Page 65 of 166
6
Bezbednost dece
63
Isključivanje vazdušnog jastuka
suvozača (OFF)
Dečija sedišta koja preporučuje CITROËN
CITROËN vam nudi kompletnu gamu preporučenih dečijih sedišta koja se pričvršćuju pomoću
sigurnosnih pojaseva sa tri kopče
:
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima prema putu.
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg
L3
"RECARO Star t"
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 6 godina (oko 22 kg),
koristi se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može biti korišćen sa ISOFIX sistemom za kačenje.
Dete je zadržano sigurnosnim pojasom.
Page 66 of 166

Bezbednost dece
64
Postavljanje dečjih sedišta koja se vezuju pomoću sigurnosnih
pojaseva
U skladu sa evropskim normama, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečijih sedišta koja se fiksiraju sigurnosnim pojasom i koji su
homologirana u univerzalno (a)
zavisno od težine deteta i mesta u vozilu.
Te ž i n a / o d g o v a r a j ući uzrast deteta
Mesto
Manje od 13 kg
(grupe 0 ( b ) i 0+)
Sve do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godine
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godine
Sedište suvozača ( c )
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX
(vezuje se pomoću
sigurnosnog pojasa)
X
X
Zadnja bočna mesta
U
U
U
U
(
a)
Univerzalno dečije sedište : deč
ije sedište koje može da se instalira na svim vozilima sa sigurnosnim pojasom.
(b ) Grupa 0 : od rođenja do 10 kg. Na mesto suvozača, ne mogu da budu instalirane nosiljke i "kolevke".
(c)
Pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće zakone u vašoj zemlji.
U :
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta koje se vezuje pomoću sigurnosnog pojasa, koje je odobreno kao univerzalno
"leđima napred" i univerzalno dečije sedište "licem napred".
X :
mesto nije podešeno za postavljanje dečjeg sedišta iz grupe navedenih težina.
Page 67 of 166

6!
Bezbednost dece
65
Vaše vozilo je homologovano u skladu sa novim
propisima o dečijim sedištima
ISOFIX.
Sedišta, koja su predstavljena u nastavku,
opremljena su osnovnim ISOFIX
pričvršćenjima :
Pričvršćenja "ISOFIX"
Radi se o po tri prstena za svako sedište :
- dve kopče A
koje se nalaze između
naslona i sedišta u vozilu, označene
pionom. Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbeđuje
vam pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje
dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Dečija sedišta ISOFIX
opremljena su sa dve
bravice koje se pričvršćuju za prstenove A
.
Neka dečja sedišta imaju gornji pojas
koji se
kači na kopču B
.
Za kačenje kopče, izvadite naslon za glavu iz
sedišta u vozilu. Zatim prikačite kuku za
kopču B
, zatim zategnite gornji pojas.
Loše postavljanje dečijeg sedišta
ugrožava bezbednost vašeg deteta u
slučaju sudara.
Da biste se upoznali sa dečijim sedištima
ISOFIX koja se mogu postaviti u vaše vozilo,
pogledajte tabelu za postavljanje dečijih
sedišta ISOFIX.
- kopča B
za vezivanje gornjeg pojasa
pod nazivom TOP TETHER
, smeštena u
prtljažniku.
Page 68 of 166
i
Bezbednost dece
66
Dečija sedišta ISOFIX sa preporukom CITROËN-a i odobrenjem
za korišćenje na vašem vozilu
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(klasa uzrasta B1
)
Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem napred.
Ono je opremljeno gornjim kaišem koji se pričvršćuje za gornji ISOFIX prsten,
nazvan TOP TETHER.
Tr i p o l o ž a j a d ečijeg sedišta : za sedenje, oboren i srednji položaj.
Ovo sedište se takođe može koristiti sa sedištima koja nisu opremljena ISOFIX ankerima.
U tom slučaju, ono je obavezno vezano za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.
Sledite uputstva za postavljanje dečijih sedišta koja se nalaze u uputstvu koja uz dečija sedišta isporučuje njihov proizvođač.
Page 69 of 166

