Page 129 of 262
128CONNAISSANCE DU VÉHICULE
–
NON
NON
OUI
OUI
OUIOUI
OUI
OUI
NON
NON
NONS’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo
Réparer la roue
endommagée
S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo
–
–
–
(*) Indiquées en remplacement sur la Notice d’Entretien figurant dans Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:
Opération Présence du capteur Signal d’anomalie Intervention des
services Agrées
Alfa Romeo
–
Remplacement d’une roue
par la roue galette
Remplacement des roues
par des pneus hiver
Remplacement des roues
par des pneus hiver
Remplacement des roues par d’autres
de dimension différente (*)
Inversion des roues
(avant/arrière) (**)
Page 130 of 262

CONNAISSANCE DU VÉHICULE129
1RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
Couper le moteur avant d’effectuer le ravitaillement en carburant.
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
Pour ne pas endommager le pot catalytique éviter, même en cas
d’urgence, d’introduire ne fût qu’une petite quantité d’essence avec
plomb.
MOTEURS DIESEL
Ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction au-
tomobile conforme à la spécification européenne EN590. L’utili-
sation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur
de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la ga-
rantie pour dommages causés.
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut devenir
insuffisant à cause de la formation de paraffines avec pour consé-
quence un fonctionnement anormal du circuit d’alimentation en
carburant. Pour éviter des anomalies de fonctionnement, sont nor-
malement distribués des gazoles de type été, de type hiver ou
arctique (zones de montagne/froides), selon la saison.
En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la températu-
re d’utilisation, il est conseillé de mélanger le gazole avec un ad-
ditif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l’em-
ballage du produit, en introduisant dans le réservoir d’abord l’an-
tigel et ensuite le gazole.Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule
(par exemple, en montagne) il est conseillé d’effectuer le ravi-
taillement avec le gazole disponible sur les lieux. De plus, dans
cette situation il est conseillé de maintenir à l’intérieur du réser-
voir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capa-
cité utile.
BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT
Ouverture
1) Ouvrir la trappe A-fig. 82 en la tirant vers l’extérieur; sans bou-
ger le bouchon B, introduire la clé de contact dans la serrure et la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et l’extraire. Le bouchon est doté d’un dispositif de sécu-
rité C qui l’arrime à la trappe pour éviter de l’égarer. Pendant le
ravitaillement, accrocher le bouchon à la trappe D.
fig. 82A0J0327m
Page 131 of 262

Au cours de leur service, le pot catalytique et le piè-
ge à particules (DPF) dégagent des températures
élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voi-
ture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes,
aiguilles de pin, etc.): danger d’incendie.
130CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Fermeture
1) Introduire le bouchon (avec sa clé) et le tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir un ou plusieurs déclics.
2) Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre et l’ex-
traire, puis refermer la trappe.
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pres-
sion dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’évent qu’on en-
tend lorsqu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal.
SAUVEGARDE DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à
essence sont: pot catalytique, sondes Lambda et système anti-éva-
poration.
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs die-
sel sont: Catalyseur à oxydation, système de recyclage des gaz
d’échappement (E.G.R.) et piège à particules (DPF).
PIEGE A PARTICULES DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il s’agit d’un filtre mécanique, monté dans le circuit d’échappe-
ment, dont la tache est d’éliminer presque totalement l’émissions
de particules carbonées.Ne pas s’approcher du goulot du réservoir avec des
flammes libres ou des cigarettes allumées: danger
d’incendie. Eviter, également, de trop approcher le
visage du goulot, pour ne pas respirer les vapeurs nocives.
Page 132 of 262
SÉCURITÉ131
2
Ceintures de sécurité........................................................ 132
Système S.B.R............................................................... 133
Prétensionneurs.............................................................. 135
Transporter les enfants en toute sécurité.............................. 138
Montage siège enfant “Universel” .................................... 139
Prédisposition au montage du siège-enfant “Isofix” ............. 143
Air bag frontaux ............................................................. 146
Airbags latéraux (Side bag - Window bag) ......................... 149
Page 133 of 262
132SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
EMPLOI DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
La ceinture doit être endossée en tenant le buste droit et appuyé
contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette de
clipsage A-fig.1 et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’au déclic
de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se blo-
quer, la laisser s’enrouler légèrement pour dégager le mécanisme
puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompa-
gner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne
s’entortille.
fig. 1A0J0101mfig. 2A0J0102m
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 1 pendant la
marche.
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité inertielles à trois
points d’ancrage avec enrouleur. Pour boucler les ceintures des
places arrière, voir fig. 2
Page 134 of 262

SÉCURITÉ133
2
ATTENTION L’accrochage correct du dossier est garanti par la dis-
parition de la “bande rouge” B-fig. 3 présente sur les leviers A de
rabattement dossier. La “bande rouge” visible indique en effet que
le dossier est mal accroché.
ATTENTION En repositionnant, après le rabattement, le siège arrière
en conditions d’utilisation normale, faire attention à repositionner
correctement la ceinture de sécurité de façon à permettre une dis-
ponibilité immédiate à l’utilisation.SYSTEME S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Il se compose d’un avertisseur sonore et du témoin
te au combiné de bord, en signalant au conducteur et au passa-
ger avant que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
Certaines versions sont également équipées d'une platine (pré-
vue à la place des témoins au combiné de bord) située au-dessus
du rétroviseur d'habitacle fig. 4, qui signale, visuellement et acous-
tiquement, que les passagers des places avant et arrière n'ont
pas bouclé leurs ceintures de sécurité.
Pour la désactivation permanente, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo. Pour réactiver le système S.B.R. utiliser exclusivement
le Menu de configuration de l’écran (voir chapitre 1).
S’assurer que le dossier est correctement accroché
sur les deux côtés (bandes rouges B-fig. 3 non vi-
sibles) pour éviter que, en cas de freinage brusque,
le dossier puisse se projeter vers l’avant en blessant les
passagers.
fig. 4A0J0339mfig. 3A0J0182m
Page 135 of 262

