Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’évènements (EDR).
L’objectif principal d’un enregistreur de données d’évènements (EDR) consiste à enregistrer, lors de certaines situations de collision ou de
quasi-collision, comme lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on frappe un obstacle routier, des données qui aideront à
comprendre comment les systèmes d’un véhicule ont performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du
véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent :•
La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
•
Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non;
•
Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
•
La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule
n’enregistre des données qu’en cas de situation de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières
normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières,
peuvent combiner les données de l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une
collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont
accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée
par le propriétaire du véhicule.
Introductionii
Jauge de température du liquide de
refroidissement
Ceci indique la température du liquide de
refroidissement du moteur. Durant un
fonctionnement normale, l’indicateur devrait
monter jusqu’au milieu de la jauge. Dans des
conditions sévères, l’indicateur pourrait
atteindre la zone supérieure. S’il atteint la
marque rouge (chaud), s’arrêter de manière
sécuritaire au bord de la route. Consulter la
page 560 pour des directives et des
précautions de la vérification du système de
refroidissement du moteur.
Cadran du niveau de carburant
Il indique combien il reste de carburant dans
le réservoir. Il peut indiquer un peu plus ou
un peu moins que la contenance réelle du
réservoir.Éviter de conduire quand le niveau de carburant
est extrêmement bas. Un manque de carburant
pourrait causer des ratés d’allumage ce qui
endommagerait le pot catalytique.
Modèle américain montré. JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
TACHYMÈTRE INDICATEUR DE VITESSEJAUGE DE CARBURANT
Instruments78
HandsFreeLink
TM
On peut recevoir ou effectuer des appels
téléphoniques avec le téléphone cellulaire par
l’entremise du système
Bluetooth
®
HandsFreeLink
®(HFL) du véhicule sans
toucher au téléphone cellulaire.Ordinateur de trajet
Lorsque le menu principal affiche
« Ordinateur de trajet », appuyer sur le
bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser) pour changer l’affichage de
« Cons moyenne A/Avant vide » à « Cons
moyenne B/Avant vide » et à « Vitesse
moyenne/Temps écoulé ».
Consommation moyenne a/bCeci indique la cote de consommation
moyenne en carburant du véhicule en mi/gal
(modèles américains) ou en L/100 km
(modèles canadiens) depuis la dernière
remise à zéro du Trajet A ou Trajet B.
La condition de réinitialisation du Trajet A et
la cote de consommation moyenne en
carburant A peut être personnalisée dans
l’affichage multifonctions (consulter la page
102).
Affichage multi-information84
Le système d’immobilisation protège le
véhicule contre le vol. Si une clé mal codée
(ou autre dispositif) est utilisée, le circuit
d’alimentation du moteur sera neutralisé.
Quand on tourne le commutateur d’allumage
en position MARCHE (II), le témoin du
système d’immobilisation devrait s’allumer
brièvement puis s’éteindre. Si le témoin
clignote, cela signifie que le système ne
reconnaît pas le codage de la clé. Tourner
alors le commutateur d’allumage en position
ANTIVOL (0), retirer la clé et l’insérer de
nouveau, puis tourner à nouveau le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (II).
Le système peut ne pas reconnaître le code
de la clé si une autre clé d’immobilisation ou
autre objet en métal (p. ex., un porte-clés) est
près du commutateur d’allumage quand la clé
y est insérée.Si le système ne reconnaît pas le codage de la
clé à plusieurs reprises, s’adresser au
concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Ceci pourrait
entraîner des problèmes électriques qui
empêchent l’utilisation du véhicule.
Si vous avez perdu votre clé et que vous ne
pouvez mettre le moteur en marche,
communiquer avec le concessionnaire.
Toujours prendre la clé de contact avec soi
quand on quitte le véhicule.
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
Système d’immobilisation138
3. Placer un chiffon sur le bord du clavier
pour empêcher les égratignures et
détacher la partie supérieure en soulevant
soigneusement le bord avec un petit
tournevis à lame plate.4. Enlever la vieille pile et prendre note de la
polarité. S’assurer que la polarité de la pile
neuve est la même (côté-vers le haut),
puis l’insérer dans le clavier.
