Page 169 of 244

XI
167
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
PAGRINDINĖS FUNKCIJOS
Įjungimas
Paspauskite mygtuką "PWR".
Įsijungs paskutinis prieš išjun-
gimą buvęs įjungtas šaltinis.
Garso stiprumo reguliavimas
Sukite ratuką "VOL" į kairę ir
sumažinsite garso stiprumą
arba į dešinę ir sustiprinsite
garsą.
Išjungimas
Iš naujo paspauskite mygtuką "PWR".
Garso parametrų reguliavimas
Pakartotinai spauskite myg-
tuką "SOUND"; įvairūs garso
parametrai įsijungs vienas
po kito tokia tvarka:
SUB PUNCH/TYPE/FIELD/
BASS/MID/TREBLE/ FADER/
BALANCE/OFF.
Greitas įjungimo būdas
Jei norite greitai pasiekti individualias
garso funkcijas, palaikykite paspaudę
šį mygtuką, po to sukite jį ir nusistatyki-
te norimą pasirinktą garso parametrą.
Atleiskite mygtuką ir nustatyta regulia-
vimo padėtis bus įsiminta.
Būdas "Hold"
Jei jūs palaikysite paspaudę šį mygtuką
ilgiau kaip 2 sekundes esant įjungtam
garso parametrų reguliavimui, sistema
persijungs į padėtį "Hold". Pasirinkti
garso reguliavimo parametrai bus iš-
saugoti iki kito šio mygtuko paspaudi-
mo ilgiau kaip 2 sekundes.
Muzikinio skambesio tipas "TYPE"
Sukite ratuką "SOUND";
įvairūs muzikinio skambesio
tipai įsijungs vienas po kito
tokia tvarka:
CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK/
HIP-HOP.
Kai pasirenkamas norimas skambesio
tipas, patvirtinkite paspausdami mygtuką
"SOUND".
"CLASSIC": nustatomas optimalus skam-
besys, kad garsas būtų tobulai išlygintas,
skirtas klausytis klasikos.
"JAZZ": nustatomas optimalus skam-
besys, kad garsas išskirtinai skambėtų
žemo, vidutinio ir aukšto dažnio regis-
truose džiazui pritaikytu režimu.
"POP": nustatomas optimalus skambe-
sys žemo ir aukšto dažnio registruose
pop muzikai pritaikytu režimu.
"ROCK": nustatomas optimalus skam-
besys vidutinio dažnio registrui ir išryš-
kinamas ritmas, - skambesys skirtas
roko muzikai.
"HIP-HOP": nustatomas optimalus skam-
besys žemo dažnio registrui ir išryškinama
garso galia, skirta hiphopo muzikai.
Kai pakeičiamas skambesio tipas
"TYPE", garsas trumpam nutrūksta. Garso parametrų reguliavimas yra
išjungiamas, kai yra įjungtas radijas
arba CD grotuvas, arba maždaug
10 sekundžių nieko nedarant.
Automagnetolos funkcijos veikia, kai
kontakto raktas yra įjungtas į padėtį
"ON" arba "ACC".
Page 170 of 244

XI
168
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Erdvinio skambesio efektas "FIELD"
Sukite ratuką "SOUND";
erdvinio skambesio efektai
įsijungs vienas po kito tokia
tvarka:
NORMAL/STAGE/LIVE/
HALL.
"NORMAL": garsas paskirstomas taip,
kad vokalas girdimas priekyje, o instru-
mentai supa klausytoją.
"STAGE": garsas paskirstomas taip,
kad vokalas girdimas priešais klausyto-
ją kaip scenoje.
"LIVE": garsas paskirstomas kaip spek-
taklio, kuriame dalyvaujama, metu, kai
garsai girdimi iš visų pusių.
"HALL": garsas paskirstomas kaip
koncertų salėje, kur girdimas garsinis
aidas. Sukite ratuką "SOUND" ir
galėsite nustatyti norimą
žemo dažnio garsų lygį.
