby powierz chnię siedzenia,ta-
kich jak koc lub poduszka. W prze-
ciwnym razie mo\be dojść do
przegrzania elementu grzejnego.
Siedzenie w przegrzanym siedzeniu
mo\be doprowadzić do powa\bnych
oparzeń spowodowanych zwięk -
sz oną temperaturą siedziska.
REG ULACJA
POCHYLENIA OPARCIA
Element regulacyjny znajduje się po z e-
wnętrznej stronie siedzenia. Aby p ochy-
lić siedzenie, nale\by lekko pochylić się
do przodu i podnieść dźwignię. Następ -
nie oprz eć się w \bądanej pozycji i z wol-
nić dźwignię. Aby ustawić oparcie pro-
sto, nale\by pochylić się do przodu i
unieść dźwignię. Zwolnić dźwignię, gdy
oparcie znajdzie się w pozycji pionowej.
OSTRZEŻENIE!
• Regulowanie siedzenia w trakcie jazdy jest niebezpieczne. Nagły ruch
siedzenia mo\be spowodować utratę
panowania nad pojazdem. Uło\benie
pasa bezpieczeństwa mo\be stać się
nieprawidłowe, co grozi powa\bnymi
obra\beniami. Regulować siedzenie
tylko w trakcie postoju samochodu.
• W trakcie jazdy oparcie nie mo\be być
odchylone tak, \be pas barkowy nie
dotyka klatki piersiowej. Wyślizg -
nięcie się pod pasem w momencie
kolizji grozi powa\bnymi obra\be\f
niami lub nawet śmiercią. Odchylać
oparcie tylko w trakcie postoju sa-
mochodu.
Regulacja oparcia siedzenia
99
Zagłówek zostaje rozdzielony na dwie
części: przednia część składa się z mięk-
kiej pianki i wykładziny, tylna cz ęść to
plastik pełniący funkcję obudowy.
W momencie uruchomienia aktywnego
zagłówka przy uderzeniu w tył pojazdu
przednia część zagłówka wysuwa się do
przodu, aby zmniejszyć odległość mię -
dzy tyłem głowy a zagłówkiem.Działa-
nie systemu zapobiega ob ra\beniom lub
zmniejsza obra\benia kierowcy i pasa\bera
z przodu powstałe w wyniku uderzenia
w tył pojazdu. Więcej informacji mo\bna
znaleźć w części System zabezpieczeń”
w rozdziale Co nale\by wiedzieć przed
uruchomieniem samochodu”.
Aby podnieść zagłówek, nale\by go p o-
c iągnąć w górę. W celu obni\benia za-
główka nale\by nacisnąć przycisk umiesz -
czony u jego podstawy i p opchnąć
zagłówek w dół. W celu zwiększenia komfortu zagłówki
mo\bna przechylać do przodu lub do tyłu.
Aby przechylić zagłówek bli\bej tyłu
głowy, nale\by pociągnąć podstawę
za-
główka do przodu. Aby odsunąć zagłó -
wek od głowy, nale\by popchnąć jego
podstawę do tyłu. INFORMACJA:
•
Zagłówki można wymontować wy-
łącznie w celu przeprowadzenia na-
prawy i może to zrobić tylko wykwali-
fikowany mechanik. Jeśli któryś z
zagłówków wymaga wymontowania,
należy zwrócić się do autoryzowanego
dealera.•W przypadku aktywacji funkcji za-
główka, w celu uzyskania dodatko-
wych informacji należy zapoznać się
z częścią Przywracanie położenia
początkowego aktywnych zagłówków
(AHR)” w Dodatkowe aktywne za-
główki (AHR)” w Co należy wiedzieć
przed uruchomieniem pojazdu”.OSTRZEŻENIE!
• Nie umieszczać na aktywnych
za-
główkach \badnych przedmiotów
(płaszczy, pokrowców na siedzenia,
przenośnych odtwarzaczy DVD).
Przedmioty te mogą zakłócić d ziała-
nie aktywnych zagłówków i w razie
kolizji stać się przyczyną powa\bnego
urazu lub śmierci.
(Dalej)
Przycisk
Aktywny zagłówek (pozycja normalna)
Aktywny zagłówek (przechylony)
101