CONOCIMIENTO DEL COCHE115
1
CONDICIONES DE NO APAGADO DEL MOTOR
Con el sistema activo, por necesidades de confort, reducción de las
emisiones y seguridad, el motor puede no pararse en algunos ca-
sos, como por ejemplo:
❍motor todavía frío;
❍temperatura exterior especialmente baja;
❍carga insuficiente de la batería;
❍luneta térmica activada;
❍funcionamiento a la máxima velocidad del limpiaparabrisas;
❍regeneración del filtro de partículas sólidas (DPF) en curso (só-
lo para motores Diesel);
❍puerta del conductor abierta;
❍cinturón de seguridad del conductor desabrochado;
❍marcha atrás engranada (por ejemplo para las maniobras de
aparcamiento);
❍para versiones con climatizador automático bizona (para ver-
siones/países donde esté previsto), en caso de que no se ha-
ya alcanzado un nivel de confort térmico adecuado o la acti-
vación de la función MAX-DEF;
❍en el primer período de uso, para inicializar el sistema.
En estos casos se muestra un mensaje en la pantalla y, para ver-
siones/paises, donde esté previsto, se enciende con intermiten-
cia el símbolo
Uen la pantalla.
CONDICIONES DE ENCENDIDO DEL MOTOR
Por necesidades de confort, reducción de las emisiones contaminantes
y seguridad, el motor puede encenderse automáticamente sin que el con-
ductor realice ninguna acción si se cumplen algunas condiciones, como
por ejemplo:
❍carga insuficiente de la batería;
❍funcionamiento a la máxima velocidad del limpiaparabrisas
❍depresión reducida en el sistema de frenos (por ejemplo después
de pisar repetidas veces el pedal del freno);
❍vehículo en movimiento (por ejemplo en los trayectos en carretera
con pendiente);
❍apagado del motor con el sistema Start&Stop durante más de 3
minutos aproximadamente;
❍para versiones con climatizador automático (para versiones/países,
donde esté previsto), para permitir un nivel de confort térmico ade-
cuado o la activación de la función MAX-DEF.
Con una marcha engranada, el arranque automático del motor sólo es
posible pisando a fondo el pedal del embrague. La operación se indica
al conductor con la visualización de un mensaje en la pantalla y, para ver-
siones/paises, donde esté previsto, con el encendido intermitente del
símbolo
Uen la pantalla.
Notas
Si el embrague no se pisa, cuando pasan unos 3 minutos aproximada-
mente después del apagado del motor, el arranque del motor sólo será
posible con la llave de contacto.
Si el motor se apaga involuntariamente, por ejemplo por haber soltado
bruscamente el pedal del embrague con la marcha engranada y el sis-
tema Start&Stop está activo, es posible encender el motor pisando a fon-
do el pedal del embrague o poniendo el cambio en punto muerto.
Si se desea dar preferencia al confort climático,
es posible deshabilitar el sistema Start&Stop pa-
ra permitir un funcionamento continuo del sis-
tema de climatización.
116CONOCIMIENTO DEL COCHE
FUNCIONES DE SEGURIDAD
En caso de que el motor se pare con el sistema Start&Stop, si el
conductor desabrocha su cinturón de seguridad y abre la puerta del
lado del conductor o la del lado del pasajero, sólo se podrá arran-
car el motor con la llave de contacto.
Esta situación se muestra al conductor tanto con un avisador acús-
tico como con un mensaje en la pantalla y, para versiones/paises,
donde esté previsto, con el encendido intermitente del símbolo
U
en la pantalla.
FUNCIONES DE “AHORRO DE ENERGÍA”
(para versiones/paises, donde esté previsto)
Si, después de arrancar automáticamente el motor, el conductor no
realiza ninguna acción en el vehículo durante unos 3 minutos apro-
ximadamente, el sistema Start&Stop para definitivamente el mo-
tor para evitar el consumo de combustible. En estos casos el arran-
que del motor sólo se puede realizar mediante la llave de contacto.
Nota En cualquier caso se puede mantener el motor encendido de-
sactivando el sistema Start&Stop.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMIENTO
En caso de funcionamiento anómalo, el sistema Start&Stop se de-
sactiva. Se informa al conductor de la anomalía mediante el encen-
dido del testigo
èen el tablero de instrumentos y, en las versio-
nes/mercados en los que está previsto, con la visualización de un
mensaje + símbolo en la pantalla. Para más información dirígete a
los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
CONOCIMIENTO DEL COCHE117
1
INACTIVIDAD DEL COCHE
(con sistema Start&Stop con falso polo)
(para versiones/países donde esté previsto)
En caso de inactividad del vehículo, presta especial atención al re-
tirar la alimentación eléctrica a la batería.