La mise aux rebuts inappropriée d’une pile
peut nuire à l’environnement.
Il faut toujours confirmer les lois locales
sur la mise aux rebuts des piles.
5. Emboîter les deux parties du boîtier du
clavier, puis installer les pièces dans l’ordre
inverse.
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
PILE
à suivre
Émetteur à distance
147
Instruments et commandes
Le système de contrôle de la température du
véhicule procure un milieu de conduite
confortable quelles que soient les conditions
climatiques.
La chaîne sonore de série comporte de
nombreuses caractéristiques. Ce chapitre
décrit ces caractéristiques et leur utilisation.
Ce véhicule est équipé d’une chaîne sonore
antivol nécessitant un numéro de code pour
fonctionner.
Le système de sécurité vise à décourager le
vandalisme et le vol du véhicule.
Système de contrôle de la température
...
182
Contrôles du climat à l’arrière
...........
187
Chaîne sonore
..................................
192
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
sans système de navigation)
.............
193
Utilisation de la radio XM
®(modèles sans
système de navigation)....................
197
Lecture de disques (modèles sans
système de navigation)
....................
203Message d’erreur du changeur de
disques (modèles sans système de
navigation)
................................
211
Chaîne sonore (modèles avec système de
navigation)
...................................
212
Utilisation de la radio AM/FM (modèles
avec système de navigation)
.............
213
Utilisation de la radio XM
®(modèles avec
système de navigation)....................
226
Lecture d’un disque (modèles avec
système de navigation)
....................
235
Messages d’erreur du lecteur de disques
(modèles avec système de
navigation)
................................
246
Protection des disques
.......................
247
Lecture audio d’un disque dur (HDD)
(modèles avec système de
navigation)
................................
250
Lecture d’un iPod
®(modèles avec
système de navigation)
....................
278
Messages d’erreur de l’iPod
®(modèles
avec système de navigation).............
286
Activer un dispositif à mémoire flash USB
(modèles avec système de
navigation)
................................
287Messages d’erreur du dispositif à
mémoire flash USB (modèles avec
système de navigation)
.................
297
Chaîne sonore
Bluetooth
®(modèles avec
système de navigation)....................
298
Réception de la radio AM/FM
..............
303
Commandes audio à distance
...............
305
Prises pour fiches auxiliaires
................
307
Protection antivol de la radio
................
308
Réglage de l’horloge et du calendrier
.....
309
Système de divertissement arrière
.........
310
Système de sécurité
...........................
341
Boussole
.........................................
342
Régulateur de vitesse
.........................
345
Régulateur de vitesse et d’espacement
(ACC)
.........................................
348
Récepteur-émetteur universel
HomeLink
®..................................
363
Bluetooth
®HandsFreeLink
®(modèles
sans système de navigation)
.............
365
Bluetooth
®HandsFreeLink
®(modèles
avec système de navigation)
.............
383
AcuraLink
®(modèles américains
seulement)...................................
402
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul
.......................................
417
Caractéristiques
181
Caractéristiques
Bouton de recirculationQuand le témoin de ce bouton est allumé,
l’air de l’habitacle du véhicule recircule dans
le système. Quand le témoin est éteint, l’air
est aspiré de l’extérieur du véhicule (mode
d’air frais).
Les prises d’admission d’air extérieures pour
le système de contrôle de la température sont
à la base du pare-brise. Il faut enlever les
feuilles mortes et tout autre débris qui
pourraient s’y accumuler.
Le système devrait rester au mode d’air frais
dans presque toutes les conditions. Garder le
système au mode recirculation, surtout
quand le climatiseur est éteint, peut faire
embuer les glaces.
Passer au mode recirculation lors de la
conduite dans des conditions poussiéreuses
ou enfumées puis retourner au mode d’air
frais.Bouton de désembueur de lunette
arrièreCe bouton commande la marche et l’arrêt du
désembueur de lunette (consulter la page
132).