6
Bezbednost dece
67
Opšta tabela za postavljanje dečijih sedišta ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima, u ovoj tabeli naznačene su mogućnosti postavljanja dečijih sedišta ISOFIX na mestima koja su opremljena ISOFIX
pričvršćenjima u vašem vozilu.
Za dečija univerzalna i polu-univerzalna ISOFIX sedišta, odgovarajuća veličina ISOFIX dečijih sedišta, koja je određena slovima od A
do G
, naznačena
je pored loga ISOFIX na dečijem sedištu.
IUF :
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedišta I
SOFIX, u položaju " L
icem napred", koje se pričvršćuje pomoću gornjeg kaiša.
X :
mesto koje nije prilagođeno postavljanju dečijeg sedišta ISOFIX klase navedenog uzrasta.
Te ž i n a d e t e t a
/odgovarajući uzrast
Težina do 10 kg
(grupa 0)
Sve do približno
6 meseci
Težina do 10 kg
(grupa 0)
Težina do 13 kg
(grupa 0+)
Sve do približno godinu dana
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od 1. do 3. godine
Tip dečijeg sedišta ISOFIX
Nosiljka
*
"leđima napred"
"leđima napred"
"licem napred"
Klasa uzrasta ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Dečija sedišta ISOFIX univerzalna i
polu-univerzalna koja se mogu postavljati
na zadnja bočna sedišta
X
X
X
X
X
IUF
* Nosiljke i "kolevke" ne mogu da budu postavljene na suvozačevo sedište.
Page 70 of 166

!
Bezbednost dece
68
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta u
vozilo ugrožava zaštitu deteta u slučaju
sudara.
Za postavljanje dečijeg sedišta sa
sigrnosnim pojasem, proverite da li je pojas
dobro zategnut i da li čvrsto drži dečije
sedište na sedištu vašeg vozila.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta
maksimalno smanjujući prostor
između
deteta i pojasa, čak i za kraća putovanja.
Za optimalno postavljanje dečijeg sedišta
u položaju "licem napred", uverite se da je
naslon dečijeg sedišta dobro priljubljen uz
naslon sedišta vozila i da naslon za glavu
ne ometa pravilno postavljanje.
Ako morate da skinete naslon za glavu,
uverite se da je on pravilno odložen ili
pričvršćen kako se ne bi pretvorio u
projektil u slučaju naglog kočenja.
Deca mlađa od 10 godina ne smeju se
voziti u položaju "licem napred" na mestu
suvozača, osim ako su zadnja sedišta
vozila već zauzeta drugom decom, ne
postoje, ili se ne mogu koristiti.
Isključite vazdušni jastuk suvozača * čim
postavljate dečije sedište u položaju
"leđima napred" na mestu suvozača.
U suprotnom postoji opasnost da dete bude
povređeno ili da strada prilikom otvaranja
vazdušnog jastuka.
Saveti za postavljanje dečijih sedišta
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora da bude postavljen
u visini detetovog ramena i ne sme da
dodiruje vrat.
Uverite se da je trbušni deo pojasa prošao
preko butina deteta.
CITROËN vam savetuje da koristite
povišenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena.
Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
- dete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu, sa
zatvorenim prozorima,
- ključeve u unutrašnjosti vozila, na
dohvat ruke detetu.
Da biste sprečili slučajno otvaranje vrata,
koristite uređaj "Dečija bezbednost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla ne
otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sunčevih
zraka, postavite bočne zavesice na zadnje
prozore.
* U zavisnosti od zemlje i lokalnih zakona.
Bezbednost dece
Reč je o mehaničkom uređaju koji sprečava otvaranje
zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih zadnjih
vrata.
Zaključavanje
)
Spustite komandu A
u položaj 1.
Otključavanje
)
Podignite komandu A
u položaj 2.
Page 71 of 166