Page 97 of 245

7
95
BØRN OG SIKKERHED
OVERSIGT OVER INSTALLATION AF BARNESTOLE FASTSPÆNDT MED SIKKERHEDSSELEN
Skemaet viser, i hvilket omfang hver plads i bilen kan bruges til installation af en barnestol, der fastspændes med bilens
sikkerhedssele, og som er godkendt til universal brug (dvs. at barnestolen kan installeres i alle biler og bruge bilens
sikkerhedssele) til en eller fl ere vægtklasser i henhold til gældende EU-lovgivning.
a:
Universal barnestol: Barnestol der kan installeres i alle biler med sikkerhedsselen.
b:
Vægtklasse 0: Fra fødslen til 10 kg. Indsatse og lifte må ikke installeres på højre forsæde.
c:
Følg gældende lovgivning i Danmark for installation af barnestol på dette sæde.
U:
Dette sæde er velegnet til installation af en barnestol, der fastspændes med sikkerhedsselen, og som er godkendt til uni-
versal brug, "rygvendt" og/eller "fremadvendt".
X:
Sæde der ikke er egnet til placering af barnestol fra den nævnte vægtgruppe.
CITROËN anbefaler, at børn transporteres på bagsæderne, idet bænksædet køres helt tilbage.
Barnets vægt og alder (vejledende)
Sæde
Mindre end 13 kg
(klasse 0 ( b
)
og 0+)
Fra fødslen til ca. 1 år
Fra 9 til 18 kg
(klasse 1)
Fra ca. 1 til 3 år
Fra 15 til 25 kg
(klasse 2)
Fra ca. 3 til 6 år
Fra 22 til 36 kg
(klasse 3)
Fra ca. 6 til 10 år
Højre forsæde (c)
U
U
U
U
Bagsæder i siderne
U
U
U
U
Midterste bagsæde
X
X
X
X
Page 98 of 245

7
BØRN OG SIKKERHED
GODE RÅD TIL INSTALLATION AF BARNESTOLE
Installation af en sædepude
Brystselen skal placeres over barnets
skulder, men må ikke røre halsen.
Kontroller, at hofteselen er placeret
hen over barnets lår.
CITROËN anbefaler at bruge en sæ-
depude med ryglæn, der er udstyret
med et selestyr ved skulderen. Lad af sikkerhedsmæssige grunde
ikke:
- Børn opholde sig alene og uden
overvågning i en bil.
- Et barn eller et dyr opholde sig i
bilen, hvis den er parkeret i solen
med lukkede ruder.
- Nøglerne være inden for børne-
nes rækkevidde i bilen.
Brug funktionen "Børnesikring" for at
forhindre, at dørene og sideruderne
bag åbnes ved et uheld.
Husk ikke at åbne de bageste sideru-
der mere end en tredjedel.
Installer solgardiner på sideruderne
bag for at beskytte børn mod solens
stråler.
Forkert installation af en barnestol i
bilen medfører fare for barnet i tilfæl-
de af kollision.
Husk at spænde sikkerhedsselerne
eller barnestolsselerne, så de sidder
så stramt som muligt mod barnets
krop, selv ved kørsel over korte af-
stande.
Ved installation af barnestolen med
sikkerhedsselen skal man kontrol-
lere, at den er korrekt fastspændt på
barnestolen og holder den godt fast
på bilens sæde. Hvis passagersædet
kan justeres, køres frem, hvis det er
nødvendigt.
Kontroller, at barnestolens ryglæn
ligger an mod bilsædets ryglæn, og
at nakkestøtten ikke generer, for at
sikre, at barnestolen er korrekt instal-
leret og fremadvendt.
Hvis nakkestøtten skal tages af, skal
den placeres et sikkert sted eller fast-
spændes, så man ikke risikerer, at
den bliver slynget gennem kabinen i
tilfælde af en kraftig opbremsning. Børn under 10 år bør ikke transpor-
teres i position med ansigtet i kø-
reretningen på passagerforsædet,
undtagen hvis bagsæderne er opta-
get af andre børn, eller hvis bagsæ-
derne ikke er monteret eller ikke kan
anvendes.
Afbryd passagerairbaggen, når et
barn placeres med ryggen i køreret-
ningen på højre forsæde.
Ellers risikerer barnet at blive alvor-
ligt kvæstet eller i værste fald dræbt,
hvis airbaggen foldes ud.
Page 99 of 245
7
97
BØRN OG SIKKERHED
ISOFIX-FORANKRINGER
Bilen er godkendt i henhold til det nye
ISOFIX-regelsæt
.
Sæderne, der er vist nedenfor, er udsty-
ret med ISOFIX-forankringer. Der er 3 ringe på hvert sæde:
- To ringe A
, der sidder mellem ryg-
lænet og sædepuden, er markeret
med en mærkat.
- En ring B
, der sidder i loftet, kaldet
TOP TETHER
til fastgørelse af den
øverste strop.
Page 100 of 245