Vidutinio dažnio registras "MID"
Sukite ratuką "SOUND" ir galėsite nusta-
tyti norimą vidutinio dažnio garsų lygį.
Aukšto dažnio garsai "TREBLE"
Sukite ratuką "SOUND" ir galėsite nustatyti
norimą aukšto dažnio garsų lygį.
Garsų pasiskirstymas priekyje/gale "FADER"
Sukite ratuką "SOUND" ir galėsite re-
guliuoti garso stiprumo pasiskirstymą
priekyje ir gale.
Garsų pasiskirstymas dešinėje/kairėje "BALANCE"
Sukite ratuką "SOUND" ir galėsite re-
guliuoti garso stiprumo pasiskirstymą
dešinėje ir kairėje.
Kai pakeičiami erdvinio skambesio
efektai "FIELD", garsas trumpam
nutrūksta.
Kai reguliavimas nustatomas į padalą "0",
pasigirsta pyptelėjimas.
Garso stiprumo automatinėkorekcija "SCV"
Ji automatiškai pritaiko garso stipru-
mo ir aukščio parametrus ("VOLUME",
"BASS", "MID" ir "TREBLE") prie auto-
mobilio greičio.
Palaikykite paspaudę myg-
tuką "SOUND" ilgiau kaip
dvi sekundes ir pasieksite
funkcijų reguliavimo būseną.
Po to pakartotinai spauskite
tą patį mygtuką; įvairūs gar-
so parametrai įsijungs vienas po kito
tokia tvarka:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (kalbos) SCV/PHONE/
OFF.
Sukite ratuką "SOUND" į kairę ir išjung-
site atitinkamą funkciją arba į dešinę ir
ją įjungsite. Kai pakeičiama reguliavimo "SUB
PUNCH" padėtis, garsas trumpam
nutrūksta.
Žemo dažnio kolonėlės "SUBPUNCH" garso stiprumas
Sukite ratuką "SOUND" ir galėsite re-
guliuoti žemo dažnio kolonėlės garso
stiprumą.
Tik automobiliuose, kuriuose įrengta
sistema "Premium Sound", galima nau-
dotis reguliavimu "SUB PUNCH".
Kai pasirenkamas norimas erdvinio
skambesio efektas, patvirtinkite pa-
spausdami mygtuką "SOUND".
Page 171 of 244

XI
169
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
RADIJAS
Radi
jo įjungimas
Paspauskite mygtuką "PWR"
arba mygtuką "AM/FM" ir
įjungsite radiją.
Atjungus nuo akumuliatoriaus laidus
įsimintos radijo stotys ištrinamos.
Bangų diapazono pasirinkimas
Pakartotinai spauskite my-
tuką "AM/FM" ir pasirinkite
bangų diapazoną; diapazonai
išdėstyti tokia tvarka: FM1/
FM2/FM3/MW/LW/FM1...
Automatinė stočių paieška
Paspauskite vieną iš mygtukų
"SEEK
" arba "SEEK
" ir
paleisite atitinkamai žemes-
nio arba aukštesnio dažnio
stočių paiešką.
Rankinė stočių paieška
Sukite ratuką "TUNE" atitin-
kamai į kairę norėdami ieš-
koti žemesnių dažnių arba
į dešinę norėdami ieškoti
aukštesnių dažnių.
Rankinis stočių įrašymas į atmintį
Palaikykite paspaudę vieną iš mygtukų
nuo "1" iki "6", kol pasigirs signalas.
Įsiminus automagnetolos garsas nu-
trūksta, po to vėl tampa girdimas.
Displėjuje pasirodo mygtuko numeris ir
atitinkamos radijo stoties dažnis.
Automatinis stočių įsiminimas
Palaikykite paspaudę ilgiau
kaip dvi sekundes mygtuką
"AM/FM".
Įsimintų stočių įjungimas
Paspauskite vieną iš mygtukų nuo "1"
iki "6". Atitinkama pasirinkto diapazono
stotis pasirodys displėjuje.