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le chauffage des rétroviseurs électriques.
Commande du modeUtiliser le bouton de contrôle du mode pour
choisir les bouches d’air désirées. De l’air
s’échappera des bouches d’air du tableau de
bord à tous les modes.
L’air circule surtout par les bouches d’air
centrales et les coins du tableau de bord.Le débit d’air est divisé entre les
bouches d’air du tableau de bord et celles du
plancher.L’air provient des bouches d’air du
plancher.
Le débit d’air est divisé entre les
bouches d’air du plancher et latérales et les
bouches de dégivrage à la base du pare-brise.
Bouton du dégivreur de pare-briseCe bouton oriente le débit d’air principal vers
le pare-brise pour un dégivrage plus rapide. Il
annule aussi tout mode déjà choisi.Quand on choisit
, le système passe
automatiquement au mode d’air frais et
allume le climatiseur. Pour un dégivrage plus
rapide, régler manuellement le ventilateur à
la vitesse élevée. On peut aussi augmenter le
débit d’air vers le pare-brise en fermant les
bouches d’air latérales sur le tableau de bord.
Pour fermer les bouches d’air, tourner la roue
sous chacune des bouches d’air.
Quand on éteinten appuyant de
nouveau sur ce bouton, le système retourne à
ses valeurs de consigne précédentes.
Aux fins de sécurité, s’assurer que la visibilité
est parfaite à travers toutes les glaces avant
de prendre la route.
Quand le témoin dans le bouton est allumé, la
température du côté du passager avant et
dans l’arrière de l’habitacle ne peut pas être
réglée séparément de celle du côté du
conducteur.
Système de contrôle de la température186
Selon la région, il peut y avoir des problèmes
de réception. Les conditions suivantes
peuvent causer de l’interférence :●
Conduite du côté nord d’une route de
montagne est/ouest.
●
Conduite du côté nord d’un gros semi-
remorque sur une route est/ouest.
●
Conduite dans un tunnel.
●
Conduite le long d’un mur vertical, d’une
falaise à pic ou d’une colline au sud du
véhicule.
●
Conduite sur le niveau du bas d’une route à
niveaux multiples.
●
Conduite sur une route à une seule voie
bordée d’arbres de plus de 15 mètres (50
pieds) de hauteur au sud du véhicule.
●
Articles de grand encombrement
transportés sur un porte-bagages du toit.
D’autres situations géographiques peuvent
affecter la réception de la radio XM.
Selon le règlement FCC :
Les changements ou modifications qui ne sont pas
expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Ce dispositif de radiocommunication de catégorie II
est conforme à la norme norme RSS-310 d’Industrie
Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence, incluant toute interférence qui
peut en causer le fonctionnement indésirable.Réception du service de la radio XM
Si le service de la radio XM est échu ou que
le véhicule a été acheté d’un propriétaire
précédent, on peut écouter des exemples des
diffusions offertes par la radio XM. Avec le
commutateur d’allumage en position
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II),
appuyer sur le bouton VOL/
pour allumer
la chaîne sonore et appuyer sur le bouton
. Des genres et des styles de musique
variés seront joués.Pour se procurer le service de la radio
satellite XM, communiquer avec XM Radio
au
www.siriusxm.com
ou au 1-800-852-9696. Au
Canada, communiquer avec XM CANADA
®
au
www.xmradio.ca
ou composer le
1-877-209-0079. Le numéro d’identification de
la radio et le numéro de votre carte de crédit
seront nécessaires pour obtenir le service.
Pour obtenir le numéro d’identification de la
radio, appuyer sur le bouton
, puis
tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que
«CH000»s’affiche. Le numéro
d’identification s’affichera.
Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
garder la chaîne sonore au mode Radio XM
en attendant l’activation. Cela devrait prendre
environ 30 minutes.à suivre
Utilisation de la radio XM
®
(modèles sans système de navigation)
201
Caractéristiques