El procedimiento se realiza desconectando el borne negativo de en-
ganche rápido A-fig. 73 del falso polo negativo B, ya que en el
polo negativo C de la batería hay instalado un sensor D de con-
trol del estado de la batería que no se debe desconectar nunca (ex-
cepto si se sustituye la batería).
INACTIVIDAD DEL COCHE
(con sistema Start&Stop sin falso polo)
(para versiones/países donde esté previsto)
En caso de inactividad del coche, preste especial atención al des-
conectar la alimentación eléctrica de la batería.
El procedimiento se realiza desconectando el conector A - fig. 74
(mediante la acción del botón B) del sensor C de control del esta-
do de la batería instalado en el borne negativo D de la misma ba-
tería. Este sensor nunca debe desconectarse del polo, excepto en
caso de sustitución de la batería.
fig. 73A0J0249m
Para sustituir la batería dirígete siempre a los Ser-
vicios Autorizados Alfa Romeo. La batería debe
sustituirse con una del mismo tipo (HEAVY DUTY)
y con las mismas características.
fig. 74A0J0207m
CONOCIMIENTO DEL COCHE119
1Antes de abrir el capó, asegúrate de que el ve-
hículo tenga el motor apagado y la llave de con-
tacto esté en la posición STOP. Sigue las indica-
ciones de la placa fijada debajo del capó fig. 77. Es re-
comendable sacar la llave si hay más personas en el
vehículo. Sólo se debe salir del vehículo después de ha-
ber sacado la llave o haberla girado en posición de STOP.
Durante las operaciones de repostaje de combustible ase-
gúrate de que el vehículo tenga el motor apagado y la
llave esté en posición de STOP.
fig. 77A0J0341m
DYNAMIC SUSPENSION
(sistema de amortiguadores activos)
(para versiones/países donde esté previsto)
Este sistema interactúa con el sistema “Alfa DNA” (véase el apar-
tado “Alfa DNA”). Mediante la palanca A - fig. 70 se pueden se-
leccionar entre tres configuraciones de conducción, en función del
tipo de recorrido y del firme de la carretera:
❍d = Dynamic (modalidad para conducción deportiva);
❍n = Normal (modalidad para conducción en condiciones nor-
males);
❍a = All Weather (modalidad para conducción en condiciones de
baja adherencia, como por ejemplo lluvia y nieve)
En modo de funcionamiento “Normal” y "All Weather" los amor-
tiguadores activos regulan la amortiguación adaptándola al tipo de
carretera y a los esfuerzos de conducción mejorando notablemen-
te el confort de marcha en concreto en los firmes en mal estado.
En la modalidad de funcionamiento “Dynamic” se obtiene una con-
figuración de conducción deportiva que se caracteriza, además de
por una rapidez de aceleración y una servoasistencia al volante pa-
ra una sensación de conducción cómoda, también para una regu-
lación y reparto de amortiguación en los amortiguadores que ga-
rantiza una mayor precisión y reacción del coche, manteniendo
de todos modos un buen nivel de confort. El conductor nota que
el coche es más preciso al entrar en una curva y más rápido en
los cambios de dirección.
120CONOCIMIENTO DEL COCHE
DIRECCIÓN ASISTIDA ELÉCTRICA
Sólo funciona con llave girada a la posición MAR y motor en mar-
cha. La dirección asistida permite personalizar el esfuerzo en el vo-
lante en función de las condiciones de marcha.
Las diferentes modalidades de servoasistencia se seleccionan me-
diante las posiciones d, n, a de la palanca del “Sistema Alfa DNA”
(véase apartado “Sistema Alfa DNA”).
SISTEMA EOBD
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El objetivo del sistema EOBD (European On Board Diagnosis) es
el de:
❍mantener bajo control la eficacia del sistema;
❍señalar un aumento de las emisiones;
❍indicar la necesidad de sustituir los componentes deteriora-
dos.
El coche dispone de un conector que se puede acoplar a un equi-
po adecuado y que permite leer los códigos de error memoriza-
dos en las centralitas electrónicas, junto con una serie de paráme-
tros característicos de la diagnosis y del funcionamiento del mo-
tor. Esta comprobación también puede ser realizada por los agen-
tes destinados al control del tráfico.
ADVERTENCIA Después de eliminar la anomalía, los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo deberán efectuar las pruebas de banco y si
fuera necesario, probar el coche en carretera incluso en trayectos
largos para realizar un control completo del sistema.