Paieška pradedama automatiškai ir su-
stoja ties artimiausia surasta stotimi. Šešios stipriausiai transliuojamos sto-
tys bus įsimintos ir nuo silpniausios iki
stipriausios susietos su šešiais atitinka-
mais mygtukais. Jūs galite įrašyti į atmintį iki šešių stočių
kiekviename diapazone.
Kiekviena nauja įsiminta stotis pakeičia
anksčiau įrašytąją. Automatinį stočių įsiminimą galima at-
likti tik bangų diapazonuose FM3, MW
ir LW.
Kiekviena nauja įsiminta stotis pakeičia
anksčiau įrašytąją.
Šis įsiminimas gali būti paleistas au-
tomatiškai, nepriklausomai, koks buvo
pasirinktas bangų diapazonas.
Norint grąžinti nustatytą atminties
reguliavimą, paspauskite mygtuką
ir atleiskite jį ne mažiau kaip po
dviejų sekundžių.
Page 172 of 244

XI
170
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
SISTEMA "RDS"
Alternat
yvūs dažniai "AF"
Jūsų radijas tikrina ir automatiškai
pasirenka geriausią priimamos radijo
stoties dažnį (jei stotis transliuojama
keletu siųstuvų arba dažnių).
Radijo stoties dažnis dengia maždaug
50 km. Persijungimas nuo vieno daž-
nio prie kito važiuojant pastebimas dėl
trumpam nutrūkstančio priėmimo.
Jei tame regione, kurame jūs esate, klau-
soma stotis neturi kelių dažnių, jūs galite
išjungti alternatyvių dažnių sekimą.
Kelių eismo informacija "TP"
Funkcija "Traffic Program" (TP) leidžia au-
tomatiškai ir laikinai persijungti į FM stotį,
transliuojančių kelių eismo informaciją.
Tuo metu klausoma radijo stotis arba ki-
tas garso šaltinis perjungiamas į pauzę.
Kai tik baigiama transliuoti eismo infor-
macija, sistema vėl persijungia į klausy-
tą radijo stotį arba kitą garso šaltinį.
Regioninio sekimo būdas "REG"
Kai kurios stotys būna susiorganizavu-
sios į tinklą.
Jos transliuoja skirtingiems regionams
skirtas atskiras arba bendras progra-
mas pagal dienos laikotarpius.
Jūs galite įjungti sekimą:
- tik vienos regioninės programos,
- viso tinklo, su galimybe klausytis
skirtingų programų.
Funkcijos "AF", "REG" ir
"TP" gali būti išjungtos arba
įjungtos naudojantis funk-
cijų reguliavimo padėtimi,
įjungiama mygtuku "TUNE". Paspauskite mygtuką "TP".
"TP" pasirodys displėjuje.
Jei stotis turi šią funkciją,
taip pat pasirodys "RDS".
Jei stotis aptinka kelių eismo informa-
ciją, displėjuje pasirodo "TRAF INF",
kartu pasirodo stoties dažnis, po to jos
pavadinimas.
Klausymosi garso stiprumas skiriasi
nuo ankstesnio šaltinio garso stiprumo.
Po kelių eismo informacijos transliaci-
jos, garso stiprumas grįžta į ankstesnę
klausyto šaltinio padėtį.
Kai "TP" pasirodo displėjuje, radijas
priima tik stotis RDS, transliuojan-
čias kelių eismo informaciją.
Kai važiuojama tolimą atstumą ir kai
įsiminta stotis tampa silpnai girdima,
radijas pirmiausiai ieško kito tos pa-
čios stoties dažnio (AF). Jei tai ne-
pasiseka, tada ieškoma regioninės
programos (REG) dažnių. Jei ir tai
nepasiseka, radijas grįžta prie įsi-
mintos stoties. Funkcija "Radio Data System" (RDS)
FM bangų ruože suteikia galimybę:
- pasiekti informacijos rodmenis, to-
kius kaip stoties pavadinimas ir pan.
- klausytis tos pačios stoties, kai va-
žiuojama per skirtingus regionus,
- laikinai išklausyti kelių eismo infor-
macijos transliacijas.