134SÉCURITÉ
Les témoins peuvent être de couleur rouge et verte et fonctionnent
selon les modalités illustrées sur la fig. 4:
❍1 = siège avant gauche (indique l'état du conducteur pour
les versions avec conduite à gauche)
❍2 = siège arrière gauche (passager)
❍3 = siège arrière central (passager)
❍4 = siège arrière droit (passager)
❍5 = siège avant droit (indique l'état du passager pour les ver-
sions avec conduite à gauche)
Sièges avant
(témoin n°1 = conducteur et n°5 = passager)
Conducteur
Lorsque seul le conducteur est à bord de la voiture et que sa cein-
ture est débouclée, en dépassant la vitesse de 20 km/h ou en rou-
lant à une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h pendant
plus de 5 secondes, un cycle de signaux sonores relatif aux places
avant se déclenche (signal sonore continu pendant les 6 premières
secondes suivi d'un « bip » ultérieur de 90 secondes et du cligno-
tement du témoin). Le cycle terminé, les témoins restent allumés
de manière fixe jusqu'à l'arrêt de la voiture. Le signal sonore se
coupe immédiatement lorsque le conducteur boucle sa ceinture;
par suite, le témoin devient de couleur verte.
Si la ceinture est à nouveau débouclée pendant la marche, le si-
gnal sonore et le clignotement du témoin de couleur rouge sont ré-
activés comme indiqué ci-dessus.
Passager
Une situation analogue se présente pour le passager avant, avec
la seule différence que le témoin est de couleur verte et que la si-
gnalisation s’interrompt même lorsque le passager abandonne la
voiture. Au cas où les deux ceintures des sièges avant sont déta-
chées alors que la voiture est en mouvement et après peu de se-
condes l’une de l’autre, la signalisation sonore se rapportera à l’évé-
nement le plus récent, alors que les deux témoins assureront de fa-
çon indépendante la signalisation visuelle.
Sièges arrière (témoin n°2, n°3 et n°4)
En ce qui concerne les places arrière, le signal s'enclenche dès que
l'une des ceintures est débouclée (couleur rouge clignotante). Dans
ces conditions, le témoin relatif à la ceinture débouclée commence
à clignoter (couleur rouge clignotante) pendant 30 secondes envi-
ron. Un signal sonore est également émis.
Si plusieurs ceintures sont débouclées, le signal visuel (couleur rou-
ge clignotante) commence et s'arrête de façon indépendante pour
chaque témoin. Le signal devient de couleur verte dès que la cein-
ture de sécurité concernée est bouclée de nouveau.
30 secondes environ après le dernier signal, les témoins relatifs aux
places arrière s'éteignent, indépendamment de l'état de la ceintu-
re (rouge ou vert).
AVERTISSEMENTS
En tournant la clé de contact sur MAR, tous les témoins restent éteints
si toutes les ceintures (avant et arrière) sont déjà bouclées.
Tous le témoins s'allument au moment où au moins une ceinture
passe de bouclée à débouclée et vice versa.
Page 136 of 262

SÉCURITÉ135
2
PRETENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sé-
curité AV qui, en cas de choc frontal violent, rebobinent quelques
centimètres de la bande des ceintures de sécurité, en assurant
ainsi l’adhérence parfaite des bandes au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est témoignée par le recul de
la sangle vers l’enrouleur.
La voiture est aussi dotée d’un deuxième dispositif de prétension-
nement (installé près de la talonnette de sol): l’activation est si-
gnalée par le raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du prétensionneurs il peut y avoir une légère
émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique
pas un début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer
la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
Le prétensionneurs ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Tou-
te modification apportée à son état primitif invalide son efficacité.
Si à cause d’évènements naturels exceptionnels (inondations, bour-
rasques, etc.) le dispositif est entré en contact avec de l’eau et
de la boue, il faut absolument le remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’acci-
dent, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à
l’intérieur, d’un dispositif qui permet de doser opportunément la
force qui agit sur le buste et les épaules pendant l’action de rete-
nue des ceintures en cas de choc frontal.
Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seu-
le fois. Après une activation, s’adresser aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo pour le faire remplacer.
Pour vérifier la validité du dispositif, voir l’étiquette col-
lée dans la boîte à gants: lorsque la date de péremption
approche, s’adresser aux Services Agréés Alfa Romeo pour
le faire remplacer.
Toute opération comportant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffements localisés (supérieurs
à 100°C pour une durée de 6 heures maximum)
dans la zone du prétensionneur, peut provoquer son en-
dommagement ou son déclenchement; dans ces conditions
ne sont pas comprises les vibrations produites par les as-
pérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de
petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Services Agréés Alfa Romeo.