7
BØRN OG SIKKERHED
ISOFIX-fastspændingssystemet giver
en sikker, solid og hurtig montering af
barnestolen i bilen.
ISOFIX-barnestole
er udstyret med to
låse, der let kan fastspændes i ringene A
.
Nogle har ligeledes en øvre strop
, der
fastgøres i ringen B
.
For at fastgøre denne strop løftes sæ-
dets nakkestøtte, hvorefter krogen føres
gennem stængerne. Dernæst fastgøres
krogen i ringen B
, og den øverste strop
strammes.
Hvis barnestolen ikke installeres rigtigt i
bilen, er barnet ikke beskyttet i tilfælde
af kollision.
For at vide hvilke ISOFIX-barnestole
der kan installeres i bilen, se oversigts-
skema for placering af ISOFIX-barne-
stole.
Bænkbagsædet skal være kørt helt til-
bage, for at ISOFIX-barnestole kan in-
stalleres.
Barnestolen kan også bruges på bilsæder, der ikke er udstyret med ISOFIX-
forankringer. Det skal i så fald obligatorisk fastspændes til bilsædet med
trepunktsselen.
Følg anvisningerne for installation af barnestolen i fabrikantens
brugsanvisning.
DENNE BILMODEL
"RÖMER Duo
Plus
ISOFIX
"
(vægtklasse B1
)
Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg
Installeres udelukkende i fremadvendt stilling.
Er udstyret med en øvre strop, der fastspændes til
den øverste ring B
, og som kaldes TOP TETHER.
Sædet kan indstilles i tre positioner: Sidde-, hvile-
og liggeposition.
)
Indstil forsædet således, at barnets fødder ikke
kan nå ryglænet.
Page 101 of 245

7
99
BØRN OG SIKKERHED
OVERSIGT OVER PLACERING AF ISOFIX-BARNESTOLE
Nedenstående skema viser mulighederne for installation af ISOFIX-barnestole på de sæder, der er udstyret med ISOFIX-
forankringer, i henhold til gældende EU-lovgivning.
På de universale og delvis universale ISOFIX-barnestole er vægtklassen angivet med et bogstav fra A
til G
på barnestolen
ved siden af ISOFIX-logoet.
IUF:
Sæde der er velegnet til installation af en f
remadvendt u
niversal I
SOFIX-barnestol, der fastspændes med den øverste
sele.
IL-SU:
Sæde der er velegnet til installation af en d
elvist u
niversal I
SOFIX-barnestol, enten:
- Rygvendt, udstyret med en øvre sele eller en støtte.
- Fremadvendt, udstyret med en støtte.
- En indsats, der er udstyret med en øvre sele eller med en støtte.
Se afsnittet om "ISOFIX-befæstelser" for at få oplysninger om, hvordan den øverste sele fastspændes.
*
ISOFIX-indsatsen, der fastspændes med de nederste ringe på et sæde med ISOFIX-befæstelser, optager to bagsæder.
Barnets vægt
/alder (vejledende)
Under 10 kg
(vægtklasse 0)
Til ca. 6 mdr.
Under 10 kg
(vægtklasse 0)
Under 13 kg
(vægtklasse 0+)
Til ca. 1 år
Fra 9 til 18 kg (vægtklasse 1)
Fra ca. 1 til 3 år
ISOFIX-
barnestolens type
Indsats
"Rygvendt"
"Rygvendt"
"Fremadvendt"
ISOFIX-
vægtklasse
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Universale og delvis
universale ISOFIX-
barnestole
der kan installeres på
bagsæderne i siderne
IL-SU
*
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 102 of 245

7
100
BØRN OG SIKKERHED
Denne anordning er uafhængig
af og kan på ingen måde erstatte
centrallåsen.
Det anbefales at kontrollere, at
børnesikringen er aktiveret, hver
gang tændingen tilsluttes.
Tag altid tændingsnøglen ud, når
bilen forlades, selv i kort tid.
Den elektriske børnesikring
afbrydes automatisk ved et
voldsomt sammenstød, så bag-
sædepassagererne kan komme
ud.
MEKANISK BØRNESIKRING
En mekanisk anordning, der forhindrer
åbning af bagdørene med det indven-
dige åbningsgreb.
Låsen til børnesikringen sidder på bag-
dørenes kant.
)
Indsæt tændingsnøglen i den røde
kontakt.
)
Drej den i pilens retning som vist på
døren.
ELEKTRISK BØRNESIKRING
Et system der sikrer, at bagdørene ikke
kan åbnes ved hjælp af de indvendige
dørhåndtag, og at de bageste rudehej-
se ikke kan anvendes.
Betjeningsknappen til børnesikring sid-
der på førerdøren sammen med kon-
takterne for rudehejs.
)
Tryk på knappen A
.
Kontrollampen på knappen A
tænder,
og der vises en meddelelse på multi-
funktionsdisplayet.
Denne kontrollampe forbliver tændt, så
længe børnesikringen er aktiveret.
Låsning
Oplåsning
)
Indsæt tændingsnøglen i den røde
kontakt.
)
Drej den modsat pilens retning som
vist på døren.
Aktivering
Afbrydelse
)
Tryk på knappen A
.
Kontrollampen på knappen A
slukker,
og der vises en meddelelse på multi-
funktionsdisplayet.
Denne kontrollampe forbliver slukket,
så længe børnesikringen er afbrudt.
Hvis kontrollampen viser en an-
den tilstand, er der fejl ved den
elektriske børnesikring. Få den ef-
terset på et aut. CITROËN-værk-
sted eller et kvalifi ceret værksted.
Aktivering af funktionen vises
ved, at denne kontrollampe
tænder midlertidigt i det digitale
display.
Page 103 of 245