Dauguma FM stočių naudojasi sistema
RDS. Šios stotys, šalia savo programų,
perduoda ne garsinius duomenis.
Šie tokiu būdu perduodami duomenys
jums leidžia naudotis įvairiomis funkci-
jomis, kurių pagrindinės yra stoties pa-
vadinimo rodymas, automatinis stoties
sekimas arba kelių eismo informacijos
perklausymas.
Sekdama alternatyvius dažnius ši siste-
ma jums leidžia likti klausytis tos pačios
stoties. Tačiau tam tikromis sąlygomis
šis RDS dažnių sekimas negali būti ga-
rantuotas visoje šalyje. Radijo stotys
nedengia visos teritorijos, - tai paaiški-
na stoties priėmimo praradimą kelionės
metu.
Page 173 of 244

XI
171
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Teminių programų tipas "PTY"
Kai kurios stotys teikia galimybę pirmu-
mo tvarka klausytis teminių programų,
pasirinktų iš žemiau pateikto sąrašo:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M,
EASY M, LIGHT M, CLASSICS,
OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES,
FOLK M, DOCUMENT.
Pavojaus signalas "ALERT"
Pavojaus signalas automatiškai ir laiki-
nai nutraukia stoties FM ar kito garso
šaltinio transliaciją.
Pranešimas "ALERT" pasirodo
displėjuje, o jo garso stiprumas skiriasi
nuo ankstesnio šaltinio garso.
Po pavojaus signalo pranešimas iš-
nyksta, o garso stiprumas grįžta į anks-
tesnę klausyto šaltinio padėtį.
Transliacijos "PTY" paieška
Paspauskite mygtuką "PTY".
Sukite ratuką "TUNE" ir pa-
sirinkite norimą programos
tipą.
Praėjus dviem sekundėms radijas ims
ieškoti jūsų pasirinkimą atitinkančios
transliacijos; pasirinktas PTY tipas ims
mirksėti displėjuje.
Kai stotis randama, displėjuje pasirodo
jos pavadinimas.
Jūs galite paspausti mygtukus
"SEEK
" arba "SEEK
" ir surasti
kitą stotį.
Jei nerandama jokia kita stotis, ati-
tinkanti pasirinktą programos tipą, po
penkių sekundžių displėjuje pasirodo
užrašas "NONE", o radijas grįžta į
pirmiau transliuotą
stotį.
Jūs galite įrašyti į atmintį iki šešių PTY
programų.
Kiekvienas naujas įrašymas pakeičia iki
tol buvusį.
"PTY" programos įrašymas į atmintį Jei norite grįžti į anksčiau nustatytą pa-
dėtį, paspauskite mygtuką ir atleiskite jį
nepraėjus dviem sekundėms.
Programos "PTY" rodmenų kalbos
pakeitimas
Palaikykite paspaudę ilgiau
kaip dvi sekundes mygtuką
"TUNE" ir pasieksite funkcijų
reguliavimo padėtį.
Po to pakartotinai spauskite tą patį
mygtuką; funkcijų reguliavimo būdai
keisis tokia tvarka:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (kalbos)/SCV/
PHONE/OFF.
Sukite ratuką
"TUNE" į kairę arba į
dešinę ir pasirinksite vieną iš kalbų
(ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH,
SVENSK, ESPAGNOL, ITALIANO).
Po įsiminimo garsas nutrūksta, po to
vėl tampa girdimas.
Mygtuko numeris ir susieta PTY pro-
grama pasirodo displėjuje.
Sukite ratuką "TUNE" ir nu-
statykite norimą įrašyti PTY
programą.
Palaikykite paspaudę ilgiau
kaip dvi sekundes vieną iš
šešių mygtukų "1" - "6".
Page 174 of 244

XI
172
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
CD GROTUVAS
Juo galima groti CD (CD-DA, CD-Text,
CD-R/RW) arba CD MP3 diskus.
CD grotuvo pasirinkimas
Jei diskas jau yra įdėtas, pa-
spauskite mygtuką "CD".
