Page 279 of 807
277
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Essuie-glace et lave-glace arrière
■L’essuie-glace et le lave-glace de la lunette arrière peuvent être action-
nés lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key:
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key:
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N’utilisez pas l’essuie-glace, car il pourrait endommager la lunette arrière.
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N’actionnez pas sans cesse le contacteur, car ceci pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe du liquide de lave-glace.
Vous sélectionnez le fonctionn ement des essuie-glaces en dépla-
çant le levier comme suit:
Balayage intermittent de la
lunette arrière
Balayage normal de la
lunette arrière
Fonctionnement du lave-
glace et de l’essuie-glace
Fonctionnement du lave-
glace et de l’essuie-glace
Page 284 of 807
282 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Sélection du mode conven-
tionnel de régulation à vitesse
constante:Appuyez sur la touche “ON-
OFF” pour activer le régula-
teur de vitesse.
Appuyez de nouveau sur la
touche pour désactiver le régu-
lateur de vitesse.
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key:
Le mode de commande de la
distance de véhicule à véhicule
est toujours réinitialisé si le
contacteur du moteur est placé
en position “ON”.
Véhicules dotés du système
Smart key:
Le mode de commande de la
distance de véhicule à véhicule
est toujours réinitialisé si le
contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode
IGNITION ON.
Passez en mode de régula-
tion à vitesse constante.
(Gardez le levier poussé
vers l’avant pendant envi-
ron 1 seconde)
La lampe témoin du mode de
régulation à vitesse constante
s’allumera.
Page 286 of 807
284 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Modification de la distance de véhicule à véhicule
Chaque fois que vous
appuyez sur le commutateur,
la distance de véhicule à véhi-
cule est modifiée comme suit:
Longue
Moyenne
Courte
Véhicules non dotés du sys-
tème Smart key:
La distance de véhicule à véhi-
cule est automatiquement
réglée en mode longue lorsque
le contacteur du moteur est
placé en position “ON”.
Véhicules dotés du système
Smart key:
La distance de véhicule à véhi-
cule est automatiquement
réglée en mode longue lorsque
le contacteur “ENGINE START
STOP” est placé en mode
IGNITION ON.
Si un véhicule vous précède, le
repère de ce véhicule sera
aussi affiché.
Repère
du véhicule
à l’avant
Page 300 of 807
298 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Portée de détection des capteursEnviron 2,0 ft. (60 cm)
Environ 2,8 ft. (85 cm)
Environ 5,9 ft. (180 cm)
Le diagramme illustre la portée
de détection des capteurs. Pre-
nez note que les capteurs ne
peuvent pas détecter les obsta-
cles qui sont trop près du véhi-
cule.
La portée des capteurs pourrait
varier en fonction de la forme de
l’objet, etc.
*: Si le véhicule en est doté
*
■On peut utiliser le système d’ai de au stationnement lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key: Le contacteur du moteur est en
position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key: Le contacteur “ENGINE START
STOP” est en mode IGNITION ON.
● Capteurs avant d’angle:
• Le sélecteur de vitesses n’est pas en position P.
• La vitesse du véhicule est d’environ 6 mph (10 km/h) maximum.
● Capteurs d’angle arrière et capteurs arrière:
Le sélecteur de vitesses est en position R.
Page 378 of 807

376 3-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
SIENNA_D (OM45466D)
■Le désembueur peut être actionné lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs (véhicules dotés de désem-
bueurs des rétroviseurs extérieurs)
Le fait d’activer le désembueur de l unette arrière active également les
désembueurs des rétroviseurs.
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs et dégivreur d’essuie-glace
(véhicules dotés de dégivreur d’essuie-glace)
Le fait d’activer le désembueur de l unette arrière active également les
désembueurs de rétroviseurs extérieurs et le dégivreur d’essuie-glace.
AT T E N T I O N
■ Désembueurs des rétroviseurs extér ieurs (véhicules dotés de désem-
bueurs des rétroviseurs extérieurs)
La surface des rétroviseurs devient chaude. N’y touchez pas, vous pourriez
vous brûler.
■ Lorsque le dégivreur d’essuie-gl ace est activé (véhicules dotés de
dégivreur d’essuie-glace)
Ne touchez pas à la partie inférieure du pare-brise ni aux côtés des mon-
tants avant car ils pourraient être très chauds et vous brûler.
Page 453 of 807

451
3-3. Utilisation du système audio Bluetooth
®
3
Caractéristiques de l’habitacle
SIENNA_D (OM45466D)
Véhicules non dotés du système Smart key
Lorsque le lecteur portable est en attente de connexion, il se con-
nectera automatiquement dès que le contacteur du moteur passera
en mode “ACC” ou “ON”.
Si l’on sélectionne un lecteur portable qui a déjà été jumelé, on doit
choisir le réglage “From Car” ou “From audio”.
Véhicules dotés du système Smart key
Lorsque le lecteur portable est en attente de connexion, il se con-
nectera automatiquement dès que le contacteur “ENGINE START
STOP” passera en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Si l’on sélectionne un lecteur portable qui a déjà été jumelé, on doit
choisir le réglage “From Car” ou “From audio”.
Modification du nom enregistré d’un lecteur portable
Sélectionnez “Change Name” à l’aide d’une commande
vocale ou du bouton .
Par une des méthodes suivantes, sélectionnez le nom du lec-
teur portable à modifier, puis sélectionnez “Confirm” à l’aide
d’une commande vocale ou du bouton :
a. Appuyez sur la touche de communication, puis dites le nomdu lecteur portable désiré.
b. Appuyez sur la touche de communication, puis dites “List Audio Players”. Pendant la lecture à voix haute du nom du lec-
teur portable désiré, appuyez sur la touche de communication.
Appuyez sur la touche de communication, ou sélectionnez
“Record Name” à l’aide du bouton , puis dites le nou-
veau nom.
Sélectionnez “Confirm” à l’aide d’une commande vocale ou
du bouton .
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 464 of 807
462 3-4. Utilisation du système audio arrière
SIENNA_D (OM45466D)
■On peut utiliser le système vidéo aux places arrière lorsque
Véhicules non dotés du système Smart key
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Véhicules dotés du système Smart key
Le contacteur “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNI-
TION ON.
■ Disques compatibles
On peut utiliser les disques comportant les marques affichées ci-dessous.
Il se peut que la lecture soit impossible en raison du format d’enregistrement
ou des caractéristiques du disque, ou parce qu’il est éraflé, sale ou endom-
magé.
■ Lorsque le symbole s’affiche à l’écran
Cela signifie que le commutateur sélectionné ne peut pas être utilisé.
Page 540 of 807

538 3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
SIENNA_D (OM45466D)
■Réglage de l’inclinaison de l’éclairage de lecture/intérieur
■ Système d’éclairage d’accueil (s i le véhicule en est doté)
Véhicules non dotés du système Smart key
Les différents éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement en fonc-
tion de la position du contacteur du moteur, et selon que les portières sont
verrouillées ou déverrouillées et ouvertes ou fermées.
Véhicules dotés du système Smart key
Les éclairages s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la clé à
puce est détectée, lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées,
lorsque les portières sont ouvertes ou fermées et selon le mode du contac-
teur “ENGINE START STOP”.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
Si l’éclairage reste allumé lorsque la portière n’est pas complètement fermée
et que le commutateur d’éclairage de lecture et d’éclairage intérieur est en
position de portière, l’éclairage s’éteindra automatiquement après 30 secon-
des.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
Les réglages (par ex. l’intervalle précédant le moment où l’éclairage s’éteint)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables →P. 776)
Poussez sur les côtés du plafonnier.