Queda terminantemente prohibido cualquier in-
tervención en post-venta, con la consiguiente ma-
nipulación de la dirección o de la columna de di-
rección (por ejemplo montaje de un antirrobo), que po-
dría causar, además de la anulación de las prestaciones
del sistema y de la garantía, problemas serios de seguri-
dad, y la disconformidad de la homologación del coche.
Antes de efectuar cualquier intervención de man-
tenimiento apague siempre el motor y retire la lla-
ve del dispositivo de arranque activando el blo-
queo de la dirección, sobre todo cuando el coche se en-
cuentra con las ruedas levantadas del suelo.
CONOCIMIENTO DEL COCHE121
1EQUIPO PREINSTALACIÓN
DE RADIO
(para versiones/paises, donde esté previsto)
El coche, si no se solicita con el equipo de radio, cuenta con un
vano portaobjetos doble en el salpicadero fig. 78.
El equipo preinstalación de radio está compuesto por:
❍cables para alimentar la radio, altavoces delanteros y traseros
y antena;
❍alojamiento para el equipo de radio;
❍antena en el techo del coche.
fig. 78A0J0087m
El equipo de radio debe montarse en su vano correspondiente
A-fig. 78, que se extrae presionando sobre las dos lengüetas de su-
jeción situadas en el vano en cuestión: aquí están disponibles los
cables de alimentación.
Para conectar el equipo preinstalación de radio
acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo con
el fin de prevenir cualquier posible inconveniente
que pueda comprometer la seguridad del coche.
122CONOCIMIENTO DEL COCHE
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después de la
compra del coche y en el ámbito del servicio post-venta deben es-
tar provistos de la marca:
e CE.
Fiat Group Automobiles S.A. autoriza el montaje de aparatos de re-
cepción/transmisión con la condición de que dichas instalaciones
se realicen a la perfección, respetando las indicaciones del fabri-
cante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican modifica-
ciones de las características del coche puede determinar la retira-
da del permiso de circulación por parte de las autoridades compe-
tentes y la eventual anulación de la garantía, limitada a los de-
fectos causados por dicha modificación o atribuibles a la misma
directa o indirectamente.
Fiat Group Automobiles S.A. declina toda responsabilidad por los
daños derivados de la instalación de accesorios no suministrados
ni recomendados por Fiat Group Automobiles S.A. e instalados en
contra de las prescripciones suministradas.
PREINSTALACIÓN DEL
SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(para versiones/paises, donde esté previsto)
En coches equipados con el sistema Blue&Me™puede estar pre-
sente (bajo pedido) la preinstalación del sistema de navegación
portátil Blue&Me™TomTom
®, disponible en Lineaccessori Alfa
Romeo.
Monte el sistema de navegación en el alojamiento ilustrado en la
fig. 79.
fig. 79A0J0107m
124CONOCIMIENTO DEL COCHE
INDICACIONES EN LA PANTALLA
(para versiones/países donde esté previsto)
Al activar los sensores, en la “Pantalla multifunción reconfigurable”
(para versiones/países donde esté previsto) aparece la pantalla
indicada en la fig. 81; la información de presencia y distancia del
obstáculo la proporciona, por lo tanto, el avisador acústico y un
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumentos. Si se detectan
más obstáculos, se indica el que está más cerca.
SEÑAL ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás se activa automáticamente una se-
ñal acústica si hay un obstáculo presente en el radio de acción.La señal acústica:
❍aumenta a medida que disminuye la distancia entre el coche y
el obstáculo;
❍se convierte en continua cuando la distancia que separa el co-
che del obstáculo es inferior a 30 cm aproximadamente, y se
interrumpe inmediatamente si la distancia al obstáculo au-
menta;
❍permanece constante si la distancia entre el coche y el obstá-
culo no varía, mientras que si esta situación se verifica en los
sensores laterales, la señal se interrumpe después de unos 3
segundos para evitar, por ejemplo, que suene constantemen-
te en caso de maniobras a lo largo de las paredes.
ADVERTENCIA El volumen de la señalización acústica puede ajus-
tarse a través de el “Menú de Configuraciones” en la opción
“Volumen avisos”.
Distancias de detección
Radio de acción central: 140 cm
Radio de acción lateral: 60 cm
Si los sensores detectan varios obstáculos, sólo se toma en cuen-
ta el que se encuentra más cerca.
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva automáticamente
al enchufar el cable eléctrico del remolque en la toma del gancho
de remolque del coche. Los sensores se vuelven a activar auto-
máticamente sacando el enchufe del cable del remolque.
fig. 81A0J0370m