Displėjuje pasirodo "CD",
kūrinio numeris ir grojimo
laikas.
Funkcijų reguliavimo padėtis
Ja galima įjungti arba išjungti žemiau
nurodytas funkcijas.
Palaikykite paspaudę ilgiau
kaip dvi sekundes mygtuką
"TUNE" ir pasieksite funkci-
jų reguliavimo padėtį.
Po to pakartotinai spauskite
tą patį mygtuką; funkcijų re-
guliavimo būdai keisis tokia
tvarka:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (kalbos)/SCV/
PHONE/OFF.
Sukite ratuką "TUNE" atitinkamai į kairę
ir išjungsite funkciją ("OFF") arba į deši-
nę ir ją įjungsite ("ON").
Šiuo metu funkcija "PHONE" nėra
prieinama.
Funkcijų reguliavimo padėtis išjun-
giama po maždaug 10 sekundžių
nieko nedarant. Įdėjus diską, etikete į viršų, grojimas įsi-
jungia automatiškai.
Disko išstūmimas
Paspauskite šį mygtuką ir
išimsite diską iš grotuvo.
Sistema automatiškai persi-
jungia į radiją.
Greita paieška
Palaikykite paspaudę myg-
tuką "
" arba "
" ir įjungsi-
te atitinkamai greitą persu-
kimą atgal arba į priekį.
Grojimas įsijungia, kai tik atleidžiamas
mygtukas.
Disko dalies (kūrinio) pasirinkimas
Paspauskite mygtuką "
"
arba "
" ir pasirinksite ati-
tinkamai pirmesnį arba to-
lesnį kūrinį.
Disko dalies pakartojimas
Paspauskie mygtuką "RPT"
ir įjungsite grojamos dalies
pakartojimą. Displėjuje pa-
sirodo užrašas "RPT".
Norėdami išjungti šį būdą, iš naujo
paspauskite šį mygtuką.
Atsitiktinė disko dalių grojimo tvarka
Paspauskite mygtuką "RDM"
ir įjungsite disko dalių atsitik-
tinę grojimo tvarką. Displėjuje
pasirodo užrašas "RDM".
Norėdami išjungti šį būdą, iš naujo
paspauskite šį mygtuką. Į grotuvą dėkite tik apskritos formos
kompaktinius diskus.
Kompaktiniai 8 cm skersmens diskai
turi būti įdėti grotuvo dėtuvės vidurį.
Jei išstumtas diskas nepaimamas per
penkiolika sekundžių, jis vėl įtraukia-
mas į grotuvą.
CD garso sistema
Page 175 of 244

XI
173
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
CD MP3/TAG ID3
Kiekvienos dalies pradžios perklausa
Paspauskite mygtuką "SCAN"
ir įjungsite kiekvienos disko
dalies pirmųjų dešimties se-
kundžių preklausą. Displėjuje
pasirodo užrašas "SCAN", o atitinkamos
disko dalies numeris mirksi.
Norėdami išjungti šį būdą, iš naujo pa-
spauskite šį mygtuką. CD grotuvas ir CD keitiklis yra pritaikyti
groti MP3 failus.
Jie turi būti įrašyti formatu ISO9660 -
lygmeniu 1/lygmeniu 2, "Joliet" arba
"Romeo" į diskus CD-ROM, CD-R arba
CD-RW. Jų 16-oje lygmenų gali tilpti
daugiausia 255 failai ir 100 katalogų.
Tag ID3, versija 1, gali būti rodoma
grojant MP3.
Kai kompaktiniame diske yra kartu ir
CD-DA ir MP3 failai, grojimas prade-
damas automatiškai nuo failų CD-DA.
Jei norite persijungti nuo vieno tipo
failų prie kito, palaikykite paspaudę
ilgiau kaip dvi sekundes mygtuką
"CD", kol pasigirs pyptelėjimas.
Naudojantis šiais kompaktiniais dis-
kais, "Pakartojimo", "Atsitiktinės groji-
mo tvarkos" ir "Pradžios perklausymo"
funkcijos yra taikomos tik to paties for-
mato failams.
Katalogo MP3 pasirinkimas
Sukite ratuką "FOLDER" į
dešinę ir atitinkamai pasi-
rinksite katalogą didėjančia
eilės tvarka arba į kairę - ir
pasirinksite katalogą mažė-
jančia eilės tvarka.
Pakartotinai spauskite myg-
tuką "DISP"; CD teksto in-
formacija pasirodys tokia
tvarka:
DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
CD TEKSTO RODYMAS
Jei informacijos yra daugiau
kaip 12 ženklų, paspauskite
mygtuką "PAGE" ir pamaty-
site likusią dalį.
Nesant CD teksto informacijos, displė-
juje pasirodys užrašas "NOTITLE". CD grotuvas ir CD keitiklis yra pritaikyti
rodyti CD teksto informaciją.
Naudojantis CD-R/RW diskais, gro-
jimo kokybė priklauso nuo įrašymo
programinės įrangos, įrašymo apa-
rato ir įrašymo greičio.
Page 176 of 244

XI
174
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
Paleidžiant grojimą displėjuje pasirodo
"READING", po to vietoj jo pasirodo ka-
talogo numeris, kūrinio numeris, grojimo
laikas ir "MP3".
Kiekvieno kūrinio pradžios perklausa
Paspauskite mygtuką "SCAN"
ir įjungsite visų katalogų kie-
kvieno kūrinio pirmųjų dešimties
sekundžių perklausą. Displėjuje
bus rodoma "SCAN", o atitinkamo kūrinio nu-
meris mirksės.
Norėdami išjungti šią tvarką paspauskite
mygtuką iš naujo.
Rodmenys MP3/Tag ID3
Pakartotinai spauskite myg-
tuką "DISP"; MP3 informaci-
ja pasirodys tokia tvarka:
FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE. Jei informacijos yra daugiau
kaip 12 ženklų, paspauskite
mygtuką "PAGE" ir galėsite
pamatyti likusią dalį.
Jei nėra rodomos MP3 arba Tag ID3
informacijos, displėjuje bus rodoma
"NOTITLE".
Paspauskite ilgiau kaip dvi
sekundes mygtuką "DISP"
ir įjungsite informaciją Tag
ID3. Displėjuje bus rodoma
"TAG".
Pakartotinai spauskite mygtuką "DISP";
Tag ID3 informacija pasirodys tokia
tvarka:
ALBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST
NAME/NORMAL DISPLAY MODE. Norėdami išjungti šią informaciją iš
naujo paspauskite mygtuką "DISP" il-
giau kaip dvi sekundes.
To paties katalogo kūrinio
pakartojimas
Palaikykite paspaudę ilgiau
kaip dvi sekundes mygtu-
ką "RPT" ir bus pakartoti
kūriniai iš tuo metu groja-
mo katalogo. Displėjuje bus rodoma
"D-RPT".
Norėdami išjungti šį pakartojimą pa-
spauskite mygtuką iš naujo.
Katalogo grojimo atsitiktinė tvarka
Paspauskite mygtuką "RDM"
ir į
jungsite atsitiktinę katalogo
kūrinių grojimo tvarką. Dis-
plėjuje bus rodoma "RDM".
Norėdami išjungti šią tvarką paspauski-
te mygtuką iš naujo.
Disko grojimo atsitiktinė tvarka
Palaikykite paspaudę ilgiau
kaip dvi sekundes mygtuką
"RDM" ir įjungsite atsitiktinę
visų disko katalogų kūrinių
grojimo tvarką. Displėjuje bus rodoma
"D-RDM".
Norėdami išjungti šią tvarką paspauski-
te mygtuką iš naujo. Grojant CD-R/RW diskus, grojimo
garso kokybė priklauso nuo naudo-
jamos įrašymo programos, įrašymo
įrenginio ir įrašymo greičio.
Priklausomai nuo MP3 katalogų
ir failų išsidėstymo diske medžio,
grojimo paleidimas gali trukti šiek
tiek laiko.